あたらしい学校の辞書: 西å
maldiciente の意味
maldiciente の品詞と基本情報
maldiciente は 形容詞 および 名詞 として機能する語です。
maldiciente の形容詞としての変化
形容詞として用いる場合、性・数によって以下のように変化します。
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | maldiciente | maldiciente |
| 複数 | maldicienes | maldicienes |
⚠️ -ente で終わる形容詞はスペイン語では男女同形です。複数は -s を付けます。
形容詞としての変化形と例文
単数形(男女共通): maldiciente
男性単数
- Ese hombre maldiciente siempre habla mal de sus vecinos.
- 「あの悪口を言う男は、いつも近所の人たちの悪口を言っている。」
女性単数
- La mujer maldiciente del barrio sembraba discordia entre todos.
- 「その地区の悪口を言う女は、みんなの間に不和を撒き散らしていた。」
複数形: maldicienes
男性複数
- Los vecinos maldicienes fueron expulsados de la reunión.
- 「悪口ばかり言う隣人たちは集会から追い出された。」
女性複数
- Las personas maldicienes nunca tienen muchos amigos verdaderos.
- 「悪口を言う人たちには、真の友人がほとんどいない。」
maldiciente の名詞としての用法
maldiciente は名詞としても使われ、「悪口を言う人」「中傷する人」を指します。
性による変化
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | el maldiciente | la maldiciente |
| 複数 | los maldicienes | las maldicienes |
男性名詞・単数
- El maldiciente del pueblo acabó sin amigos.
- 「その村の悪口屋は、ついに友人がいなくなった。」
女性名詞・単数
- La maldiciente de la oficina hacía sufrir a sus compañeros.
- 「職場の悪口屋は同僚たちを苦しめていた。」
男性名詞・複数
- Los maldicienes suelen ser personas muy insatisfechas.
- 「悪口ばかり言う人たちは、たいてい非常に不満を抱えた人々だ。」
女性名詞・複数
- Las maldicienes del grupo eran evitadas por todos.
- 「グループの悪口屋たちはみんなから避けられていた。」
可算名詞・不可算名詞の用法
名詞 maldiciente は 可算名詞としてのみ 使用されます。「一人の悪口屋」「複数の悪口屋」と数えられる対象を指すため、不可算名詞としての用法はありません。
可算名詞(単数)
- Hay un maldiciente en cada grupo.
- 「どのグループにも一人は悪口屋がいる。」
可算名詞(複数)
- En ese vecindario hay muchos maldicienes.
- 「あの地区にはたくさんの悪口屋がいる。」
maldiciente の意味
maldiciente の中心的な意味は以下の通りです。
(形容詞)悪口を言う、中傷する、ののしる
- 他人の悪口を言ったり、陰で批判・中傷したりする傾向を持つさまを表します。
(名詞)悪口を言う人、中傷者、悪口屋
- 常に他人を批判・中傷することを習慣とする人物を指します。
maldiciente の派生語
| 語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| maldecir | 動詞 | 悪口を言う、呪う、ののしる |
| maldición | 名詞 | 呪い、悪口、罵倒 |
| maldicho | 形容詞/過去分詞 | 悪口を言われた、呪われた |
| maldicente | 形容詞/名詞 | maldicienteの異綴り(旧来の形) |
| maldito | 形容詞 | 呪われた、忌まわしい |
maldiciente に関する追加情報
乱暴・不道徳・公序良俗に関する注意
maldiciente そのものは罵倒語や卑語ではありませんが、この語が表す行為(他人を中傷・悪口を言うこと)は*道徳的・社会的に否定的な行為*と見なされます。日常会話では、この語を誰かに向けて使うこと自体が批判・非難の意味を持つため、使用場面には注意が必要です。
俗語としての意味
特定の俗語的意味合いはありませんが、口語的な場面では「陰口をたたく人」「スキャンダル好きな人」に近いニュアンスで使われることがあります。
- No le hagas caso, es un maldiciente de primera.
- 「あいつのことは気にするな、とんでもない悪口屋だから。」(de primera = 筋金入りの)
maldiciente の類語
| 語 | 意味 |
|---|---|
| difamador | 名誉毀損者、誹謗する人 |
| calumniador | 中傷者、讒言者 |
| murmurador | 陰口を言う人、噂好きな人 |
| chismoso | 噂話が好きな人、告げ口屋 |
| detractor | 批判者、けなす人 |
フレーズ的に類する意味の例文
Ella siempre anda con chismes de los demás.
- 「彼女はいつも他人の噂話ばかりしている。」(chismosa的ニュアンス)
Ese hombre difama a todos sus colegas por envidia.
- 「あの男は嫉妬から同僚全員を誹謗する。」
No me gusta la gente que murmura a espaldas de los demás.
- 「人の陰口を言う人は好きではない。」
maldiciente の反対語
| 語 | 意味 |
|---|---|
| elogioso | 称賛する、賛辞を送る |
| laudatorio | 賞賛の、称讃する |
| benevolente | 善意ある、慈悲深い |
| discreto | 思慮分別がある、口が堅い |
| bendiciente | 祝福する、称える |
フレーズ的に反対の意味を表す例文
Siempre habla bien de los demás, nunca critica a nadie.
- 「彼はいつも他人の良いことを話し、誰も批判しない。」
Es una persona que sabe guardar silencio cuando es necesario.
- 「必要なときに沈黙を守ることができる人だ。」
Le gusta elogiar a sus compañeros en público.
- 「彼は公の場で同僚を称賛するのが好きだ。」
maldiciente の語源
maldiciente は動詞 maldecir(悪口を言う・呪う)の現在分詞形に由来します。
- mal-(ラテン語 malus = 悪い)
- -diciente(ラテン語 dicere = 言う の現在分詞 dicens/dicentis から)
すなわち語源的には「悪いことを言っている(人)」という意味を持ちます。ラテン語の maledicens(悪口を言う人)が直接の先祖にあたります。同根語に maldición(呪い)や英語の malediction(呪い、罵倒)があります。
時代による意味の変化
古典スペイン語・中世文学においては、maldiciente は「呪いをかける者」というより強い宗教的・魔術的含意を持つことがありました。セルバンテスの時代(16〜17世紀)には、すでに「悪口を言う人」「中傷者」という現代的な意味で広く使われていました。現代スペイン語では宗教的な含意はほぼなくなり、もっぱら「悪口を言う人・習慣のある人」という社会的・道徳的意味で使われています。
maldiciente の意味をスペイン語で説明
maldiciente es una persona que tiene la costumbre de hablar mal de los demás, criticándolos o difamándolos sin razón justificada.
「maldiciente とは、正当な理由もなく他人の悪口を言ったり中傷したりする習慣を持つ人のことである。」
maldiciente の一般的な用例・知識
よく使われる例文5文
Mi vecina es muy maldiciente; siempre habla mal de todo el mundo.
- 「私の隣人はとても悪口好きで、いつもみんなの悪口を言っている。」
No te juntes con esa maldiciente porque te traerá problemas.
- 「あの悪口屋と付き合うな、問題を引き起こすから。」
El maldiciente suele criticar a los demás para esconder sus propios defectos.
- 「悪口屋はたいてい自分の欠点を隠すために他人を批判する。」
En la reunión había un maldiciente que hablaba mal de todos los ausentes.
- 「会議には欠席者全員の悪口を言う悪口屋が一人いた。」
La sociedad rechaza a las personas maldicienes que solo siembran odio.
- 「社会は、憎しみしか撒き散らさない悪口を言う人たちを拒絶する。」
イディオム・ことわざ
スペイン語圏には、maldiciente に関連した表現・ことわざがいくつかあります。
"Quien mal dice, mal espera."
- 「悪口を言う者は、悪いことを待ち受けている。」(自業自得のニュアンス)
- Quien mal dice, mal espera; el maldiciente terminará solo.
- 「悪口を言う者は悪いことを待ち受ける。悪口屋は最後には孤独になる。」
"De la boca del maldiciente, guárdate siempre."
- 「悪口屋の口からは常に身を守れ。」
- Como dice el refrán: de la boca del maldiciente, guárdate siempre.
- 「ことわざにもあるように、悪口屋の口からは常に身を守れ。」
maldiciente が用いられている名言
"El maldiciente no es más que un cobarde que ataca por la espalda." — Francisco de Quevedo(フランシスコ・デ・ケベード、スペインのバロック文学作家、1580–1645)
「悪口屋とは、背後から攻撃する臆病者に過ぎない。」
"Guárdate del maldiciente como del enemigo declarado, pues hace más daño." — スペイン民間格言
「悪口屋には、公言する敵と同じくらい注意せよ。むしろより多くの害をなすのだから。」
特定の業界での使われ方
文学・批評の文脈では、maldiciente は特定の作家や作品に対して一方的に否定的な批評を繰り返す批評家を皮肉るニュアンスで使われることがあります。
- Ese crítico literario es un maldiciente que nunca ve virtudes en nadie.
- 「あの文芸批評家は誰にも美点を見出さない悪口屋だ。」
政治の文脈では、対立候補や政敵を中傷する人物を指して使われます。
- El político maldiciente perdió credibilidad ante los votantes.
- 「悪口を言う政治家は有権者の前で信頼性を失った。」
宗教・道徳教育の文脈では、中傷や悪口を道徳的悪として論じる際に頻出します。
日本のスペイン語資格試験での出題ポイント
日本のスペイン語技能検定(西検)やDELE等では、maldiciente そのものよりも、その派生元である動詞 maldecir の活用(特に不規則変化)が頻出です。
- maldecir の不規則活用(重要)
| 時制 | yo | tú | él/ella | |
|---|---|---|---|---|
| 現在形 | maldigo | maldicies | maldice | |
| 過去形(点) | maldije | maldijiste | maldijo | |
| 未来形 | maldeciré | maldecirás | maldecirá |
- 試験によく出るフレーズ: - No maldigas a los que te han ayudado. - 「助けてくれた人たちを罵倒してはいけない。」
- maldiciente は形容詞・名詞両用であることの識別問題も出題されることがあります。
- Es un hombre maldiciente. (形容詞用法)
- Es un maldiciente. (名詞用法)
maldiciente が登場する会話
—「maldiciente の意味を知っていますか?」ではじまる会話—
— ¿Sabes qué significa maldiciente?
— Hmm, ¿es algo relacionado con "maldición"? ¿Un brujo o algo así?
— No exactamente. Es una persona que siempre habla mal de los demás.
— ¡Ah, ya entiendo! ¿Como mi jefe, que siempre critica a todos?
— Exacto. Tu jefe es un maldiciente de manual.
— Entonces... ¿cómo se llama alguien que solo habla bien de los demás?
— Se llama "elogioso" o "benevolente".
— ¡Genial! Entonces voy a llamar a mi jefe maldiciente y a mí mismo "elogioso".
— ¿Y eso por qué?
— Porque yo también hablo mal de él, ¡pero solo a sus espaldas! Eso me hace "discreto", ¿no?
— ...Eso te hace igualmente maldiciente.
— ¡Vaya! Entonces somos el perfecto equipo de maldicienes.
和訳:
— 「maldiciente ってどういう意味か知ってますか?」
— 「うーん、maldición(呪い)に関係してる?魔法使いとか?」
— 「正確には違います。いつも他人の悪口を言う人のことです。」
— 「ああ、なるほど!うちの上司みたいな人ですか?いつもみんなを批判してるんです。」
— 「そのとおり。あなたの上司は典型的な悪口屋ですね。」
— 「じゃあ…いつも他人の良いことしか言わない人は何と呼ぶんですか?」
— 「elogioso(称賛する人)とか benevolente(善意ある人)と言いますよ。」
— 「なるほど!じゃあ上司を maldiciente と呼んで、自分自身は elogioso と名乗ります。」
— 「それはなぜ?」
— 「だって私も上司の悪口を言いますが、陰でだけですから!それって discreto(口が堅い)ってことですよね?」
— 「……それはあなたも同じように maldiciente ということですよ。」
— 「あらまあ!じゃあ私たちは完璧な悪口屋コンビですね。」
maldiciente が登場する短編文章
El maldiciente del café
En el pequeño café del barrio, todos conocían a don Ramón. Era el **