あたらしい学校の辞書: 西和

fogoso の意味

fogoso は、情熱的で激しい性質や、燃えるような熱情を表すスペイン語の形容詞です。ラテン語の「focosus」(火の、燃える)に由来し、主に人の性格や気質、または馬などの動物の活発さを表現する際に使用されます。

fogoso の品詞と活用

fogoso は形容詞です。以下の変化形があります:

形容詞の変化形とfogoso の例文

  • 男性単数形: fogoso

    • El caballo fogoso galopaba por el campo. (その情熱的な馬は野原を駆け抜けていた。)
  • 女性単数形: fogosa

    • Ella es una mujer fogosa y determinada. (彼女は情熱的で意志の強い女性だ。)
  • 男性複数形: fogosos

    • Los jóvenes fogosos lucharon por sus ideales. (情熱的な若者たちは理想のために戦った。)
  • 女性複数形: fogosas

    • Las bailarinas fogosas cautivaron al público. (情熱的なダンサーたちが観客を魅了した。)

fogoso の派生語

fogoso の詳細情報

道徳性・公序良俗について

fogoso は基本的に中性的な形容詞ですが、文脈によっては性的な情熱や欲望を表現する場合があるため、使用する際は適切な文脈を考慮する必要があります。

類語とfogoso に関連する表現

  • apasionado (情熱的な) - Es un hombre apasionado por la música. (彼は音楽に情熱的な男性だ。)
  • ardiente (燃えるような) - Su mirada ardiente lo decía todo. (彼の燃えるような眼差しがすべてを物語っていた。)
  • impetuoso (激しい、衝動的な) - Tomó una decisión impetuosa. (彼は衝動的な決断を下した。)
  • vehemente (激烈な) - Defendió su posición de manera vehemente. (彼は激烈に自分の立場を擁護した。)
  • intenso (激しい) - Sintió una emoción intensa. (彼は激しい感情を感じた。)

反対語

語源

fogoso はラテン語の「focosus」から派生し、「focus」(火、炉)と関連があります。この語根は火の性質である熱情や激しさを表現するために使われています。

fogoso の意味をスペイン語で説明

Que muestra gran pasión, ardor o ímpetu; especialmente referido al carácter o temperamento de una persona o animal.

fogoso の一般的な知識と使用例

利用頻度の高いfogoso を含む例文

  1. El joven pianista tocó con estilo fogoso. (若いピアニストは情熱的なスタイルで演奏した。)

  2. Su discurso fogoso conmovió a la audiencia. (彼の熱のこもった演説が聴衆を感動させた。)

  3. El caballo fogoso necesita un jinete experimentado. (その気性の荒い馬には経験豊富な騎手が必要だ。)

  4. Ella escribió una carta fogosa a su amado. (彼女は恋人に情熱的な手紙を書いた。)

  5. Los debates políticos se volvieron fogosos. (政治討論は激しいものになった。)

fogoso が使用される特定の場面

乗馬・競馬業界: 馬の気性を表現する際に頻繁に使用されます。 文学・芸術: 創作活動における情熱や表現の激しさを表現する際に使用されます。 政治・社会: 演説や議論の熱烈さを表現する場合に用いられます。

日本のスペイン語資格試験でのfogoso

DELE試験では、形容詞の性数一致や文脈に応じた適切な使用が問われることがあります。特に「un caballo fogoso」や「una persona fogosa」といった基本的な名詞との組み合わせが出題される傾向があります。

創作文章

fogoso の意味を知っていますか?

— ¿Sabes qué significa la palabra fogoso? — Sí, significa apasionado o ardiente, ¿verdad? — Exacto. Mi abuelo siempre decía que era un hombre fogoso en su juventud. — ¿En serio? ¿Era muy romántico? — No exactamente... Resulta que se refería a su mal genio. ¡Siempre se enojaba fogosamente cuando perdía en las cartas!

(— fogosoという言葉の意味を知ってる?— うん、情熱的とか燃えるようなという意味でしょ?— その通り。祖父はいつも若い頃は*fogosoな男だったと言ってたんだ。— 本当に?すごくロマンチックだったの?— そうじゃないんだ...実は彼の短気な性格のことを言ってたんだよ。カードゲームで負けるといつもfogosamente*(激しく)怒ってたから!)

馬と騎手

En las montañas de Andalucía vivía un caballo fogoso* llamado Estrella. Era conocido por todo el pueblo por su espíritu indomable y su naturaleza fogosa. Muchos jinetes experimentados habían intentado montarlo, pero Estrella los rechazaba con su temperamento ardiente.*

Un día llegó una joven amazona llamada Carmen. Ella no intentó dominar al animal fogoso* con fuerza, sino que se acercó con paciencia y respeto. Habló suavemente al caballo, reconociendo su naturaleza fogosa como una virtud, no como un defecto.*

Gradualmente, Estrella comenzó a confiar en Carmen. Su espíritu fogoso* no desapareció, sino que se transformó en una energía colaborativa. Juntos recorrían los senderos montañosos con una armonía perfecta, donde la pasión fogosa del caballo se combinaba con la sabiduría serena de su jinete.*

Los habitantes del pueblo quedaron asombrados al ver cómo la naturaleza fogosa* de Estrella, que antes parecía un problema, se había convertido en su mayor fortaleza cuando encontró la compañía adecuada.*

(アンダルシアの山々に*fogoso(気性の荒い)という名のエストレジャという馬が住んでいた。その不屈の精神とfogosa(激しい)な性格で町中に知られていた。多くの経験豊富な騎手が彼に乗ろうと試みたが、エストレジャは燃えるような気性で彼らを拒んでいた。ある日、カルメンという若い女性騎手がやって来た。彼女はそのfogosoな動物を力で支配しようとはせず、忍耐と敬意を持って近づいた。馬に優しく話しかけ、そのfogosaな性格を欠点ではなく美徳として認めた。徐々に、エストレジャはカルメンを信頼するようになった。彼のfogosoな精神は消えることなく、協力的なエネルギーに変わった。二人は山道を完璧な調和で駆け抜け、馬のfogosaな情熱が騎手の穏やかな知恵と融合した。町の人々は、以前は問題に思えたエストレジャのfogosa*な性格が、適切な伴侶を見つけたときに最大の強さになったのを見て驚嘆した。)

検索