あたらしい学校の辞書: 西和

golpear の意味

golpear は「打つ、叩く、殴る」を意味するスペイン語の動詞です。物理的な衝撃を与える行為や、比喩的に強く影響を与えることを表現します。

golpear の品詞と活用

golpear は動詞(第一活用、-ar動詞)です。

golpear の活用形と例文

現在形 - golpeo, golpeas, golpea, golpeamos, golpeáis, golpean

過去形(点過去) - golpeé, golpeaste, golpeó, golpeamos, golpeasteis, golpearon

例文: - Golpeo la puerta tres veces.(私はドアを3回叩く) - Ayer golpeaste muy fuerte la mesa.(昨日君はテーブルをとても強く叩いた) - El boxeador golpeó a su oponente.(ボクサーは相手を打った)

golpear の派生語

  • golpe(名詞:打撃、一撃)
  • golpeador(名詞:殴る人)
  • golpista(名詞・形容詞:クーデター実行者の)

golpear の注意点と俗語的用法

注意: golpear は暴力的な行為を表すことがあるため、文脈に注意が必要です。

俗語的意味: - 比喩的に「影響を与える」「衝撃を与える」 - La noticia me golpeó mucho.(そのニュースは私に大きな衝撃を与えた)

golpear の類語と反対語

golpear の類語

類似フレーズの例文: - Pegó la pelota con fuerza.(彼はボールを強く打った) - Martilló el clavo en la pared.(彼は釘を壁に打ち込んだ)

golpear の反対語

  • acariciar:愛撫する、優しく触れる
  • proteger:守る、保護する
  • cuidar:世話をする、大切にする

golpear の語源

ラテン語の「colaphus」(平手打ち)に由来し、古フランス語の「colper」を経てスペイン語に入りました。

golpear の意味をスペイン語で説明

Dar un golpe o serie de golpes a algo o alguien con la mano, un objeto o parte del cuerpo.

golpear の一般的な知識

golpear を使った高頻度例文

  1. No golpees la puerta tan fuerte.(そんなに強くドアを叩かないで)
  2. El martillo golpea el clavo.(ハンマーが釘を打つ)
  3. Las olas golpean contra las rocas.(波が岩に打ち付ける)
  4. La crisis económica golpeó a muchas familias.(経済危機が多くの家族を直撃した)
  5. Golpeó la mesa con el puño.(彼は拳でテーブルを叩いた)

golpear を含むイディオム

  • Golpear el hierro mientras está caliente:鉄は熱いうちに打て
  • Golpear donde más duele:最も痛いところを突く

golpear が使われる特定分野

スポーツ分野: - ボクシング、テニス、野球などで「打つ」「ヒットする」

建築分野: - 工具での作業「ハンマーで叩く」

golpear の試験頻出用例

日本のスペイン語検定では以下のような用法がよく出題されます: - 物理的な打撃: Golpeó la pelota.(彼はボールを打った) - 比喩的用法: La noticia lo golpeó.(そのニュースは彼に衝撃を与えた) - 継続的動作: Las gotas golpean el techo.(雫が屋根を打つ)

golpearの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa golpear? Carlos: Claro, significa "hit" o "strike" en inglés. María: Perfecto. Entonces, ¿qué haces cuando quieres entrar a una casa? Carlos: Fácil, golpeo la puerta. María: ¿Y qué haces cuando ves una araña? Carlos: ¡La golpeo con un zapato! María: ¿Y qué haces cuando tu computadora no funciona? Carlos: También la golpeo... María: Carlos, creo que tu solución para todo es golpear. ¿Qué haces cuando tienes hambre? Carlos: Bueno... golpeo huevos para hacer tortilla. María: ¡Al menos esa vez tiene sentido!

和訳: マリア:golpearの意味を知っていますか? カルロス:もちろん、英語の「hit」や「strike」という意味だよ。 マリア:完璧ね。では、家に入りたい時は何をするの? カルロス:簡単だ、ドアを*叩くんだ。 マリア:蜘蛛を見た時は? カルロス:靴で叩くよ! マリア:コンピューターが動かない時は? カルロス:それも叩く... マリア:カルロス、あなたの解決策はすべて叩くことのようね。お腹が空いた時は何をするの? カルロス:そうだね...卵を割って*オムレツを作るよ。 マリア:少なくともその時は理にかなってるわね!

golpearの物語

En una pequeña ciudad española vivía un herrero llamado Antonio. Cada mañana, al amanecer, comenzaba su trabajo. Golpeaba el metal caliente con su martillo, creando herramientas útiles para los agricultores. El sonido rítmico de su trabajo se escuchaba por toda la plaza. Los niños del pueblo se acercaban fascinados a verlo golpear el hierro hasta convertirlo en obras de arte. Un día, una tormenta terrible golpeó la región. El viento golpeaba las ventanas y la lluvia golpeaba los techos sin parar. Antonio decidió ayudar a reparar los daños. Con paciencia, golpeó cada clavo, arregló cada bisagra rota. Su habilidad para golpear con precisión no solo creaba objetos, sino que también reconstruía esperanzas. Los vecinos comprendieron que golpear no siempre significa destruir; en las manos correctas, puede significar crear y reparar. Cuando la tormenta pasó, el sonido familiar del martillo de Antonio golpeando el metal volvió a llenar la plaza, recordando a todos que después de cada crisis, siempre viene la reconstrucción.

和訳: スペインの小さな町に、アントニオという名の鍛冶屋が住んでいました。毎朝、夜明けとともに仕事を始めました。熱い金属をハンマーで*叩いて、農夫たちのための便利な道具を作っていました。彼の仕事のリズミカルな音が広場中に響いていました。町の子供たちは魅了されて近づき、彼が鉄を叩いて芸術作品に変える様子を見ていました。ある日、ひどい嵐がこの地域を襲いました。風は窓を叩き、雨は屋根を止むことなく打ち続けました。アントニオは被害の修理を手伝うことにしました。根気よく、一本一本の釘を打ち、壊れた蝶番をすべて直しました。彼の正確に叩く技術は物を作るだけでなく、希望をも再建しました。近所の人々は、叩くことが常に破壊を意味するわけではないことを理解しました。正しい手にあれば、それは創造と修理を意味することができるのです。嵐が過ぎ去ると、アントニオのハンマーが金属を叩く*お馴染みの音が再び広場を満たし、すべての危機の後には必ず再建が来ることをみんなに思い出させました。

検索