あたらしい学校の辞書: 西和

puesta の意味

puestaは、スペイン語で「設置」「配置」「産卵」「日没」などの意味を持つ女性名詞です。動詞「poner(置く)」の過去分詞「puesto/puesta」が名詞化したものです。

puesta の品詞

名詞としての puesta

puestaは女性名詞です。

複数形のスペルと例文

  • 複数形: puestas
  • 例文: Las puestas de sol en la playa son hermosas. (海岸の夕日は美しい。)

可算名詞・不可算名詞での利用

puestaは主に可算名詞として使用されます。

可算名詞としての例文: - Las puestas de los huevos ocurren en primavera. (卵の産卵は春に起こる。)

性による変化の例

女性名詞なので、修飾する形容詞も女性形になります: - Una puesta hermosa(美しい日没) - Puestas frecuentes(頻繁な産卵)

多義語としての puesta

  1. 日没・日の入り

    • La puesta del sol fue espectacular ayer. (昨日の日没は素晴らしかった。)
  2. 産卵

    • La puesta de huevos de las tortugas marinas es fascinante. (ウミガメの産卵は魅力的だ。)
  3. 設置・配置

    • La puesta en marcha del proyecto será el lunes. (プロジェクトの開始は月曜日だ。)
  4. 賭け金

    • Aumentó su puesta en la mesa de póker. (ポーカーテーブルで賭け金を増やした。)

puesta の派生語

puesta の特記事項

俗語としての意味

特に俗語や不適切な意味はありません。

puesta の類語

  1. ocaso(日没)
  2. atardecer(夕暮れ)
  3. colocacion(配置)
  4. instalacion(設置)
  5. desove(産卵)

puesta の反対語

  1. salida(出発、日の出)
  2. amanecer(夜明け)
  3. retirada(撤去)

puesta の語源

ラテン語の「posita」(置かれたもの)に由来し、動詞「poner」の過去分詞から発展した名詞です。

puesta の意味をスペイン語で説明

Puesta significa la acción de colocar algo en un lugar específico, o el momento cuando el sol desaparece en el horizonte, también se refiere al acto de depositar huevos por parte de los animales.

puesta の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. La puesta del sol es mi momento favorito del día. (日没は私の一日で最も好きな時間だ。)

  2. La puesta en escena de la obra fue perfecta. (その劇の演出は完璧だった。)

  3. Las gallinas hacen su puesta en el gallinero. (鶏は鶏小屋で産卵する。)

  4. La puesta a punto del motor tomó toda la mañana. (エンジンの調整は午前中いっぱいかかった。)

  5. Mi puesta en el casino fue muy arriesgada. (カジノでの私の賭けはとても危険だった。)

puesta を含むイディオム

  • Puesta en marcha: 開始、始動
  • Puesta a punto: 調整、点検
  • Puesta en escena: 演出、上演

特定の業界での使用

演劇業界: 「puesta en escena」(演出) 自動車業界: 「puesta a punto」(調整・メンテナンス) ギャンブル業界: 賭け金の意味

puesta の創作コンテンツ

"¿Conoces el significado de puesta?"

—¿Conoces el significado de puesta? —preguntó María a su amigo extranjero.

—Sí, significa cuando el sol se va, ¿verdad? —respondió él con confianza.

—Bueno, también puede ser cuando una gallina pone un huevo —explicó María.

—¡Ah! ¿Y qué más?

—También es cuando apostamos dinero en un juego.

El extranjero se quedó pensativo y dijo: —¡Qué palabra más versátil! ¡El sol se va, las gallinas ponen huevos y yo pierdo dinero!

María se rió: —¡Exacto! La puesta del sol es gratis, la puesta de huevos nos da desayuno, ¡pero tu puesta en el casino te dejó sin cena!

puestaの意味を知ってる?」とマリアが外国人の友達に尋ねた。「ええ、太陽が沈むときのことですよね?」と彼は自信を持って答えた。「そうね、でも鶏が卵を産むときも言うのよ」とマリアが説明した。「ああ!他には?」「ゲームでお金を賭けるときも使うの」外国人は考え込んで言った。「なんて多用途な単語なんだ!太陽は沈み、鶏は卵を産み、僕はお金を失う!」マリアは笑った。「そのとおり!太陽の*puestaは無料、卵のpuestaは朝食をくれるけど、カジノでのあなたのpuesta*は夕食抜きにしちゃったのね!」

夕暮れの海岸

Cada tarde, Elena camina por la playa para observar la puesta del sol. Es su momento de paz después de un día difícil en el trabajo. Mientras camina, descubre un nido de tortugas marinas que han hecho su puesta en la arena. Los huevos están cuidadosamente enterrados, esperando el momento perfecto para eclosionar. Elena piensa en cómo la naturaleza tiene su propia puesta en escena, donde cada elemento tiene su lugar y tiempo perfecto. Decide no apostar, recordando que su última puesta en el casino le costó mucho dinero. Prefiere invertir su tiempo en estos momentos gratuitos que la naturaleza le ofrece. La puesta del sol pinta el cielo de colores naranjas y rosados, mientras las olas susurran secretos antiguos. Elena sonríe, sabiendo que mañana regresará para otra puesta de sol, otro momento de tranquilidad en su vida agitada.

毎夕、エレナは夕日を眺めるために海岸を歩く。それは仕事での困難な一日の後の平和な時間だ。歩いていると、砂の中に産卵をしたウミガメの巣を発見する。卵は注意深く埋められ、孵化の完璧な瞬間を待っている。エレナは、自然がいかに独自の演出を持ち、それぞれの要素が完璧な場所と時間を持っているかを考える。カジノでの最後の賭けで大金を失ったことを思い出し、賭けをしないことに決める。自然が提供してくれるこれらの無料の瞬間に時間を投資することを好む。夕日が空をオレンジ色とピンク色に染め、波が古い秘密をささやく。エレナは微笑み、明日もまた別の夕日、慌ただしい人生での別の静寂の瞬間のために戻ってくることを知っている。

検索