あたらしい学校の辞書: 西和

oficio の意味

oficio(オフィシオ)は、スペイン語の男性名詞で、主に「職業」「仕事」「技能」「公式文書」といった意味を持つ重要な語彙です。

oficio の品詞と文法的特徴

名詞としての oficio

品詞: 男性名詞(sustantivo masculino)

複数形

  • 複数形: oficios
  • 例文: Los oficios tradicionales están desapareciendo. (伝統的な職業は消失しつつある。)

可算名詞・不可算名詞としての用法

可算名詞として: - Aprendió tres oficios diferentes. (彼は3つの異なる職業を学んだ。)

不可算名詞として: - El oficio de carpintero requiere mucha práctica. (大工の職業は多くの練習を必要とする。)

性による変化

男性名詞のため、基本的に性による変化はありませんが、関連する形容詞は変化します: - Un oficio difícil (難しい職業) - Una carta de oficio oficial (公式な職務書簡)

多義語としての oficio

  1. 職業・技能

    • Mi abuelo ejercía el oficio de herrero. (私の祖父は鍛冶屋の職業に従事していた。)
  2. 公式文書

    • Recibió un oficio del ministerio. (彼は省庁からの公文書を受け取った。)
  3. 宗教的儀式

    • Asistimos al oficio divino. (私たちは神聖な典礼に参列した。)
  4. 役割・機能

    • Este aparato hace las veces de oficio de calefacción. (この装置は暖房の役割を果たす。)

oficio の派生語

  • oficial - 公式の、将校
  • oficina - 事務所、オフィス
  • oficioso - 非公式の、おせっかいな
  • oficiar - 司式する、公式に行う

oficio の特徴と注意点

俗語としての意味

特に俗語的な用法や不適切な意味はありません。一般的に中性的で礼儀正しい語彙です。

類語

  1. trabajo - 仕事、労働
  2. empleo - 雇用、職
  3. profesión - 専門職
  4. ocupación - 職業、従事
  5. cargo - 役職、地位

類似フレーズの例文: - Busca un trabajo estable como el oficio de su padre. (父親の職業のような安定した仕事を探している。)

反対語・対照的な意味

  1. ocio - 余暇、暇
  2. desempleo - 失業
  3. inactividad - 不活動

対照的なフレーズの例文: - Prefiere el ocio al oficio. (彼は仕事よりも余暇を好む。)

語源

ラテン語の "officium"(義務、職務)に由来し、"ob"(~に対して)+ "facere"(行う)から成る。

oficio の意味のスペイン語での説明

Trabajo, profesión o actividad que requiere conocimientos específicos y habilidades particulares; también documento oficial.

oficio の一般的な知識と用例

利用頻度の高い例文

  1. Su oficio es la carpintería. (彼の職業は大工です。)
  2. Aprendió el oficio de su padre. (彼は父親の職業を学んだ。)
  3. El oficio requiere años de experiencia. (その職業は何年もの経験を必要とする。)
  4. Envió un oficio a la municipalidad. (彼は市役所に公文書を送った。)
  5. Cada oficio tiene sus secretos. (どの職業にもその秘訣がある。)

イディオムやことわざ

  • De oficio - 職務上、公式に
    • El juez actuó de oficio. (裁判官は職権で行動した。)
  • No hay oficio malo - 悪い職業はない(どんな仕事も尊い)

特定業界での使用

法律分野: 公式文書や職権行為を指す 宗教分野: 典礼や宗教儀式を指す 職人業界: 伝統的な技能職を指す

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやSIELEでは「職業」の意味で頻出します。特に以下のような文脈: - ¿Cuál es su oficio? (あなたの職業は何ですか?) - Los oficios tradicionales (伝統的職業)に関する読解問題

創作文章

oficioの意味を知っていますか?

対話

— ¿Sabes qué significa oficio? — Claro, es trabajo o profesión, ¿no? — Sí, pero también puede ser un documento oficial. — ¿En serio? ¿Como una carta? — Exactamente. Mi tío recibió un oficio del gobierno ayer. — Qué interesante. ¿Y qué decía? — Le informaban que había ganado la lotería por ejercer el oficio más antiguo del mundo. — ¿Cuál es? — ¡Político!

和訳: — oficioの意味を知っていますか? — もちろん、仕事や職業でしょう? — そうですが、公式文書という意味もあるんです。 — 本当に?手紙のような? — その通りです。私の叔父が昨日政府から*oficio*を受け取りました。 — 面白いですね。何と書いてあったんですか? — 世界最古の職業に従事しているため宝くじに当選したと知らされました。 — それは何の職業ですか? — 政治家です!

伝統の継承

María observaba a su abuelo trabajar en el taller. Sus manos expertas moldeaban la arcilla con una destreza que solo los años podían enseñar. El oficio de alfarero había pasado de generación en generación en su familia durante más de un siglo.

"Este oficio no se aprende solo con libros", le explicaba el anciano mientras giraba el torno. "Requiere paciencia, dedicación y amor por lo que haces. Cada pieza que creates lleva un pedazo de tu alma."

La joven escuchaba atentamente, sabiendo que algún día ella también dominaría este oficio ancestral. En un mundo donde la tecnología cambiaba constantemente, su familia mantenía viva una tradición que conectaba el pasado con el presente.

El oficio de alfarero no era simplemente un trabajo; era un arte, una forma de vida, una herencia cultural que debía preservarse para las futuras generaciones.

和訳: マリアは祖父が工房で働く様子を見ていた。熟練した手が粘土を形作っていく技術は、年月だけが教えることのできるものだった。陶工の*職業*は一世紀以上にわたって彼女の家族で代々受け継がれてきた。

「この*職業*は本だけでは学べない」と、ろくろを回しながら老人は説明した。「忍耐と献身、そして自分のしていることへの愛が必要だ。君が作る一つ一つの作品には、君の魂の一部が込められているんだ。」

若い女性は注意深く聞いていた。いつか自分もこの古来の*職業*を習得することを知っていたからだ。技術が絶えず変化する世界において、彼女の家族は過去と現在をつなぐ伝統を生き続けさせていた。

陶工の*職業*は単なる仕事ではなかった。それは芸術であり、生き方であり、未来の世代のために保存されるべき文化遺産だったのだ。

検索