あたらしい学校の辞書: 西和

recargado の意味

recargado は、スペイン語で「装飾過多な」「過度に装飾された」「重くなりすぎた」といった意味を表す単語です。主に、物事が必要以上に複雑になったり、装飾が施されすぎたりした状態を指します。

recargado の品詞

recargado は主に*形容詞*として使用されます。動詞「recargar」の過去分詞から派生した形容詞です。

形容詞としてのrecargado

性・数による変化形とその例文

  • 男性単数: recargado

    • El diseño está recargado de detalles.(そのデザインは装飾過多である。)
  • 女性単数: recargada

    • La habitación está recargada de muebles.(その部屋は家具が多すぎる。)
  • 男性複数: recargados

    • Los vestidos están recargados de bordados.(そのドレスたちは刺繍で装飾過多である。)
  • 女性複数: recargadas

    • Las fachadas están recargadas de ornamentos.(その正面は装飾品で飾られすぎている。)

recargado の派生語

  • recargar(動詞:再装填する、過剰に装飾する)
  • recargo(名詞:追加料金、上乗せ)
  • recarga(名詞:再充電、リロード)

recargado の特徴と用法

俗語としての意味

特に俗語として使用される場合、「やりすぎ」「くどい」といったニュアンスで使われることがあります。

Su estilo de vestir es muy recargado.(彼の服装スタイルはとてもやりすぎだ。)

recargado の類語

  1. excesivo(過度な)- El maquillaje excesivo no le queda bien.(過度な化粧は彼女に似合わない。)
  2. exagerado(大げさな)- Su reacción fue exagerada.(彼の反応は大げさだった。)
  3. sobrecargado(過積載の)- El camión está sobrecargado.(トラックは過積載だ。)
  4. abigarrado(ごちゃごちゃした)- El cuadro tiene un diseño abigarrado.(その絵はごちゃごちゃしたデザインだ。)
  5. barroco(バロック様式の、装飾過多な)- El estilo barroco es muy ornamental.(バロック様式は非常に装飾的だ。)

recargado の反対語

  • simple(シンプルな)- Prefiero un diseño simple.(私はシンプルなデザインを好む。)
  • minimalista(ミニマリストの)- Su casa tiene un estilo minimalista.(彼の家はミニマリストスタイルだ。)
  • sobrio(控えめな)- Viste de manera sobria.(彼は控えめな服装をしている。)

recargado の語源

「recargar」の過去分詞から派生。「re-」(再び)+ 「cargar」(積む、負荷をかける)から成り、「再び積む」「過度に積む」という意味から転じて「装飾過多」の意味を持つようになりました。

recargado の意味(スペイン語での説明)

Recargado: Que tiene exceso de adornos, detalles o elementos decorativos; sobrecargado de ornamentación.

recargado の一般的な用例

利用頻度の高い例文

  1. El vestido de la novia estaba recargado de perlas y encajes.(花嫁のドレスは真珠とレースで装飾過多だった。)

  2. La presentación está recargada de información innecesaria.(そのプレゼンテーションは不必要な情報で重くなりすぎている。)

  3. Su apartamento está recargado de muebles antiguos.(彼のアパートは古い家具でいっぱいだ。)

  4. El menú del restaurante está recargado de platos extraños.(そのレストランのメニューは奇妙な料理で満載だ。)

  5. La página web está recargada de publicidad.(そのウェブページは広告で重くなりすぎている。)

特定業界での使用

デザイン業界: グラフィックデザインや建築において、過度な装飾を批判的に表現する際によく使用されます。

ファッション業界: 服装やアクセサリーが派手すぎる場合の表現として頻繁に使われます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語技能検定では、文章読解問題で建築やファッション、デザインに関する文脈で出題されることがあります。特に「装飾過多な建築様式」を説明する文章で頻出します。

¿Conoces el significado de "recargado"?

— ¿Has visto la nueva casa de María? — Sí, pero está muy recargada de decoraciones navideñas. — ¿Recargada? ¡Pero si solo tiene dos lucecitas! — Exacto, para ser julio, eso ya es demasiado recargado.

「マリアの新しい家を見た?」 「ええ、でもクリスマスの飾りつけで装飾過多よ。」 「装飾過多?でも小さな電球が2つあるだけじゃない!」 「そうよ、7月にしては、それでもう十分装飾過多なのよ。」

Una historia sobre algo recargado

Ana era una diseñadora de interiores muy talentosa, pero tenía un problema: no sabía cuándo parar. Cuando decoraba una habitación, siempre añadía "solo una cosa más". Su último proyecto era el salón de la señora García. Comenzó con algunos cojines elegantes, luego agregó cortinas de terciopelo, después cuadros dorados, plantas exóticas, alfombras persas, lámparas de cristal y finalmente, una fuente de chocolate en el centro. El resultado fue un espacio completamente recargado que parecía más un museo que un hogar. La señora García, muy educada, comentó: "Ana, tu trabajo es... intenso." Desde ese día, Ana aprendió que a veces menos es más, y que la elegancia verdadera reside en la simplicidad, no en espacios recargados de elementos decorativos.

アナはとても才能のあるインテリアデザイナーでしたが、一つ問題がありました:いつ止めればよいかわからないことでした。部屋を装飾するとき、いつも「もう一つだけ」と付け加えてしまうのです。彼女の最新プロジェクトはガルシア夫人のリビングルームでした。上品なクッションから始まり、次にベルベットのカーテン、そして金色の絵画、異国の植物、ペルシャ絨毯、クリスタルランプ、そして最終的に中央にチョコレートファウンテンを設置しました。結果は完全に装飾過多な空間となり、家というよりも博物館のようでした。とても礼儀正しいガルシア夫人は「アナ、あなたの仕事は...インテンスね」とコメントしました。その日から、アナは時として少ない方が良いということ、そして真の優雅さは装飾要素で装飾過多な空間ではなく、シンプルさの中にあることを学びました。

検索