あたらしい学校の辞書: 西å
estafar の意味
estafarは「詐欺を働く、騙し取る、ペテンにかける」という意味のスペイン語動詞です。
estafar の品詞
estafarは動詞(他動詞)です。
活用、変化形のスペルと例文
現在形 - yo estafo / tú estafas / él estafa / nosotros estafamos / vosotros estafáis / ellos estafan
過去形(点過去) - yo estafé / tú estafaste / él estafó / nosotros estafamos / vosotros estafasteis / ellos estafaron
未完了過去 - yo estafaba / tú estafabas / él estafaba / nosotros estafábamos / vosotros estafabais / ellos estafaban
未来形 - yo estafaré / tú estafarás / él estafará / nosotros estafaremos / vosotros estafaréis / ellos estafarán
例文 - El hombre estafó a varios ancianos con falsas inversiones. (その男は偽の投資で数人の高齢者を詐欺にかけた。)
- Los criminales estafan a las personas por internet. (犯罪者たちはインターネットで人々を騙している。)
estafar の派生語
注意事項・俗語としての意味
estafarは犯罪行為を表す語彙のため、使用には注意が必要です。日常会話では比喩的に「ぼったくられる」という軽い意味でも使われることがあります。
estafar の類語
類似フレーズの例文 - Me timaron en el mercado con precios falsos. (市場で偽の値段で騙された。)
estafar の反対語
estafar の語源
ラテン語の「stuppare」(綿で詰める)に由来し、後に「騙す」という意味に発展しました。
estafar の意味をスペイン語で説明
Estafar significa obtener dinero o bienes de alguien mediante engaño o fraude.
estafar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
Estafaron a mi abuela con una llamada telefónica falsa. (偽の電話で祖母が詐欺にあった。)
El banco advierte sobre personas que intentan estafar a los clientes. (銀行は顧客を騙そうとする人について警告している。)
No dejes que te estafen con ofertas demasiado buenas. (あまりに良い条件の申し出で騙されないようにしなさい。)
La empresa estafó millones de euros a los inversionistas. (その会社は投資家から数百万ユーロを騙し取った。)
Siempre estafan a los turistas en esa zona de la ciudad. (街のその地域では常に観光客が騙されている。)
特定業界での使用
金融業界、法律分野、警察関係の文書で頻繁に使用されます。また、消費者保護の文脈でもよく見られます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、詐欺や犯罪に関する読解問題で*estafar*が登場することがあります。特にB2レベル以上の試験で、社会問題を扱った文章に含まれる傾向があります。
estafarの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa estafar? Juan: Claro, significa engañar a alguien para quitarle dinero. María: Exacto. Ayer vi en las noticias que estafaron a muchas personas con bitcoins falsos. Juan: ¡Qué terrible! Hay que tener mucho cuidado. María: Sí, pero lo más gracioso es que el estafador se estafó a sí mismo. ¡Invirtió todo el dinero robado en sus propias bitcoins falsas!
マリア: estafarの意味を知ってる? フアン: もちろん、お金を奪うために人を騙すという意味だよ。 マリア: その通り。昨日ニュースで偽のビットコインで多くの人が詐欺にあったって見たの。 フアン: ひどいね!すごく注意しないといけないな。 マリア: そうなの、でも一番面白いのは詐欺師が自分自身を騙したことよ。盗んだお金を全部自分の偽ビットコインに投資しちゃったのよ!
詐欺の代償
En una pequeña ciudad española, don Alberto era conocido por todos como un hombre honesto que trabajaba en el banco local. Sin embargo, tenía un secreto oscuro: durante años había estafado a sus clientes más confiados, especialmente a los ancianos del pueblo. Don Alberto les prometía inversiones increíbles y les pedía grandes sumas de dinero.
Al principio, todo parecía perfecto. Don Alberto vivía una vida lujosa con el dinero que había estafado, compraba coches caros y viajaba por Europa. Pero un día, una de sus víctimas, doña Carmen, decidió investigar sus inversiones con la ayuda de su nieto, que estudiaba economía en Madrid.
El nieto de doña Carmen descubrió rápidamente que don Alberto estafaba sistemáticamente a las personas mayores del pueblo. La noticia se extendió como fuego y pronto toda la comunidad supo la verdad. Don Alberto no solo perdió su trabajo y fue arrestado, sino que también perdió la confianza y el respeto de todos sus vecinos.
La historia de don Alberto se convirtió en una lección para todos: quienes estafan a otros no solo cometen un crimen, sino que también destruyen su propia vida y reputación para siempre.
スペインの小さな町で、ドン・アルベルトは地元銀行で働く正直な男として皆に知られていました。しかし、彼には暗い秘密がありました。何年もの間、最も信頼してくれる顧客、特に町の高齢者たちを騙していたのです。ドン・アルベルトは彼らに素晴らしい投資を約束し、大金を要求していました。
最初は全てが完璧に見えました。ドン・アルベルトは騙し取ったお金で贅沢な生活を送り、高級車を買い、ヨーロッパ中を旅行していました。しかしある日、被害者の一人であるドニャ・カルメンが、マドリードで経済学を学ぶ孫の助けを借りて投資を調査することにしました。
ドニャ・カルメンの孫は、ドン・アルベルトが町の高齢者を組織的に騙していることをすぐに発見しました。このニュースは火のように広がり、すぐにコミュニティ全体が真実を知ることになりました。ドン・アルベルトは仕事を失い逮捕されただけでなく、近所の人々すべての信頼と尊敬も失いました。
ドン・アルベルトの話は皆への教訓となりました。他人を騙す者は犯罪を犯すだけでなく、自分自身の人生と評判も永遠に破壊してしまうのです。