あたらしい学校の辞書: 西和

principio の意味

principio の品詞と文法的特徴

principioは男性名詞です。

複数形

  • 複数形: principios
  • 例文: Los principios de la física son fundamentales para entender el universo. (物理学の原理は宇宙を理解するために基本的なものです。)

可算名詞・不可算名詞としての利用

principioは主に*可算名詞*として使用されますが、文脈によって不可算名詞的な用法もあります。

可算名詞として: - Tengo tres principios básicos en mi vida. (私の人生には3つの基本的な信念があります。)

不可算名詞的用法: - Al principio no entendía nada. (最初は何も理解していませんでした。)

性による変化

principioは男性名詞なので、修飾する形容詞は男性形になります。

  • 男性形: el principio básico(基本的な原理)
  • 複数男性形: los principios básicos(基本的な原理たち)

principio の多義語としての意味

1. 開始・始まり

  • Al principio del año, siempre hago nuevos propósitos. (年の初めには、いつも新しい決意をします。)

2. 原理・法則

  • El principio de Arquímedes explica por qué los objetos flotan. (アルキメデスの原理は物体がなぜ浮くのかを説明します。)

3. 信念・主義

  • No puedo actuar contra mis principios morales. (自分の道徳的信念に反して行動することはできません。)

4. 根拠・基礎

  • Esta teoría carece de principios científicos sólidos. (この理論には確固とした科学的根拠が欠けています。)

principio の派生語

principio の特記事項

俗語・注意点

principioは一般的に中性的で教養のある語彙であり、不道徳な意味はありません。

類語とその意味

  1. comienzo - 開始、始まり
  2. inicio - 開始、出発点
  3. origen - 起源、由来
  4. fundamento - 基礎、土台
  5. norma - 規範、基準

類似フレーズ: - En un comienzo pensé que era fácil. (最初は簡単だと思いました。) - El origen de este problema es complejo. (この問題の起源は複雑です。)

反対語

  1. final - 終わり、最終
  2. conclusion - 結論、終結
  3. termino - 終了、末期

反対の意味のフレーズ: - Al final del día, todo salió bien. (一日の終わりに、すべてうまくいきました。)

語源

ラテン語の「principium」から派生。「primus(最初の)」と「capere(取る)」の合成語で、「最初に取るもの」という意味。

スペイン語での簡潔な説明

Principio: Punto de partida de algo; norma o idea fundamental que guía el comportamiento; ley básica de una ciencia.

principio の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Desde el principio supe que era especial. (最初から彼/彼女が特別だと分かっていました。)

  2. Los principios democráticos deben ser respetados. (民主主義の原則は尊重されなければなりません。)

  3. En principio, estoy de acuerdo contigo. (原則として、あなたに賛成です。)

  4. El principio de la película fue aburrido. (映画の冒頭は退屈でした。)

  5. Vive según sus principios religiosos. (彼/彼女は自分の宗教的信念に従って生きています。)

イディオムやことわざ

  • "En principio" - 原則として、一応
  • "Por principio" - 原則として、信念として
  • "Desde el principio" - 最初から
  • "Al principio" - 最初に、初めは

principio を含む名言

"El principio de la sabiduría es el temor de Dios." - プロベルビオス(聖書) (知恵の始まりは神への畏敬である。)

特定業界での使用

  • 法律: 法的原則(principios jurídicos)
  • 科学: 科学的原理(principios científicos)
  • 哲学: 倫理的原則(principios éticos)
  • 経済: 経済原理(principios económicos)

日本のスペイン語資格試験での重要性

DELE試験やスペイン語検定では以下の用法がよく出題されます: - "al principio"(最初に)と*"en principio"(原則として)の使い分け - *"por principio"(信念として)の用法 - 複数形での「原則・信念」の意味での使用


principioの意味を知っていますか? ではじまる面白いオチのつく会話

María: ¿Sabes el significado de "principio"?

Carlos: ¡Por supuesto! Es el comienzo de algo, ¿no?

María: Sí, pero también significa "norma moral". Por ejemplo, "tengo principios".

Carlos: Ah, entiendo. Como cuando digo que por principio nunca miento.

María: Exactamente. ¿Y conoces el principio de Arquímedes?

Carlos: Mmm... ¿tiene que ver con el agua?

María: ¡Correcto! Explica por qué los objetos flotan. Es un principio físico fundamental.

Carlos: ¡Qué interesante! Una palabra, tantos significados diferentes.

María: Sí, y al principio de nuestra conversación pensaste que solo significaba "comienzo".

Carlos: Tienes razón. En principio, creí que era simple, pero ahora veo que es complejo.

María: Bueno, al menos ahora conoces todos sus principios... ¡básicos!

Carlos: ¡Ja, ja! Muy gracioso. Supongo que el principio de todo aprendizaje es admitir que no sabemos todo.

マリア: 「principio」の意味を知っていますか?

カルロス: もちろん!何かの始まりのことでしょう?

マリア: はい、でも「道徳的規範」という意味もあります。例えば、「私には信念がある」という時の。

カルロス: ああ、分かります。私が「信念として決して嘘をつかない」と言う時のような。

マリア: その通りです。アルキメデスの原理はご存知ですか?

カルロス: うーん...水に関係がありますか?

マリア: 正解!物体がなぜ浮くのかを説明します。基本的な物理原理です。

カルロス: 面白いですね!一つの単語で、こんなに違う意味があるなんて。

マリア: そうです。そして私たちの会話の最初には、あなたは「始まり」という意味しか知らないと思っていました。

カルロス: その通りです。原則として簡単だと思っていましたが、今は複雑だと分かります。

マリア: まあ、少なくとも今はその基本的な原理はすべて知っていますね!

カルロス: はは!とても面白い。すべてを知らないことを認めるのが、あらゆる学習の原則だと思います。


principioが登場する文章

学習の冒険

En el principio del semestre, Ana decidió estudiar física cuántica. Sus compañeros le dijeron que era muy difícil, pero ella tenía un principio fundamental: nunca rendirse ante los desafíos. Durante las primeras clases, aprendió sobre el principio de incertidumbre de Heisenberg y se sintió completamente perdida. Al principio pensó en cambiar de materia, pero recordó sus principios personales.

Su profesora le explicó que el principio básico de la física cuántica es que las partículas se comportan de manera diferente a los objetos cotidianos. En principio, esto sonaba imposible de entender. Sin embargo, Ana siguió el principio de estudiar todos los días. Poco a poco, comenzó a comprender los principios fundamentales de esta fascinante ciencia.

Al final del semestre, Ana no solo aprobó el curso, sino que se convirtió en la mejor estudiante. Desde el principio había mostrado determinación, y sus principios de perseverancia y curiosidad la llevaron al éxito. Ahora entendía que el principio de todo aprendizaje es la paciencia y la dedicación constante.

和訳: 学期の始まりに、アナは量子物理学を勉強することに決めました。同級生たちはとても難しいと言いましたが、彼女には基本的な信念がありました:挑戦に対して決してあきらめないということです。最初の授業で、ハイゼンベルクの不確定性原理について学び、完全に混乱しました。最初は科目を変えることを考えましたが、自分の個人的な信念を思い出しました。

先生は、量子物理学の基本原理は粒子が日常的な物体とは異なって振る舞うことだと説明しました。原則として、これは理解不可能に聞こえました。しかし、アナは毎日勉強するという原則に従いました。少しずつ、この魅力的な科学の基本原理を理解し始めました。

学期の終わりに、アナはコースに合格しただけでなく、最優秀学生になりました。最初から決意を示しており、忍耐力と好奇心という彼女の信念が成功に導いたのです。今や、すべての学習の原理は忍耐と絶え間ない献身であることを理解していました。

検索