あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

prejuiciado の意味

prejuiciado とはどんな言葉か?

prejuiciado は、スペイン語で「偏見を持った」「先入観にとらわれた」という意味の形容詞です。英語の "prejudiced" に相当します。


prejuiciado の品詞と変化形

品詞:形容詞

形容詞なので、修飾する名詞の性・数に合わせて変化します。

男性 女性
単数 prejuiciado prejuiciada
複数 prejuiciados prejuiciadas

変化形の例文

  • 男性単数(prejuiciado)

    Él es un hombre prejuiciado que nunca escucha a los demás. 彼は他人の話をまったく聞かない偏見を持った男だ。

  • 女性単数(prejuiciada)

    La jueza fue criticada por ser prejuiciada en su decisión. その女性判事は、判断に偏りがあると批判された。

  • 男性複数(prejuiciados)

    Hay muchos políticos prejuiciados que no entienden la realidad. 現実を理解していない偏見を持った政治家がたくさんいる。

  • 女性複数(prejuiciadas)

    Las personas prejuiciadas suelen tener miedo a lo desconocido. 偏見を持った人たちは、未知のものを恐れる傾向がある。


prejuiciado の派生語

  • prejuicio — 名詞「偏見、先入観」
  • prejuzgar — 動詞「先入観で判断する、予断する」
  • imprejuiciado — 形容詞「偏見のない、先入観にとらわれない」
  • prejuicioso — 形容詞「偏見を持った」(prejuiciado とほぼ同義。地域によって使い分けられる)

prejuiciado について

⚠️ 注意

侮辱的・差別的な意味合いで使われることがある言葉です。「あなたは偏見を持っている(Eres prejuiciado)」と直接人に言うのは、批判・非難のニュアンスを強く含みます。文脈や相手との関係に注意して使いましょう。


俗語・口語としての意味

特別な俗語的意味はありませんが、口語では「頭が固い」「古い考えにとらわれている」というニュアンスで使われることがあります。

No seas tan prejuiciado, dale una oportunidad a las cosas nuevas. そんなに頭を固くしないで、新しいことにもチャンスをあげなよ。


類語(5つ)

  1. intolerante — 不寛容な、他者を認めない
  2. parcial — 偏った、一方的な
  3. sesgado — バイアスがかかった、偏向した
  4. discriminatorio — 差別的な
  5. fanático — 狂信的な、思想的に凝り固まった

フレーズ的に類する意味の例文:

Tiene una visión muy parcial de la sociedad. 彼/彼女は社会についてとても偏った見方をしている。

Su discurso fue completamente sesgado. 彼/彼女のスピーチは完全に偏っていた。

Ese comentario fue discriminatorio. そのコメントは差別的だった。


反対の意味の言葉

  1. imparcial — 公平な、中立な
  2. tolerante — 寛容な
  3. objetivo — 客観的な
  4. abierto — 開放的な、偏見のない(abierto de mente で「心が広い」)
  5. imprejuiciado — 先入観のない

フレーズ的に反対の意味を表す例:

Es una persona de mente abierta. 彼/彼女はオープンマインドな人だ。

El árbitro fue completamente imparcial. 審判は完全に公平だった。


語源

prejuiciado は名詞 prejuicio(偏見)から派生した形容詞です。
prejuicio はラテン語の praejudicium(前もって下された判断)に由来します。

  • prae(前に)+ judicium(判断、審判)→ 「あらかじめ下す判断」

つまり、事実をよく確かめる前に結論を出してしまうこと、が語源の意味です。英語の prejudice、フランス語の préjugé と同根です。


時代による意味の変化

特に大きな意味の変化はありませんが、近現代において 人種・ジェンダー・宗教などの社会的文脈 で使われることが増え、単なる「思い込みが強い人」という意味から、社会的差別意識を持った人 という、より重い意味合いで使われることが多くなっています。


prejuiciado をスペイン語で説明すると

Prejuiciado es un adjetivo que describe a una persona que tiene opiniones negativas o falsas sobre algo o alguien sin conocerlo bien. (「prejuiciado」とは、何かや誰かをよく知らないままに、否定的または誤った意見を持っている人を表す形容詞です。)


prejuiciado の一般的な知識

よく使われる例文 5 文

  1. No seas prejuiciado; conócelo antes de juzgarlo. 偏見を持たないで。判断する前に彼のことを知ってみて。

  2. Una sociedad prejuiciada no puede avanzar. 偏見に満ちた社会は前進できない。

  3. El entrevistador parecía prejuiciado contra los candidatos jóvenes. 面接官は若い候補者に対して偏見を持っているように見えた。

  4. Estaba tan prejuiciado que no quiso escuchar ningún argumento. 彼は偏見がひどくて、どんな意見も聞こうとしなかった。

  5. Es difícil trabajar con alguien tan prejuiciado. あんなに偏見の強い人と仕事をするのは難しい。


イディオムやことわざ

直接 prejuiciado を含むことわざは多くありませんが、関連する表現として:

  • "No juzgues el libro por su portada."

    本を表紙で判断するな。(見かけで判断するな=偏見を持つな)

  • "Las apariencias engañan."

    見かけは人を欺く。(外見で判断するのは危険)


prejuiciado が用いられている名言

"El hombre prejuiciado ve todo a través del cristal de sus propias ideas." — 格言(作者不詳、スペイン語圏でよく引用される表現) (「偏見を持つ人は、自分自身の考えというレンズを通して全てを見る。」)

また、類義的に:

"El mayor obstáculo para el descubrimiento no es la ignorancia, sino la ilusión del conocimiento." — ダニエル・J・ブアスティン(歴史家) (「発見への最大の障壁は無知ではなく、知っているという思い込みだ。」) ※偏見・先入観の本質を表す名言として広く引用されます。


特定の業界での使われ方

分野 使われ方
法律・司法 裁判官や証人が prejuiciado であることは、判決の公正さを損なうとして問題視される
ジャーナリズム medio prejuiciado(偏向メディア)のように、報道の公平性を論じる文脈で使用
心理学 認知バイアスの文脈で、pensamiento prejuiciado(偏った思考)として扱われる
教育 maestro prejuiciado(偏見を持った教師)は生徒の評価に悪影響を与えるとして議論される

日本のスペイン語資格試験での出題

  • DELE や実用スペイン語検定(西検)では、形容詞の性数変化 の問題として出題されうる単語です。
  • また、社会・倫理テーマの長文読解で登場することがあります。例えば:

En una sociedad democrática, no debería haber jueces prejuiciados. (民主主義社会では、偏見を持った裁判官がいてはならない。)

  • 類義語・反義語の選択問題では imparcial(公平な) vs prejuiciado(偏見を持った) の対比が問われることがあります。

会話:「prejuiciado の意味を知っていますか?」


Kenji: Oye, María, ¿sabes lo que significa "prejuiciado"? ケンジ: ねえ、マリア、「prejuiciado」ってどういう意味か知ってる?

María: Claro, significa que alguien tiene prejuicios, que juzga a las personas sin conocerlas bien. ¿Por qué? マリア: もちろん、偏見を持っているってこと。よく知りもしないで人を判断するってこと。なんで?

Kenji: Es que mi jefe me dijo que yo era "prejuiciado" porque no quería comer pulpo. ケンジ: 僕の上司がね、タコを食べたくないって言ったら「偏見を持っている」って言ってきたんだ。

María: ¡Ja! ¿Y qué le dijiste? マリア: あはは!それで何て言ったの?

Kenji: Le dije: "No soy prejuiciado. Solo tengo mala memoria... lo intenté una vez y me fue muy mal." ケンジ: 「僕は偏見を持ってるんじゃなくて、ただ記憶力が良すぎるんです。一回試したら大惨事だったんで」って言ったよ。

María: ¡Eso no es ser prejuiciado, eso es ser traumatizado! 😂 マリア: それは偏見じゃなくて、トラウマっていうのよ!😂


prejuiciado が登場する短編文章


El vecino prejuiciado (偏見を持った隣人)


En mi edificio vivía un señor llamado Don Aurelio. Era mayor, llevaba siempre el mismo sombrero gris y tenía fama de ser muy prejuiciado.

Cuando llegó al barrio una familia de otro país, Don Aurelio empezó a quejarse con todos los vecinos. Decía que eran "diferentes", que hacían demasiado ruido, que cocinaban cosas "raras". Nunca había hablado con ellos, pero ya los había juzgado.

Un día, la hija pequeña de esa familia encontró el gato de Don Aurelio perdido en la calle. Lo recogió, lo cuidó y llamó a la puerta del viejo para devolvérselo.

Don Aurelio abrió la puerta sorprendido. La niña le entregó al gato con una gran sonrisa y dijo: "Se llama Michi, ¿verdad? Nos lo dijo el cartel."

El viejo no supo qué decir. Solo pudo murmurar: "Gracias..."

Esa noche, Don Aurelio pensó mucho. Se dio cuenta de que había sido muy prejuiciado durante toda su vida. Al día siguiente, fue a casa de la familia a llevar un pastel y a disculparse.

Desde entonces, Don Aurelio ya no era conocido como el vecino prejuiciado. Era conocido como el señor del sombrero gris que siempre traía dulces a sus vecinos.

A veces, un pequeño gesto puede cambiar hasta al más prejuiciado de los corazones.


(和訳)

私のマンションにはドン・アウレリオというおじさんが住んでいた。年配で、いつも同じグレーの帽子をかぶり、とても*偏見が強い*ことで有名だった。

ある外国からの家族が近所に引っ越してきたとき、ドン・アウレリオはご近所中に文句を言い始めた。「あの人たちは違う」「うるさすぎる」「変なものを料理している」と言っていた。一度も話したことがないのに、もう決めつけていたのだ。

ある日、その家族の小さな女の子が、ドン・アウレリオの迷子になった猫を路上で見つけた。猫を拾い、世話をして、老人の部屋のドアをノックして返しに来たのだ。

ドン・アウレリオはびっくりして扉を開けた。女の子は猫を渡しながら大きな笑顔で言った。「ミチっていう名前でしょ?ポスターに書いてありました」

老人は言葉が出なかった。ただ「ありがとう……」とつぶやくだけだった。

その夜、ドン・アウレリオはたくさん考えた。自分が生涯ずっと*偏見を持って*生きてきたことに気がついた。翌日、彼はその家族の家へケーキを持って謝りに行った。

それ以来、ドン・アウレリオは*偏見の強い*隣人としてではなく、いつもお菓子を持ってきてくれるグレーの帽子のおじさんとして知られるようになった。

ときに小さな行動が、最も*偏り固まった*心をも変えることがある。

検索