あたらしい学校の辞書: 西å
estafador の意味
estafador(エスタファドール)は、他人を騙してお金や財産を奪う人を指すスペイン語の名詞です。詐欺師、ペテン師という意味で使われます。
estafador の品詞と変化
名詞としての estafador
estafador は可算名詞として使用されます。
複数形
- estafadores(エスタファドーレス)
- 例文:Los estafadores fueron arrestados por la policía.(詐欺師たちは警察に逮捕された。)
性による変化
- 男性形:estafador
- 女性形:estafadora
- 例文:
- El estafador engañó a muchas personas.(その詐欺師は多くの人を騙した。)
- La estafadora fue condenada a cinco años de prisión.(その女性詐欺師は5年の懲役を言い渡された。)
estafador の派生語
estafador の特記事項
倫理的注意
この言葉は犯罪行為を表す語彙であり、他人を傷つける行為を指すため、使用時は文脈に注意が必要です。
類語
- timador:ペテン師、詐欺師
- embaucador:人を騙す者
- impostor:偽者、なりすます人
- charlatan:いかさま師、山師
- tramposo:ずる賢い人、ペテン師
反対語
語源
ラテン語の「stipare」(詰め込む)から派生し、後に「欺く」という意味に発展しました。
estafador のスペイン語での説明
Persona que comete estafas; que engaña a otros para obtener dinero o bienes de manera ilegal.
estafador の具体例と用法
利用頻度の高い例文
- El estafador se hizo pasar por un banco para robar información.(その詐欺師は銀行になりすまして情報を盗んだ。)
- Cuidado con ese estafador que vende productos falsos.(偽物を売るあの詐欺師に注意しろ。)
- La víctima perdió todos sus ahorros por culpa del estafador.(被害者は詐欺師のせいで全財産を失った。)
- El estafador utilizó documentos falsificados.(その詐欺師は偽造書類を使用した。)
- Reportaron al estafador a las autoridades.(彼らはその詐欺師を当局に通報した。)
特定業界での使用
金融業界、法執行機関、メディア報道で頻繁に使用される専門用語として扱われます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE(スペイン語検定試験)のB2レベル以上で出題される可能性があり、特に社会問題や犯罪に関するテキストで登場します。
estafador が登場する会話
「estafadorの意味を知っていますか?」
Ana: ¿Sabes qué significa estafador? Carlos: Sí, es una persona que engaña a otros para robarles dinero. Ana: Exacto. Mi vecino dice que es consultor financiero, pero creo que es un estafador. Carlos: ¿Por qué lo piensas? Ana: Porque prometió duplicar mi dinero en una semana... ¡y resulta que él mismo no tiene ni para pagar el alquiler!
アナ: estafadorの意味を知ってる? カルロス: うん、他人を騙してお金を盗む人のことだよ。 アナ: その通り。隣人が金融コンサルタントだと言ってるんだけど、詐欺師だと思うの。 カルロス: どうしてそう思うの? アナ: 一週間で私のお金を倍にしてくれるって約束したのに...彼自身が家賃も払えないって分かったのよ!
estafador が登場する物語
注意深い老人
Don Roberto era conocido en el barrio por ser muy cauteloso con el dinero. Un día, un joven elegante se acercó a su casa ofreciendo una inversión "perfecta". El hombre prometía ganancias enormes en poco tiempo y hablaba con mucha confianza. Sin embargo, Don Roberto había leído sobre estos estafadores en el periódico. El anciano escuchó pacientemente todas las promesas del estafador, pero al final le dijo: "Joven, si su negocio es tan bueno, ¿por qué necesita mi dinero? ¿No debería estar en una playa disfrutando de sus ganancias?" El estafador se puso nervioso y se marchó rápidamente. Al día siguiente, Don Roberto leyó en el periódico que el mismo estafador había sido arrestado por engañar a varias personas del barrio vecino. Don Roberto sonrió y pensó que su experiencia de vida le había salvado de perder sus ahorros.
ドン・ロベルトは、お金に対してとても慎重なことで近所では有名だった。ある日、身なりの良い若い男が彼の家に近づき、「完璧な」投資を持ちかけた。その男は短期間で巨額の利益を約束し、とても自信たっぷりに話していた。しかし、ドン・ロベルトは新聞でこうした詐欺師について読んだことがあった。老人は詐欺師のあらゆる約束を辛抱強く聞いたが、最後に言った。「若者よ、あなたの商売がそんなに良いものなら、なぜ私のお金が必要なのかね?あなたの利益でビーチでくつろいでいるべきではないのか?」詐欺師は緊張し、急いで立ち去った。翌日、ドン・ロベルトは新聞で、同じ詐欺師が隣の地区で複数の人を騙したために逮捕されたと読んだ。ドン・ロベルトは微笑み、自分の人生経験が貯金を失うことから救ってくれたのだと思った。