あたらしい学校の辞書: 西å
impedimento の意味
impedimento は、スペイン語で「障害」「妨げ」「支障」を意味する男性名詞です。何かを行う際の妨げとなるもの、または進行を阻む要因を指します。
impedimento の品詞
名詞(男性名詞)
複数形: impedimentos
複数形の例文: - Los impedimentos legales fueron eliminados para facilitar el proceso. (法的な障害が手続きを容易にするために取り除かれた。) - Superaron todos los impedimentos que encontraron en el camino. (彼らは道中で遭遇したすべての障害を乗り越えた。)
可算名詞・不可算名詞での利用:
impedimento は主に*可算名詞*として使用されます。
可算名詞としての例文: - Hay un impedimento importante para la construcción del edificio. (その建物の建設には重要な障害が一つある。) - Encontramos varios impedimentos durante la investigación. (調査中にいくつかの障害に遭遇した。)
性による変化:
impedimento は男性名詞のため、冠詞や形容詞は男性形を取ります。
- el impedimento(その障害)
- un impedimento grave(重大な障害)
- los impedimentos principales(主な障害)
- unos impedimentos menores(いくつかの小さな障害)
多義語としての用例:
一般的な障害・妨げ:
- La falta de presupuesto es un impedimento para el proyecto. (予算不足がそのプロジェクトの障害となっている。)
法的障害:
- No existe ningún impedimento legal para el matrimonio. (その結婚には法的な障害は何もない。)
身体的障害:
- Tiene un impedimento físico que le dificulta caminar. (彼には歩行を困難にする身体的障害がある。)
婚姻障害(カトリック法における):
- El impedimento de consanguinidad prohíbe ciertos matrimonios. (血族関係の障害が特定の結婚を禁じている。)
impedimento の派生語
- impedir(動詞:妨げる、阻止する)
- impedido(形容詞:障害のある、妨げられた)
- impediente(形容詞:妨げとなる)
- impedimental(形容詞:障害に関する)
impedimento についての注意事項
公序良俗について: impedimento は中立的な語であり、乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。
俗語としての意味: 特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「言い訳」や「口実」のニュアンスで使われることがあります。
- No busques impedimentos para no hacer tu tarea. (宿題をしない言い訳を探すな。)
impedimento の類語
obstáculo(障害、妨害物)
- El obstáculo más grande fue la falta de comunicación. (最大の障害はコミュニケーション不足だった。)
barrera(障壁、バリア)
- Las barreras idiomáticas complicaron las negociaciones. (言語の障壁が交渉を複雑にした。)
estorbo(邪魔、妨害)
- Este estorbo nos impide avanzar rápidamente. (この邪魔が私たちの迅速な前進を妨げている。)
traba(障害、束縛)
- Las trabas burocráticas retrasaron el proceso. (官僚的な障害が手続きを遅らせた。)
dificultad(困難、難しさ)
- La dificultad principal es la falta de recursos. (主な困難は資源不足である。)
impedimento の反対語
反対の意味を表すフレーズ: - Tener el camino libre(道が開けている) - No hay ningún obstáculo(何の障害もない)
impedimento の語源
ラテン語の impedimentum に由来します。これは動詞 impedire(妨げる)から派生しており、in-(中に)+ pes, pedis(足)という構成で、「足を縛る」という原義を持ちます。古代ローマでは、兵士の足に何かが絡まって進軍できない状態を指していました。
時代による意味の変化
基本的な意味は時代を通じて変わっていませんが、現代では特に法律用語や医学用語としての使用が明確化されています。中世には主に婚姻障害の文脈で使われることが多かったですが、現代ではより広範な障害全般を指すようになりました。
impedimento の意味をスペイン語で説明
Obstáculo o dificultad que impide o dificulta la realización de algo. (何かの実現を妨げる、または困難にする障害や難しさ。)
impedimento の利用頻度の高い例文
Su falta de experiencia no es un impedimento para el puesto. (彼の経験不足はその職には障害ではない。)
El mal tiempo constituyó un impedimento para el viaje. (悪天候が旅行の障害となった。)
No veo ningún impedimento para que comencemos mañana. (明日始めることに何の支障も見当たらない。)
Los impedimentos burocráticos retrasan la inversión extranjera. (官僚的な障害が外国投資を遅らせている。)
A pesar de sus impedimentos físicos, logró sus objetivos. (身体的障害にもかかわらず、彼は目標を達成した。)
impedimento を含むイディオムやことわざ
Poner impedimentos: 障害を設ける、邪魔をする - Siempre pone impedimentos a nuestras propuestas. (彼はいつも私たちの提案に障害を設ける。)
Sin impedimento alguno: 何の障害もなく - El proyecto avanzó sin impedimento alguno. (プロジェクトは何の障害もなく進んだ。)
No hay impedimento que la voluntad no venza: 意志が打ち勝てない障害はない(ことわざ) - (強い意志があればどんな障害も乗り越えられるという意味)
impedimento が用いられている名言
"El único impedimento para el mañana son las dudas de hoy." - Franklin D. Roosevelt (明日への唯一の障害は今日の疑いである。)
"La discapacidad no es un impedimento para el éxito." - Stephen Hawking (障害は成功への妨げではない。)
特定の業界での使用
法律分野: 婚姻障害(impedimentos matrimoniales)として、血族関係、年齢、既婚状態などの法的に結婚できない条件を指します。
医学分野: 身体的または精神的な障害(impedimento físico/mental)を指す専門用語として使用されます。
ビジネス分野: プロジェクトや取引における障害要因を分析する際に頻繁に使用されます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、B1レベル以上で法的文脈や正式な文書での使用が出題されます。
よく出題される用例: - impedimentos legales(法的障害) - superar impedimentos(障害を克服する) - sin impedimento(障害なく)
西検(スペイン語技能検定)では、3級以上で出題される傾向があります。
頻出フレーズ: - No existe impedimento para...(...には障害が存在しない) - El principal impedimento es...(主な障害は...である)
impedimentoの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa impedimento?
Carlos: Claro, es un obstáculo o algo que te impide hacer algo.
María: Exacto. Tengo un impedimento para ir a la fiesta esta noche.
Carlos: ¿Cuál es?
María: No tengo impedimento físico, ni legal, ni económico...
Carlos: Entonces, ¿cuál es el problema?
María: ¡Que no me invitaron!
和訳: マリア:impedimentoの意味知ってる?
カルロス:もちろん、障害とか何かをするのを妨げるものだよね。
マリア:その通り。今夜のパーティーに行くのに*障害*があるの。
カルロス:何が?
マリア:身体的な*障害*もないし、法的なものも、経済的なものもないんだけど...
カルロス:じゃあ、何が問題なの?
マリア:招待されてないのよ!
人生の障害
Todos enfrentamos impedimentos en la vida. Algunos son grandes, otros pequeños, pero todos representan desafíos que debemos superar. Mi abuelo solía decir que un impedimento no es el fin del camino, sino simplemente una curva que nos obliga a cambiar de dirección.
Cuando era joven, él tuvo un impedimento físico después de un accidente. Los médicos le dijeron que nunca volvería a caminar normalmente. Ese impedimento podría haberlo detenido, pero él lo vio como una oportunidad para fortalecer su espíritu. Trabajó arduamente en su rehabilitación, superando cada impedimento con determinación.
En su carrera profesional, encontró muchos impedimentos burocráticos y económicos. Cada vez que surgía un nuevo impedimento, él decía: "Esto no es un muro, es una puerta que aún no hemos aprendido a abrir". Su filosofía era simple: ningún impedimento es permanente si tienes la voluntad de superarlo.
Hoy, cuando me enfrento a mis propios impedimentos, recuerdo sus palabras. Los impedimentos financieros, las barreras idiomáticas, las dificultades personales... todos son temporales. Lo importante no es la ausencia de impedimentos, sino nuestra actitud hacia ellos. Mi abuelo me enseñó que el verdadero impedimento no está afuera, sino en nuestra mente cuando decidimos rendirnos.
和訳:
誰もが人生で*障害*に直面します。大きなものもあれば小さなものもありますが、すべて私たちが克服しなければならない課題を表しています。祖父はよく、障害は道の終わりではなく、単に方向転換を余儀なくさせるカーブに過ぎないと言っていました。
若い頃、祖父は事故の後に身体的な*障害を負いました。医者たちは彼が二度と普通に歩けるようにはならないと告げました。その障害は彼を止めることもできたでしょうが、彼はそれを精神を強化する機会と見なしました。リハビリに懸命に取り組み、決意を持ってあらゆる障害*を克服しました。
職業生活では、多くの官僚的・経済的*障害に遭遇しました。新しい障害が生じるたびに、彼は言いました。「これは壁ではなく、まだ開け方を学んでいないドアだ」と。彼の哲学はシンプルでした。乗り越える意志があれば、どんな障害*も永続的ではないということです。
今日、私が自分自身の*障害に直面するとき、彼の言葉を思い出します。経済的な障害、言語の壁、個人的な困難...すべては一時的なものです。重要なのは障害がないことではなく、それに対する私たちの態度です。祖父は、本当の障害*は外にあるのではなく、諦めることを決めたときの私たちの心の中にあるのだと教えてくれました。