あたらしい学校の辞書: 西和
perturbar の意味
perturbar は「かき乱す、乱す、妨げる、動揺させる」という意味のスペイン語の動詞です。平穏や秩序、正常な状態を破ったり、混乱させたりすることを表します。
perturbar の品詞
perturbar は*他動詞*です。
活用、変化形のスペルと例文
現在形 - (yo) perturbo - Perturbo la paz del hogar con mi música alta.(私は大きな音楽で家の平和をかき乱す。) - (tú) perturbas - Tú perturbas mi concentración.(あなたは私の集中を妨げる。) - (él/ella) perturba - El ruido perturba mi sueño.(騒音が私の睡眠を妨げる。)
過去形 - perturbé - Perturbé la reunión con mis comentarios.(私は自分のコメントで会議をかき乱した。) - perturbaste - Perturbaste el orden público.(あなたは公の秩序を乱した。) - perturbó - La tormenta perturbó las comunicaciones.(嵐が通信を妨げた。)
未来形 - perturbaré - No perturbaré más su tranquilidad.(もうあなたの平穏を乱しません。)
過去分詞 - perturbado - Se sintió perturbado por las noticias.(彼はそのニュースに動揺した。)
perturbar の派生語
- perturbación(名詞:混乱、妨害)
- perturbador(形容詞:かき乱す、妨害する)
- perturbado(形容詞:動揺した、混乱した)
perturbar の類語と反対語
類語
- alterar(変える、乱す) - La música alta altera la paz del vecindario.(大きな音楽が近所の平和を乱す。)
- disturbar(妨げる、邪魔する) - No quiero disturbar tu trabajo.(あなたの仕事を邪魔したくない。)
- inquietar(不安にさせる) - Las noticias inquietan a la población.(そのニュースは住民を不安にさせる。)
- molestar(迷惑をかける、邪魔する) - No quiero molestar a los invitados.(お客様に迷惑をかけたくない。)
- agitar(かき乱す、動揺させる) - El viento agita las hojas del árbol.(風が木の葉をかき乱す。)
反対語
- calmar(落ち着かせる) - La música suave calma los nervios.(静かな音楽が神経を落ち着かせる。)
- tranquilizar(安心させる) - Sus palabras me tranquilizan.(彼の言葉が私を安心させる。)
- pacificar(平和にする) - El diálogo pacifica la situación.(対話が状況を平和にする。)
perturbar の語源
ラテン語の「perturbare」から派生しており、「per-」(完全に)+「turbare」(混乱させる)の組み合わせです。
perturbar の意味をスペイン語で説明
Alterar el orden, la tranquilidad o el funcionamiento normal de algo o alguien.
perturbar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- El ruido de las obras perturba a los vecinos.(工事の騒音が近所の人々を困らせている。)
- No quiero perturbar tu descanso.(あなたの休息を邪魔したくない。)
- La crisis económica perturba la estabilidad social.(経済危機が社会の安定を乱している。)
- Sus gritos perturbaron la ceremonia.(彼の叫び声が式典をかき乱した。)
- La enfermedad mental puede perturbar el comportamiento.(精神的な病気は行動を乱すことがある。)
特定の業界での使用
心理学・精神医学分野では「精神的に乱す、動揺させる」という意味でよく使われます。 法律分野では「公序良俗を乱す」という文脈で使用されます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「No perturbar」(邪魔をしないでください)や「perturbar la paz」(平和を乱す)などの表現がよく出題されます。また、動詞の活用形での出題も頻繁です。
会話例
perturbarの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa perturbar? Juan: Claro, significa molestar o alterar algo. María: Exacto. Por ejemplo, cuando pones música muy alta, perturbas a los vecinos. Juan: Ah, entonces cuando mi gato maúlla toda la noche, perturba mi sueño. María: ¡Perfecto! Aunque creo que tu gato no lo hace a propósito. Juan: No estés tan segura. A veces pienso que perturba mi sueño porque quiere vengarse de que no le doy suficiente comida.
マリア: 「perturbar」の意味を知っていますか? ファン: もちろん、何かを邪魔したり乱したりするという意味です。 マリア: そのとおり。例えば、音楽を大音量でかけるとき、近所の人を困らせます。 ファン: ああ、それなら僕の猫が一晩中鳴くとき、僕の睡眠を妨げるということですね。 マリア: 完璧!でも猫は故意にやっているわけではないと思いますよ。 ファン: それはどうでしょう。時々、僕が十分に餌をあげないことへの復讐で僕の睡眠を妨げているのではないかと思うんです。
物語
図書館での静寂
En la biblioteca municipal, todo estaba en perfecto silencio. Los estudiantes leían concentrados, los ancianos disfrutaban de sus periódicos y los niños hojeaban cuentos ilustrados. De repente, un teléfono móvil comenzó a sonar con una melodía muy fuerte. El sonido perturbó la tranquilidad del lugar inmediatamente. Todos levantaron la vista molesti. Una señora mayor se acercó al joven que tenía el teléfono y le susurró: "Por favor, no perturbe nuestra paz". El joven, muy avergonzado, apagó rápidamente el dispositivo. "Perdón", murmuró, "no quería perturbar a nadie". La bibliotecaria sonrió y colocó un cartel que decía: "Para no perturbar a otros, mantén tu teléfono en silencio". La calma regresó al lugar, y todos continuaron sus actividades sin que nada más perturbara su concentración.
市立図書館では、すべてが完璧な静寂に包まれていました。学生たちは集中して読書し、高齢者たちは新聞を楽しみ、子どもたちは絵本をめくっていました。突然、携帯電話がとても大きなメロディーで鳴り始めました。その音は即座にその場の静寂を乱しました。皆が迷惑そうに顔を上げました。一人の年配の女性が携帯電話を持っている青年に近づき、ささやきました:「お願いします、私たちの平和を乱さないでください」。青年は非常に恥ずかしそうに、急いで携帯電話の電源を切りました。「すみません」と彼はつぶやきました。「誰も邪魔するつもりはありませんでした」。司書は微笑んで、「他の人を邪魔しないよう、携帯電話はサイレントモードにしてください」と書かれた看板を置きました。その場に静けさが戻り、誰もがもう何にも集中を妨げられることなく、活動を続けました。