あたらしい学校の辞書: 西å
parcial の意味
parcial の品詞
parcial は主に 形容詞 として使われますが、名詞 としても用いられます。以下にそれぞれ詳しく説明します。
形容詞としての parcial
意味
- 部分的な、一部の(全体ではなく一部に関わる)
- 偏った、公平でない、えこひいきする(特定の立場・人物に有利な)
形容詞としての変化形
スペイン語の形容詞 parcial は、性・数によって以下のように変化します。
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | parcial | parcial |
| 複数 | parciales | parciales |
※ -al で終わる形容詞は男女同形です。複数形に -es が付きます。
変化形ごとの例文
男性単数: parcial
El eclipse fue parcial* esta vez.* 「今回の日食は部分的なものだった。」
El árbitro fue muy parcial* durante el partido.* 「その審判は試合中とても偏っていた。」
女性単数: parcial
Hicieron una revisión parcial* del contrato.* 「彼らは契約の一部を見直した。」
La jueza fue parcial* al dictar la sentencia.* 「その女性判事は判決を下す際に偏りがあった。」
男性複数: parciales
Los resultados parciales* indican que vamos bien.* 「中間結果は、私たちが順調であることを示している。」
Los datos son todavía parciales. 「データはまだ部分的なものにすぎない。」
女性複数: parciales
Las soluciones parciales* no resuelven el problema de fondo.* 「部分的な解決策では根本的な問題は解決しない。」
Hubo lluvias parciales* en la región norte.* 「北部地域では断続的な雨が降った。」
名詞としての parcial
性と複数形
| スペル | |
|---|---|
| 男性単数 | el parcial |
| 男性複数 | los parciales |
※ 主に 男性名詞 として使われます。女性形(la parcial)は一般的ではありません。
可算名詞・不可算名詞
parcial は名詞として使われる場合、可算名詞のみで使われます。
Tengo dos parciales* la próxima semana.* 「来週は中間試験が2つある。」
名詞としての意味と用例
名詞として使う場合、主に 中間試験(= examen parcial) の短縮形として用いられます。特に 中南米のスペイン語圏の学生の間で非常に一般的な口語表現です。
Mañana tengo el parcial* de matemáticas y no he estudiado nada.* 「明日は数学の中間試験があるのに、全然勉強していない。」
¿Ya aprobaste todos los parciales? 「中間試験は全部合格した?」
El parcial* de historia fue muy difícil.* 「歴史の中間試験はとても難しかった。」
parcial の派生語
| 派生語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| parcialmente | 副詞 | 部分的に、一部において |
| parcialidad | 名詞(女性) | 偏り、えこひいき、派閥 |
| imparcial | 形容詞 | 公平な、中立の |
| imparcialmente | 副詞 | 公平に、中立的に |
| imparcialidad | 名詞(女性) | 公平さ、中立性 |
parcial に関する注意事項
乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現か
parcial はそのような性質の言葉ではありません。日常的・学術的・法律的・ニュースなど幅広い文脈で使われる、一般的で中立的な語です。
俗語としての意味
俗語・スラングとしての特別な意味は一般的には知られていませんが、前述のとおり、ラテンアメリカの学生言葉として「中間試験」 を指す口語的な短縮形として広く使われています。
Estoy muerto de cansancio porque estudié toda la noche para el parcial. 「中間試験のために徹夜で勉強したから、死ぬほど疲れている。」
parcial の類語
| 類語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| incompleto | 形容詞 | 不完全な、未完の |
| sesgado | 形容詞 | 偏った、バイアスのかかった |
| fragmentario | 形容詞 | 断片的な、一部の |
| tendencioso | 形容詞 | 偏向した、一方的な |
| fraccionado | 形容詞 | 分割された、部分に分かれた |
類語を使ったフレーズ例
El informe era incompleto* y faltaban datos clave.* 「その報告書は不完全で、重要なデータが欠けていた。」
El reportaje estaba sesgado* hacia una sola perspectiva.* 「そのルポルタージュは一方の視点だけに偏っていた。」
Tiene una visión fragmentaria* de la realidad.* 「彼は現実を断片的にしか見ていない。」
parcial の反対語
| 反対語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| total | 形容詞 | 全体の、完全な |
| completo | 形容詞 | 完全な、全部そろった |
| imparcial | 形容詞 | 公平な、中立の |
| objetivo | 形容詞 | 客観的な |
| neutral | 形容詞 | 中立の |
フレーズ的に反対の意味を表す例文
A diferencia del árbitro anterior, este juez fue completamente imparcial. 「前の審判とは違い、この審判は完全に公平だった。」
Necesitamos un análisis total, no solo uno parcial. 「部分的な分析だけでなく、全体的な分析が必要だ。」
Es importante mantener una postura neutral* en este debate.* 「この討論では中立的な立場を保つことが重要だ。」
parcial の語源
parcial はラテン語 partialis(「部分に属する」の意)に由来し、さらにその根は pars / partis(「部分、一部」)という語にあります。この語根は英語の part、partial とも共通しており、フランス語の partial、イタリア語の parziale なども同じ語族に属します。
pars(ラテン語:部分) → partialis → parcial(スペイン語)
時代による意味の変化
大きな意味の変化は記録されていませんが、「偏った」という否定的なニュアンスは中世以降の法律・倫理的文脈で強まりました。もともとは「全体の一部に属する」という中立的な記述語でしたが、次第に「公平でない、えこひいきする」という道徳的な批判を含む意味でも広く使われるようになっています。
また、名詞用法「中間試験」は*20世紀以降の教育制度の普及*とともに、特にラテンアメリカで定着した比較的新しい用法です。
parcial をスペイン語で説明すると
"Parcial* significa que algo no es completo, que solo afecta a una parte del todo; también describe a una persona que no es justa porque favorece a alguien en particular."* 「Parcial とは、何かが完全ではなく全体の一部にしか関わらないことを意味する。また、特定の人をひいきにするために公平でない人を指す言葉でもある。」
parcial の一般的な知識
利用頻度の高い例文 5文
El examen parcial* es la próxima semana.* 「中間試験は来週だ。」 意味: 試験の種類を指す最も一般的な用例。
El eclipse solar fue parcial* y solo se vio desde algunas regiones.* 「日食は部分的なものであり、一部の地域からしか見えなかった。」 意味: 天文・自然現象における「部分的な」という意味。
El juez fue parcial* y favoreció al acusado sin razón.* 「その裁判官は偏っており、理由もなく被告を優遇した。」 意味: 公正さに欠ける人物の描写。
Los resultados parciales* de las elecciones muestran una ventaja del partido opositor.* 「選挙の部分的な開票結果は、野党の優勢を示している。」 意味: 選挙や集計における中間・暫定結果。
Esa solución es solo parcial; el problema sigue sin resolverse por completo. 「その解決策は部分的にすぎず、問題はまだ完全には解決されていない。」 意味: 解決策や対応が不十分であることを指摘する場面。
イディオムやことわざ
parcial が直接含まれる有名なことわざは限られていますが、関連する表現として以下が使われます。
"Ver las cosas de manera parcial es no ver las cosas en absoluto."(格言的表現) 「物事を部分的にしか見ないことは、まったく見ていないのと同じだ。」
"Un análisis parcial lleva a conclusiones equivocadas."(実務・学術の格言) 「部分的な分析は間違った結論へと導く。」
parcial が用いられている名言
"Una verdad parcial* puede ser más peligrosa que una mentira completa."* — ジャーナリズムや哲学の分野でしばしば引用される格言(特定の一人の言葉ではなく、複数の思想家・評論家に帰せられる表現) 「部分的な真実は、完全な嘘よりも危険なことがある。」
この言葉は、情報の切り取りや文脈の省略が人々を誤解させる危険性を指摘したものです。
特定の業界でよく使われる parcial
| 業界・分野 | 使い方 | 例文 |
|---|---|---|
| 教育 | 「中間試験」の意味(名詞) | Reprobé el parcial* de química.* 「化学の中間試験で落第した。」 |
| 法律 | 「公平でない判断」の意味 | El fallo fue considerado parcial* por la defensa.* 「その判決は弁護側から偏ったものとみなされた。」 |
| 気象・天文 | 「部分的な(現象)」 | Se esperan lluvias parciales* en la tarde.* 「午後には断続的な雨が予想される。」 |
| 政治・ジャーナリズム | 「偏向した報道・立場」 | Los medios fueron parciales* en su cobertura.* 「メディアはその報道において偏向していた。」 |
| 統計・データ分析 | 「部分的なデータ・結果」 | Los datos parciales* no permiten sacar conclusiones definitivas.* 「部分的なデータでは確定的な結論は出せない。」 |
日本のスペイン語資格試験でよく出題される意味や用例
スペイン語検定(西検)やDELEなどで問われやすいポイントをまとめます。
① 形容詞「部分的な」 最も基本的な意味として出題頻度が高いです。
El acuerdo fue parcial* porque no se resolvieron todos los puntos.* 「すべての点が解決されたわけではないので、合意は部分的なものだった。」
② 形容詞「偏った」 文脈から意味を推測する読解問題で問われます。imparcial(公平な)との対比で出題されることも多いです。
Un buen periodista no debe ser parcial* al informar.* 「優れたジャーナリストは情報を伝える際に偏っていてはならない。」
③ 名詞「中間試験」 ラテンアメリカの大学生活を描いた読解文や会話文で出題されることがあります。
¿Cuántos parciales* tienes este semestre?* 「今学期は中間試験がいくつあるの?」
④ eclipse parcial(部分日食・月食) 天文・自然現象の語彙として理解が求められます。
El próximo eclipse parcial* de luna será visible en Japón.* 「次の部分月食は日本から見ることができる。」
⑤ resultado parcial(中間結果・部分的な結果) 選挙・スポーツ・統計の文脈で頻出です。
Según los resultados parciales, el equipo local va ganando. 「中間結果によると、地元チームが勝っている。」
parcial が登場する会話
— 「parcial」の意味を知っていますか?
Kenji: Oye, Lucía, ¿sabes qué significa "parcial"? 「ねえ、ルシア、「parcial」ってどういう意味か知ってる?」
Lucía: ¡Claro! Significa "incompleto" o "que no es justo". Por ejemplo, puedes decir que un árbitro es parcial cuando favorece a un equipo. 「もちろん!「不完全な」とか「公平でない」という意味よ。例えば、審判が一方のチームをひいきしているときに「parcial」って言えるわ。」
Kenji: Ah, interesante. Pero hoy en la universidad escuché que un estudiante dijo: "¡Odio los parciales!" ¿Por qué odiaría alguien lo que es "incompleto"? 「へえ、面白い。でも今日、大学で学生が「parciales が大嫌い!」って言ってるのを聞いたんだけど、なんで「不完全なもの」が嫌いになれるの?」
Lucía: (笑) Ah, en ese caso los "parciales" son los exámenes parciales, ¡los exámenes de mitad de semestre! 「(笑)ああ、その場合の「parciales」は中間試験のことよ!学期の半ばにある試験のこと!」
Kenji: ¡Ah, ya entiendo! Entonces, ¿"parcial" puede significar algo bueno o algo malo? 「ああ、なるほど!じゃあ「parcial」って良い意味にも悪い意味にもなるの?」
Lucía: Bueno... como concepto, es neutro. Pero en la práctica, cuando tienes cuatro parciales en una semana, definitivamente es algo muy malo. 「そうね…概念としては中立よ。でも実際には、1週間に4つも中間試験があったら、それは間違いなくとても悪いことよね。」
Kenji: (笑) Entonces el árbitro parcial y los exámenes parciales tienen algo en común: ¡los dos son injustos conmigo! 「(笑)じゃあ偏った審判も中間試験も共通点があるね:どっちも僕に対して不公平だ!」
Lucía: (carcajadas) ¡Eso sí que es una conclusión parcial! 「(大笑い)それこそまさに偏った結論ね!」
parcial が登場する短文章
タイトル:El estudiante y el parcial imposible(学生と無理ゲーな中間試験)
Era l