あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

pecador の意味

pecador とはどんな品詞?

pecador形容詞および*名詞*として使われます。


pecador の品詞詳細

名詞としての pecador

意味:罪人、罪を犯した人

性・数による変化

男性 女性
単数 pecador pecadora
複数 pecadores pecadoras

可算名詞としての用法

pecador可算名詞として使われます。

  • 単数(男性)pecador
    • Él es un pecador arrepentido.
    • 「彼は悔い改めた罪人だ。」
  • 複数(男性・混合)pecadores
    • Los pecadores buscaban el perdón de Dios.
    • 「罪人たちは神の許しを求めていた。」
  • 単数(女性)pecadora
    • Ella fue llamada pecadora por la sociedad.
    • 「彼女は社会から罪人と呼ばれた。」
  • 複数(女性)pecadoras
    • Las pecadoras también pueden encontrar la redención.
    • 「女性の罪人たちも救済を見つけることができる。」

形容詞としての pecador

意味:罪深い、罪を犯しがちな

形容詞として使う場合も性・数に応じて変化します。

男性単数 女性単数 男性複数 女性複数
pecador pecadora pecadores pecadoras

- Tiene un corazón pecador. - 「彼は罪深い心を持っている。」 - Sus pensamientos pecadores lo atormentaban. - 「彼の罪深い考えが彼を苦しめた。」 - Las almas pecadoras necesitan guía. - 「罪深い魂には導きが必要だ。」


pecador の派生語

  • pecado(名詞):罪、罪悪
  • pecar(動詞):罪を犯す
  • pecaminoso(形容詞):罪深い、罪にまみれた
  • impecable(形容詞):非の打ち所がない、完璧な(「罪を犯さない」が語源)
  • arrepentido(形容詞・関連語):悔い改めた(pecadorとよく一緒に使われる)

pecador についてのさまざまな情報

⚠️ 乱暴・不道徳な表現について

pecador はもともと宗教的な文脈の言葉ですが、特に乱暴・不道徳な表現ではありません。ただし文脈によっては人を強く批判・断罪するニュアンスになるため、使い方に注意が必要です。


俗語としての意味

スペイン語の口語では、軽いニュアンスで「悪い子ね!」「こらこら!」のようなジョーク交じりの非難に使われることがあります。

  • ¡Pero qué pecador eres! ¡Te comiste todo el pastel!
    • 「もう、あなたって罪な人ね!ケーキ全部食べちゃって!」

親しみを込めて、冗談っぽく使う場面もあります。


類語

フレーズ的に類する意味の表現:

  • Nadie está libre de pecado.(「誰も罪から自由ではない」=罪人でない者はいない)
  • El que esté libre de pecado que tire la primera piedra.(「罪のない者が最初に石を投げよ」=聖書由来の表現)

反対の意味の言葉

  • santo:聖人、聖なる人
  • inocente:無実の、罪のない
  • virtuoso:徳の高い人、高潔な人
  • justo:正しい人、公正な人

フレーズ的に反対の意味を表すもの:

  • un alma pura(「清らかな魂」)
    • Ella tiene un alma pura, nunca haría daño a nadie.
    • 「彼女は清らかな魂の持ち主で、誰も傷つけないだろう。」
  • libre de culpa(「罪のない」)
    • El juez lo declaró libre de culpa.
    • 「裁判官は彼を無罪と宣言した。」

語源

pecador はラテン語 peccātor(罪を犯す者)に由来します。
さらにさかのぼると動詞 peccare(罪を犯す、過ちを犯す、つまずく)から来ており、もともとは「足を踏み外す」「道を踏み外す」というニュアンスの言葉でした。
英語の peccadillo(小さな過ち)も同じ語根を持ちます。


時代による意味の変化

もともとは純粋にキリスト教神学の用語で、「神の掟に背いた者」を指していました。
現代では宗教的な文脈だけでなく、道徳的に問題のある行いをした人を指す一般的な言葉としても広く使われています。また口語・俗語では、前述のとおり冗談交じりのニュアンスでも使われます。


pecador の意味をスペイン語で説明

"Pecador" es una persona que comete pecados, es decir, que actúa en contra de las normas morales o religiosas.

「"Pecador"とは罪を犯す人、つまり道徳的または宗教的な規範に反する行動をとる人のことです。」


pecador の一般的な知識

よく使われる例文5選

  1. Soy un pecador que busca el perdón.
    • 「私は許しを求める罪人だ。」
  2. El sacerdote escuchó la confesión del pecador.
    • 「司祭は罪人の告白を聞いた。」
  3. Todos somos pecadores a los ojos de Dios.
    • 「神の目には、私たちは皆罪人だ。」
  4. El pecador arrepentido recibió la absolución.
    • 「悔い改めた罪人は免罪を受けた。」
  5. No juzgues al pecador sin conocer su historia.
    • 「その人の歴史を知らずに罪人を裁くな。」

イディオム・ことわざ

  • "El pecador juzga por su condición."

    • 「罪人は自分の状態で人を判断する。」(自分のことを棚に上げて人を責める、という意味)
  • "Dios perdona al pecador, pero no al pecado."

    • 「神は罪人を許すが、罪そのものは許さない。」(行為と人格を分けて考えるという教え)
  • "El pecado no es del que peca, sino del que da la ocasión."

    • 「罪はそれを犯した者にあるのではなく、機会を与えた者にある。」(環境・誘惑を作る側の責任を問う表現)

pecador が用いられている名言

"Entre el cielo y el infierno, el pecador tiene su propio purgatorio." ― スペインの民間格言

「天国と地獄の間に、罪人は自分のための煉獄を持つ。」
→ 罪を犯した人間は、自分の良心によってすでに苦しんでいるという意味です。


"El hombre es un pecador constante que aspira a ser santo." ― ミゲル・デ・ウナムーノ(スペインの哲学者・作家)

「人間は、聖人になることを望む絶え間ない罪人だ。」
→ 人間の本質的な矛盾と向上心を表した言葉です。


特定の業界・場面での使われ方

  • カトリック・宗教の文脈:告解(confesión)の場面でよく登場します。"Yo, pecador, me confieso..."(「罪人である私は告白します…」)は告解の決まり文句です。
  • 文学・詩:スペイン黄金世紀(Siglo de Oro)の文学では pecador は頻出語で、人間の弱さと神の慈悲をテーマにした作品に多く登場します。
  • 日常会話(ラテンアメリカ):メキシコやコロンビアなどでは、冗談・からかいの文脈で ¡Ay, pecador! のように軽いニュアンスで使われます。

日本のスペイン語資格試験での出題

日本スペイン語検定(DEL、DELE、また各大学の試験)では、宗教・倫理的文章の読解問題で pecador が登場することがあります。

よく問われるポイント: - pecado(罪)と pecador(罪人)の区別 - El pecado destruye el alma. 「罪は魂を壊す。」(名詞・行為) - El pecador puede arrepentirse. 「罪人は悔い改めることができる。」(名詞・人) - pecar de + 形容詞 というフレーズ(「〜すぎる」の意味) - Peca de generoso. 「彼は寛大すぎるきらいがある。」 - ※これは資格試験の文法問題でも頻出です!


pecador の会話

"pecadorの意味を知っていますか?"ではじまる面白いオチのつく会話


Ana: Oye, ¿sabes qué significa "pecador"? Kenji: Mmm... ¿"peca"... "dor"...? ¿Alguien a quien le gustan mucho las pecas? Ana: ¡Jajaja! No, no. Significa "una persona que comete pecados", es decir, alguien que hace cosas malas. Kenji: Ah, entiendo. Entonces, ¿mi gato es un pecador? Cada día roba mi comida. Ana: ¡Definitivamente! ¡Es un pecador sin arrepentimiento! Kenji: Voy a confesarlo con el sacerdote. Ana: Creo que el sacerdote no acepta gatos en la confesión... Kenji: Es discriminación. Mi gato también necesita el perdón.

和訳:

アナ: ねえ、"pecador"ってどういう意味か知ってる? ケンジ: うーん…「peca(そばかす)」に「dor」…?そばかすが大好きな人? アナ: ははは!違う違う。「罪を犯す人」、つまり悪いことをする人のことだよ。 ケンジ: あ、なるほど。じゃあ、うちの猫は*pecadorかな?毎日ご飯を盗むんだよ。 アナ: 間違いなく!悔い改めないpecador*ね! ケンジ: 司祭に告解させに行くよ。 アナ: 司祭は告解に猫は受け付けないと思うけど… ケンジ: 差別だよ。うちの猫だって許しが必要なんだ。


pecador が登場する200語程度の文章

ある罪人の物語

En un pequeño pueblo de España vivía un hombre llamado Lorenzo. Todos en el pueblo lo conocían como el gran pecador: robaba manzanas del huerto del vecino, mentía cuando le convenía y nunca iba a la iglesia los domingos.

Un día, el cura del pueblo lo llamó y le dijo: "Lorenzo, eres un pecador, pero aún tienes tiempo para cambiar."

Lorenzo se rió y respondió: "Padre, si dejo de ser pecador, ¿de qué hablarán los vecinos por las tardes?"

El cura pensó un momento y dijo: "Buena pregunta. Quizás necesitamos a los pecadores para que los demás se sientan santos."

Desde ese día, Lorenzo siguió robando manzanas, pero siempre dejaba la mitad en la puerta de los más pobres del pueblo. El cura lo veía y sonreía. Tal vez ser pecador no era tan sencillo como parecía. A veces, el mayor pecador del pueblo era también el más generoso.

Y así, Lorenzo aprendió que cada pecador lleva dentro de sí una pequeさな luz que espera encenderse.


和訳:

スペインのある小さな村に、ロレンソという名の男が住んでいました。村の誰もが彼を「大*罪人*」として知っていました。隣人の果樹園からリンゴを盗み、都合のいいときは嘘をつき、日曜日に教会へ行くことも決してありませんでした。

ある日、村の神父が彼を呼び出してこう言いました。「ロレンソ、お前は*罪人*だ。しかし、まだ変わる時間はある。」

ロレンソは笑ってこう答えました。「神父様、私が*罪人*でなくなったら、近所の人たちは夕方に何を話し合うんですか?」

神父はしばらく考えてから言いました。「いい質問だ。もしかしたら、他の人たちが聖人のような気分になるために、罪人が必要なのかもしれない。」

その日からも、ロレンソはリンゴを盗み続けました。でも必ず半分を、村の最も貧しい人たちの玄関前に置いていきました。神父はその様子を見て微笑みました。もしかすると、罪人であることはそう単純なことではないのかもしれません。時に、村一番の*罪人*が、最も心の広い人でもあったのです。

こうしてロレンソは学びました。すべての*罪人*の中には、灯るのを待つ小さな光があることを。

検索