あたらしい学校の辞書: 西和

fresco の意味

スペイン語の「fresco」は主に形容詞として使用される多義語で、「新鮮な」「涼しい」「厚かましい」などの意味を持ちます。また、名詞としても使用されます。

fresco の品詞と変化

形容詞としての fresco

性・数による変化: - 男性単数: fresco - 女性単数: fresca - 男性複数: frescos - 女性複数: frescas

変化形の例文: - El aire fresco de la mañana es agradable. (朝の新鮮な空気は心地よい。) - Esta fruta fresca está deliciosa. (この新鮮な果物は美味しい。) - Los vientos frescos llegan del mar. (涼しい風が海から吹いてくる。) - Las verduras frescas son más nutritivas. (新鮮な野菜はより栄養価が高い。)

名詞としての fresco

性: 男性名詞 複数形: frescos

例文: - Hace un fresco agradable esta noche. (今夜は心地よい涼しさだ。) - Los frescos de esta iglesia son muy antiguos. (この教会のフレスコ画はとても古い。)

fresco の多義語としての意味

1. 新鮮な(食べ物)

  • El pescado fresco es mejor que el congelado. (新鮮な魚は冷凍より良い。)

2. 涼しい(気温・風)

  • El clima fresco del otoño me gusta mucho. (秋の涼しい気候がとても好きだ。)

3. 厚かましい、生意気な(俗語)

  • ¡Qué fresco eres! (なんて厚かましいんだ!)

4. フレスコ画(名詞)

  • Miguel Ángel pintó frescos en la Capilla Sixtina. (ミケランジェロはシスティーナ礼拝堂にフレスコ画を描いた。)

fresco の派生語

  • frescor(涼しさ、新鮮さ)
  • frescura(新鮮さ、厚かましさ)
  • refrescar(涼しくする、リフレッシュする)
  • refresco(清涼飲料水)

fresco の注意事項と俗語的意味

俗語としての使用に注意: 「Fresco」は「厚かましい」「生意気な」という意味で使われることがあり、軽い非難の意味を含みます。

俗語的用例: - Ese hombre es muy fresco, siempre pide favores. (あの男はとても厚かましく、いつも頼み事をしてくる。)

fresco の類語と反対語

類語

  • nuevo(新しい)- Pan nuevo recién horneado. (焼きたての新しいパン。)
  • frio(冷たい)- Agua fría del manantial. (泉の冷たい水。)
  • reciente(最近の)- Noticias recientes del periódico. (新聞の最新ニュース。)
  • tierno(柔らかい、新鮮な)- Vegetales tiernos del jardín. (庭の柔らかい野菜。)
  • suave(穏やかな)- Brisa suave de primavera. (春の穏やかなそよ風。)

反対語

  • caliente(熱い)- Sopa caliente en invierno. (冬の熱いスープ。)
  • viejo(古い)- Pan viejo de ayer. (昨日の古いパン。)
  • podrido(腐った)- Fruta podrida en el suelo. (地面の腐った果物。)

fresco の語源

ラテン語「friscus」に由来し、ゲルマン語系の「frisk」(新鮮な)と関連があります。中世ラテン語を経てスペイン語に定着しました。

fresco の意味(スペイン語による説明)

Fresco: Que tiene temperatura baja pero agradable; que está recién hecho o conserva sus propiedades naturales; persona que actúa con descaro.

fresco の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. Aire fresco - El aire fresco de la montaña es puro. (山の新鮮な空気は純粋だ。)
  2. Pescado fresco - Compramos pescado fresco en el mercado. (市場で新鮮な魚を買った。)
  3. Hace fresco - Esta noche hace fresco, necesito una chaqueta. (今夜は涼しいので、ジャケットが必要だ。)
  4. Qué fresco - ¡Qué fresco eres por llegar tarde! (遅刻するなんて厚かましい!)
  5. Pintura al fresco - La pintura al fresco requiere técnica especial. (フレスコ画は特別な技術を必要とする。)

fresco を含むイディオム

  • Al fresco - 屋外で(食事をする時など)
  • Más fresco que una lechuga - とても図々しい
  • Quedarse tan fresco - 平然としている

fresco の特定分野での使用

美術分野

フレスコ画の技法として専門的に使用されます。

料理・食品分野

新鮮さを表す重要な形容詞として頻繁に使用されます。

気象分野

気温を表現する際の基本語彙です。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では以下の用法がよく出題されます: - Productos frescos del mercado (市場の新鮮な商品) - Tiempo fresco de otoño (秋の涼しい気候) - Mantener los alimentos frescos (食品を新鮮に保つ)

frescoの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa fresco en español?

Pedro: Claro, significa "cool" o "fresh" en inglés.

María: Exacto, pero también puede significar algo más. Por ejemplo, si digo "Ese hombre es muy fresco"...

Pedro: ¿Significa que está frío?

María: No, significa que es muy descarado o atrevido.

Pedro: ¡Ah! Entonces cuando mi suegra dice que soy fresco...

María: No se refiere a la temperatura, Pedro.

Pedro: ¡Por eso siempre me mira mal cuando digo "gracias por el cumplido"!

マリア: スペイン語で*fresco*の意味を知っていますか?

ペドロ: もちろん、英語の「cool」や「fresh」という意味ですね。

マリア: その通りですが、他の意味もあるんです。例えば「あの男はとても*fresco*だ」と言ったら...

ペドロ: 冷たいという意味ですか?

マリア: いいえ、とても厚かましい、図々しいという意味です。

ペドロ: ああ!じゃあ義母が私を*fresco*と言う時は...

マリア: 温度の話じゃないのよ、ペドロ。

ペドロ: だから「お褒めの言葉をありがとう」と言うといつも嫌な顔をするんだ!

新鮮な一日

Esta mañana me levanté temprano para ir al mercado y comprar ingredientes frescos para la cena. El aire matutino estaba fresco y agradable, perfecto para caminar. En el mercado, encontré tomates frescos que acababan de llegar del campo. El vendedor era muy amable, no como ese cliente fresco que siempre regatea sin vergüenza.

Decidí preparar una ensalada fresca con los vegetales que compré. Mientras cocinaba, abrí las ventanas para que entrara el aire fresco de la tarde. Mi vecino vino a visitarme, pero ese hombre es tan fresco que llegó justo a la hora de cenar sin avisar. Sin embargo, compartimos una comida deliciosa bajo las estrellas, cenando al fresco en el jardín. Fue un día perfecto, lleno de sabores frescos y momentos agradables.

今朝は早起きして市場に行き、夕食用の*新鮮な食材を買いに出かけました。朝の空気は涼しくて心地よく、散歩にはぴったりでした。市場では畑から届いたばかりの新鮮なトマトを見つけました。売り手はとても親切で、いつも恥知らずに値切るあの厚かましい*客とは大違いでした。

買ってきた野菜で*新鮮なサラダを作ることにしました。料理をしている間、夕方の涼しい空気が入るように窓を開けました。隣人が訪ねてきましたが、その男性はとても図々しく*て、予告なしに夕食時間ちょうどにやってきました。それでも、庭で星空の下、屋外で美味しい食事を分かち合いました。新鮮な味と心地よいひとときに満ちた、完璧な一日でした。

検索