あたらしい学校の辞書: 西和
notoriedad の意味
notoriedad(ノトリエダッド)は、スペイン語で「名声」「評判」「知名度」を意味する女性名詞です。一般的に広く知られている状態や、公に認知されていることを表します。
notoriedad の品詞と特徴
品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)
複数形
- 複数形: notoriedades
- 例文: Las notoriedades del mundo del espectáculo asistieron al evento.
- 和訳: ショービジネス界の有名人たちがそのイベントに参加した。
可算名詞・不可算名詞の用法
主に不可算名詞として使用されますが、文脈によっては可算名詞としても用いられます。
不可算名詞として: - 例文: Su notoriedad como escritor creció rápidamente. - 和訳: 作家としての彼の知名度は急速に高まった。
可算名詞として(有名人の意味): - 例文: Varias notoriedades locales participaron en el acto benéfico. - 和訳: 地元の有名人数名が慈善活動に参加した。
性による変化
女性名詞のため、修飾語は女性形で一致します。 - 例: una gran notoriedad(大きな知名度) - 例: la notoriedad pública(公的な評判)
多義語としての意味
知名度・名声
- 例文: El actor alcanzó gran notoriedad después de su última película.
- 和訳: その俳優は最新作の後で大きな知名度を得た。
悪名・悪評
- 例文: La notoriedad del político se debe más a sus escándalos que a sus logros.
- 和訳: その政治家の悪名は功績よりもスキャンダルによるものだ。
notoriedad の派生語
- notorio(形容詞:明白な、悪名高い)
- notoriamente(副詞:著しく、明らかに)
notoriedad の使用上の注意
特に不道徳や公序良俗に反する言葉ではありませんが、文脈によっては否定的な意味(悪名)を含む場合があります。
notoriedad の類語と反対語
類語
- fama(名声、評判)- La fama del cantante se extendió por todo el mundo.(その歌手の名声は世界中に広がった。)
- renombre(名声、高い評価)- Su renombre como científico es indiscutible.(科学者としての彼の名声は議論の余地がない。)
- celebridad(有名人、名声)- La celebridad visitó el hospital infantil.(その有名人は小児病院を訪問した。)
- prestigio(威信、名声)- El prestigio de la universidad atrae estudiantes internacionales.(その大学の威信は留学生を惹きつける。)
- reconocimiento(認知、評価)- Su trabajo merece reconocimiento público.(彼の仕事は公的な評価に値する。)
反対語
- anonimato(匿名性、無名)
- oscuridad(無名、暗闇)
- desconocimiento(無知、不認知)
notoriedad の語源
ラテン語の「notorius」(よく知られた)に由来し、「notus」(知られた)から発展しました。
notoriedad のスペイン語での説明
Notoriedad es la cualidad de ser ampliamente conocido o reconocido por el público, ya sea de manera positiva o negativa.
notoriedad の具体例と用法
利用頻度の高い例文
La notoriedad del artista creció tras ganar el premio. 和訳: その芸術家の知名度は賞を受賞した後に高まった。
Su notoriedad en redes sociales le abrió muchas oportunidades. 和訳: ソーシャルネットワークでの彼の知名度は多くの機会を開いた。
La empresa busca ganar notoriedad en el mercado internacional. 和訳: その企業は国際市場での知名度獲得を目指している。
La notoriedad del escándalo afectó su carrera política. 和訳: そのスキャンダルの悪名が彼の政治的キャリアに影響した。
Adquirió notoriedad por sus contribuciones a la ciencia. 和訳: 彼は科学への貢献により知名度を獲得した。
特定業界での使用
メディア・広告業界: ブランド認知度や露出度の文脈でよく使用されます。 - 例文: La campaña publicitaria aumentó la notoriedad de marca significativamente. - 和訳: その広告キャンペーンはブランドの知名度を大幅に向上させた。
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE試験やスペイン語検定では、「知名度」や「評判」の意味で出題されることが多く、特に以下のような文脈で登場します:
- 文化・芸術分野: La notoriedad del museo se debe a su colección única.(その美術館の知名度は独特のコレクションによるものだ。)
- ビジネス文脈: La empresa necesita mejorar su notoriedad en el sector.(その企業はその分野での知名度を向上させる必要がある。)
notoriedadの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa notoriedad? —Claro, significa ser muy conocido y famoso. —Exacto. Mi vecino siempre dice que quiere ganar notoriedad. —¿En qué campo? —En la cocina. Prepara platos tan extraños que toda la ciudad habla de él. —¿Eso es buena notoriedad? —Bueno, es conocido... pero nadie quiere comer en su restaurante.
和訳: —notoriedadの意味を知っていますか? —もちろん、とても有名で知られているという意味です。 —その通り。私の隣人はいつも*知名度を得たいと言っています。 —どの分野で? —料理で。彼は街中が話題にするほど奇妙な料理を作るんです。 —それは良い評判*なんですか? —まあ、有名にはなりましたが... 誰も彼のレストランで食事したがりません。
notoriedadが登場する文章
小さな町の大きな夢
María vivía en un pueblo pequeño donde todos se conocían. Desde niña, soñaba con alcanzar la notoriedad como cantante. Cada día practicaba en su habitación, imaginando el momento en que su voz llegaría a millones de personas. Sus padres la apoyaban, aunque secretamente se preocupaban por las dificultades del mundo artístico.
Un día, María decidió participar en un concurso de talentos en la ciudad. Su actuación fue tan emotiva que conquistó al público instantáneamente. Los videos de su presentación se volvieron virales en internet, y de la noche a la mañana, obtuvo la notoriedad que tanto había deseado.
Sin embargo, la fama trajo también desafíos inesperados. Los medios de comunicación querían conocer todos los detalles de su vida privada, y María descubrió que la notoriedad tenía un precio que no había considerado. A pesar de las dificultades, nunca se arrepintió de perseguir su sueño, porque comprendió que la verdadera notoriedad no viene solo del reconocimiento público, sino del coraje de seguir los propios ideales.
和訳: マリアは皆が顔見知りの小さな町に住んでいました。子供の頃から、歌手として*知名度*を得ることを夢見ていました。毎日部屋で練習し、自分の声が何百万もの人々に届く瞬間を想像していました。両親は彼女を応援していましたが、内心では芸能界の困難を心配していました。
ある日、マリアは都市で開催されるタレントコンテストに参加することを決めました。彼女のパフォーマンスはとても感動的で、観客を瞬時に魅了しました。彼女のプレゼンテーションの動画はインターネットで拡散され、一夜にして彼女は長年望んでいた*知名度*を獲得しました。
しかし、名声は予期せぬ挑戦ももたらしました。メディアは彼女の私生活のすべての詳細を知りたがり、マリアは*知名度には考えていなかった代償があることを発見しました。困難にもかかわらず、彼女は自分の夢を追い求めたことを決して後悔しませんでした。なぜなら、真の知名度*は単に公的な認知からではなく、自分の理想に従う勇気から来ることを理解したからです。