あたらしい学校の辞書: 西和

éxito の意味

éxito(エクシト)は、スペイン語で「成功」「大成功」「ヒット」を意味する男性名詞です。目標の達成や物事が好結果に終わることを表します。


éxito の品詞

名詞(男性名詞)

複数形のスペルと例文

複数形: éxitos

例文: - La banda ha conseguido muchos éxitos durante su carrera. (そのバンドはキャリアの中で多くの成功を収めてきた。)

可算名詞・不可算名詞としての利用

可算名詞としての利用(具体的な成功事例を指す場合): - Su última película fue un gran éxito. (彼の最新映画は大ヒットだった。) - Tiene tres éxitos musicales este año. (彼は今年3つの音楽的成功を収めている。)

不可算名詞としての利用(抽象的な成功の概念): - El éxito requiere esfuerzo y dedicación. (成功には努力と献身が必要だ。) - Deseo éxito en tu nueva empresa. (あなたの新事業での成功を祈ります。)

性による変化

éxitoは男性名詞なので、修飾する形容詞や冠詞は男性形になります。

: - el éxito rotundo(男性単数):圧倒的な成功 - un éxito tremendo(男性単数):すごい成功 - los éxitos obtenidos(男性複数):得られた成功の数々

多義語としての用例

1. ビジネスや個人的な成果としての「成功」: - El éxito de la empresa se debe a su innovación. (その企業の成功は革新のおかげである。)

2. 興行的な「ヒット作品」: - Esta canción es el éxito del verano. (この曲は夏のヒット曲だ。)

3. 好結果、良い成果: - La operación fue un éxito total. (手術は完全な成功だった。)


éxito の派生語

  • exitoso(形容詞):成功した、うまくいった
  • exitosamente(副詞):成功裏に、うまく
  • exitar(動詞・古語):成功させる(現代ではほぼ使用されない)

éxito の注意点

乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。フォーマル・インフォーマル両方の場面で使用できる中立的な語彙です。


éxito の俗語的意味

特に俗語としての特別な意味はありませんが、口語では強調表現として使われることがあります。

: - ¡Qué éxito de fiesta! (なんて成功したパーティーなんだ!/最高のパーティーだった!)


éxito の類語

  1. triunfo:勝利、成功(より勝負や競争のニュアンス)
  2. logro:達成、成果
  3. victoria:勝利
  4. acierto:的中、正解、成功
  5. prosperidad:繁栄、成功

類似フレーズ: - Salir adelante:うまくいく、成功する - Después de muchas dificultades, logramos salir adelante. (多くの困難の後、私たちはうまくいった。)

  • Dar resultado:結果を出す、成功する
    • El nuevo método de enseñanza dio muy buenos resultados. (新しい教授法は非常に良い結果を出した。)

éxito の反対語

  1. fracaso:失敗
  2. derrota:敗北
  3. fiasco:大失敗
  4. fallo:失敗、過失

反対の意味を表すフレーズ: - Salir mal:うまくいかない - El proyecto salió mal por falta de planificación. (プロジェクトは計画不足でうまくいかなかった。)


éxito の語源

ラテン語の「exitus」(出口、結果、終わり)に由来します。元々は「出ていくこと」「結果」を意味し、そこから「良い結果」「成功」という肯定的な意味に発展しました。


éxito の意味の時代的変化

ラテン語では中立的な「結果」を意味していましたが、スペイン語では主に肯定的な「成功」の意味で定着しました。現代でも基本的な意味は変わらず、ビジネス、芸術、スポーツなど幅広い分野で使用されています。


éxito の意味をスペイン語で説明

Resultado favorable de una acción o empresa; logro de los objetivos propuestos.

(行動や事業の好ましい結果;提案された目標の達成。)


éxito の利用頻度の高い例文

  1. Te deseo mucho éxito en tu nuevo trabajo. (新しい仕事での大成功を祈っています。)

  2. La película fue un éxito de taquilla. (その映画は興行的に大成功だった。)

  3. El secreto del éxito es la perseverancia. (成功の秘訣は忍耐だ。)

  4. Su presentación tuvo mucho éxito. (彼のプレゼンテーションは大成功だった。)

  5. Para tener éxito, hay que trabajar duro. (成功するためには、一生懸命働かなければならない。)


éxito を含むイディオムやことわざ

  • Tener éxito: 成功する

    • Tuvo éxito en todos sus proyectos. (彼はすべてのプロジェクトで成功した。)
  • Coronar con éxito: 成功で締めくくる

    • Coronaron con éxito la expedición. (彼らは探検を成功で締めくくった。)
  • Éxito rotundo: 圧倒的成功

    • El concierto fue un éxito rotundo. (コンサートは圧倒的成功だった。)

éxito が用いられている名言

"El éxito es la suma de pequeños esfuerzos repetidos día tras día." — Robert Collier(ロバート・コリアー、アメリカの作家)

意味:成功とは、日々繰り返される小さな努力の総和である。


éxito の特定業界での使用

音楽・エンターテインメント業界: 「ヒット曲」「ヒット作」の意味でよく使われます。 - Su nuevo álbum es todo un éxito. (彼の新アルバムは大ヒットだ。)

ビジネス・経済分野: 企業の業績や事業の成果を表すのに頻繁に使用されます。 - La estrategia comercial fue un éxito. (商業戦略は成功だった。)


日本のスペイン語資格試験での頻出用例

DELE(スペイン語検定)や西検(スペイン語技能検定)では、以下のような用例がよく出題されます:

  • Te deseo (mucho) éxito: 成功を祈ります(手紙やメールの結びの表現)
  • tener éxito: 成功する(基本動詞句)
  • un gran éxito: 大成功(形容詞との組み合わせ)
  • éxito profesional: 職業的成功(分野を特定する表現)

特にDELE A2-B1レベルでは、手紙文や日常会話での「Te deseo éxito」といった表現が頻出します。B2以上では、ビジネスや学術的文脈での使用例が問われます。


¿Sabes lo que significa "éxito"?

¿Sabes lo que significa "éxito*"?*

Pablo y su amigo Juan están conversando en una cafetería.

Pablo: Oye Juan, ¿sabes qué significa éxito?

Juan: Claro, significa tener mucho dinero y ser famoso, ¿no?

Pablo: Bueno, no exactamente. El éxito es lograr lo que te propones.

Juan: Ah, entonces yo tuve éxito esta mañana.

Pablo: ¿En serio? ¿Qué hiciste?

Juan: Me propuse levantarme de la cama... ¡y lo logré!

Pablo: Ja ja ja, bueno, supongo que eso también cuenta como éxito.

Juan: ¿Ves? ¡Soy todo un éxito! Aunque pequeño...

和訳: パブロと友人のフアンがカフェで話している。

パブロ: ねえフアン、éxitoって何を意味するか知ってる?

フアン: もちろん、たくさんお金を持って有名になることだろ?

パブロ: まあ、正確にはそうじゃないんだ。éxitoは自分が提案したことを達成することなんだよ。

フアン: ああ、じゃあ僕は今朝*éxito*を収めたよ。

パブロ: 本当に?何をしたの?

フアン: ベッドから起きることを目標にしたんだ...そして達成した!

パブロ: はははは、まあ、それも*éxito*としてカウントされるんじゃないかな。

フアン: だろ?僕は完全に*éxito*だよ!小さいけどね...


成功への道

María siempre soñaba con tener éxito como escritora. Desde pequeña, escribía cuentos y poemas en su cuaderno secreto. Muchas personas le decían que era difícil vivir de la escritura, que debería buscar un trabajo más estable. Pero María no se rindió.

Durante años, envió sus manuscritos a diferentes editoriales. Recibió muchos rechazos, pero cada fracaso la motivaba más. Finalmente, después de diez años de esfuerzo constante, una editorial aceptó publicar su primera novela.

El libro se convirtió en un éxito inmediato. Las ventas superaron todas las expectativas y María comenzó a recibir invitaciones para dar conferencias. Sin embargo, ella sabía que el verdadero éxito no estaba en la fama ni en el dinero.

Para María, el éxito significaba poder hacer lo que amaba cada día. Significaba inspirar a otros jóvenes escritores a perseguir sus sueños. Significaba haber encontrado su propósito en la vida.

Un día, una niña le preguntó: "¿Cuál es el secreto del éxito?" María sonrió y respondió: "No existe un secreto mágico. El éxito es simplemente la suma de pequeños pasos dados con pasión y determinación. Es levantarse cada vez que caes y seguir adelante."

Hoy María sigue escribiendo, y cada palabra que escribe es un nuevo éxito.

和訳:

マリアは作家として*成功*することをいつも夢見ていた。小さい頃から、秘密のノートに物語や詩を書いていた。多くの人々が、執筆で生計を立てるのは難しい、もっと安定した仕事を探すべきだと彼女に言った。しかしマリアは諦めなかった。

何年もの間、彼女は異なる出版社に原稿を送った。多くの拒絶を受けたが、失敗するたびにさらにやる気が出た。ついに、10年間の絶え間ない努力の後、ある出版社が彼女の最初の小説を出版することを承諾した。

その本は即座に*大ヒットとなった。売上はすべての期待を超え、マリアは講演の依頼を受け始めた。しかし、彼女は真の成功*が名声やお金にあるのではないことを知っていた。

マリアにとって、成功とは毎日自分が愛することができることを意味した。他の若い作家たちが夢を追いかけるよう鼓舞することを意味した。人生における目的を見つけたことを意味した。

ある日、一人の少女が彼女に尋ねた。「成功の秘訣は何ですか?」マリアは微笑んで答えた。「魔法の秘訣なんて存在しないわ。成功は単に、情熱と決意を持って踏み出した小さな一歩の総和なの。転ぶたびに立ち上がり、前進し続けることよ。」

今日もマリアは書き続けている。彼女が書くすべての言葉が新しい*成功*なのだ。

検索