あたらしい学校の辞書: 西å
monopolizar の意味
monopolizarは、ある商品やサービス、市場を独占する、または一人で占有するという意味のスペイン語動詞です。経済的な文脈では「独占する」、日常的な文脈では「独り占めする」「独占する」という意味で使用されます。
monopolizar の品詞
monopolizarは動詞(verbo transitivo:他動詞)です。
活用、変化形のスペルと例文
現在形(Presente) - Yo monopolizo / Él monopoliza la conversación. (私は独占する / 彼は会話を独占する。)
過去形(Pretérito) - La empresa monopolizó el mercado durante décadas. (その企業は数十年間市場を独占した。)
未来形(Futuro) - Esta compañía monopolizará la industria tecnológica. (この会社は技術産業を独占するだろう。)
現在分詞(Gerundio) - Está monopolizando toda la atención. (全ての注意を独占している。)
過去分詞(Participio) - El mercado ha sido monopolizado por una sola empresa. (市場は一つの企業によって独占されている。)
monopolizar の派生語
- monopolio(独占、専売)
- monopolista(独占者、独占主義者)
- monopolizacion(独占化)
monopolizar の性質と注意事項
この語は一般的に中性的な語彙ですが、経済や政治の文脈では批判的な意味を含むことがあります。独占は競争を阻害し、消費者に不利益をもたらすことがあるため、否定的に使われることが多いです。
monopolizar の類語と反対語
類語
- acaparar(買い占める、独占する)
- controlar(支配する、管理する)
- dominar(支配する、制覇する)
- concentrar(集中させる)
- centralizar(中央集権化する)
例文: - La empresa acapara todos los recursos del mercado. (その企業は市場の全ての資源を独占している。)
反対語
- compartir(共有する、分け合う)
- distribuir(分配する、配布する)
- diversificar(多様化する)
- descentralizar(分散化する)
例文: - Es mejor compartir las oportunidades entre todos. (機会を皆で共有する方が良い。)
monopolizar の語源
ギリシャ語の「monopolion」(mono=単一 + polein=売る)に由来し、スペイン語に「-izar」という動詞化接尾辞が付いて形成されました。
monopolizar の意味をスペイン語で説明
Obtener el control exclusivo de algo, especialmente de un mercado comercial o de una conversación, impidiendo que otros participen o compitan.
monopolizar の一般的な使用例
利用頻度の高い例文5文
Google monopoliza las búsquedas en internet. (Googleはインターネット検索を独占している。)
No debes monopolizar la conversación en la reunión. (会議で会話を独占してはいけない。)
Esta empresa monopolizó el transporte público de la ciudad. (この企業は市の公共交通を独占した。)
Los niños monopolizan la televisión los fines de semana. (子供たちは週末テレビを独占する。)
El gobierno decidió monopolizar la venta de tabaco. (政府はタバコの販売を独占することに決めた。)
特定業界での使用
経済・ビジネス分野:市場支配、企業買収、価格操作の文脈で頻繁に使用されます。
法律分野:独占禁止法(ley antimonopolio)の議論で重要な概念として使われます。
創作文章
会話:monopolizar の意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa monopolizar? Carlos: Claro, es cuando una empresa controla todo un mercado. Ana: Correcto, pero también se usa en situaciones cotidianas. Carlos: ¿Cómo así? Ana: Por ejemplo, mi hermano pequeño siempre monopoliza el control remoto. Carlos: Ah, entiendo. También significa acaparar algo. Ana: Exacto. Y hablando de monopolizar, ¿has notado que tú monopolizas todas nuestras conversaciones hablando de fútbol? Carlos: ¡Touché! Mejor hablemos de otros temas entonces.
アナ:monopolizarの意味を知っていますか? カルロス:もちろん、企業が市場全体を支配することです。 アナ:正解です。でも日常的な場面でも使われます。 カルロス:どのように? アナ:例えば、私の弟はいつもリモコンを独占するんです。 カルロス:ああ、分かりました。何かを独り占めするという意味でもあるんですね。 アナ:その通り。独占といえば、あなたがサッカーの話ばかりして私たちの会話を独占していることに気づいていますか? カルロス:参りました!それなら他の話題について話しましょう。
物語:市場の王者
En la pequeña ciudad de Valdeverde, don Ramón había logrado monopolizar el negocio de las panaderías durante más de veinte años. Su pan era delicioso, pero los precios eran cada vez más altos porque no tenía competencia. Los habitantes se quejaban, pero nadie se atrevía a abrir otra panadería.
Un día llegó María, una joven emprendedora con una receta secreta de su abuela. Decidió abrir una panadería moderna con precios justos. Al principio, don Ramón se molestó mucho porque alguien había roto su monopolio. Trató de monopolizar también la atención de los clientes ofreciendo descuentos desesperados.
Sin embargo, María no solo vendía pan, sino que también enseñaba a hornear a los niños los sábados. Su generosidad y calidad conquistaron a todos. Pronto, don Ramón se dio cuenta de que monopolizar un mercado no era la clave del éxito, sino ofrecer valor genuino a los clientes.
Finalmente, ambos panaderos decidieron colaborar en lugar de competir destructivamente. La ciudad ahora tenía dos panaderías prósperas, y los ciudadanos disfrutaban de mejor servicio y precios más justos. Don Ramón aprendió que compartir el mercado podía ser más beneficioso que monopolizar todo.
小さな町バルデベルデで、ドン・ラモンは20年以上パン屋の事業を独占していました。彼のパンは美味しかったのですが、競争相手がいないため価格はどんどん高くなっていきました。住民は不満を述べましたが、誰も新しいパン屋を開く勇気がありませんでした。
ある日、祖母の秘伝のレシピを持つ若い起業家マリアがやって来ました。彼女は適正価格の現代的なパン屋を開くことに決めました。最初、ドン・ラモンは誰かが自分の独占を破ったことにとても腹を立てました。必死に割引を提供して顧客の注意も独占しようとしました。
しかし、マリアはパンを売るだけでなく、土曜日には子供たちにパン作りも教えていました。彼女の寛大さと品質がみんなを魅了しました。すぐに、ドン・ラモンは市場を独占することが成功の鍵ではなく、顧客に真の価値を提供することが重要だと気づきました。
最終的に、両方のパン職人は破壊的に競争するのではなく協力することに決めました。町には今2つの繁盛するパン屋があり、市民はより良いサービスと適正価格を享受しています。ドン・ラモンは、市場を共有することがすべてを独占することよりも有益である場合があることを学びました。