あたらしい学校の辞書: 西和
emotivo の意味
emotivo は、感情的、情緒的、または感動的な性質を表すスペイン語の形容詞です。人の性格、状況、作品、出来事などが感情に強く関わる様子を表現する際に使用されます。
emotivo の品詞と変化形
emotivo は形容詞です。
形容詞としての変化形
男性単数形: emotivo
- 例文: El discurso fue muy emotivo. (そのスピーチはとても感動的だった)
女性単数形: emotiva
- 例文: Ella es una persona emotiva. (彼女は感情的な人です)
男性複数形: emotivos
- 例文: Los momentos emotivos del partido fueron increíbles. (試合の感動的な瞬間は信じられないものだった)
女性複数形: emotivas
- 例文: Las canciones emotivas me hacen llorar. (感動的な歌は私を泣かせます)
emotivo の派生語
emotivo の特徴と注意点
俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありません。
類語とその意味
sentimental - 感傷的な
- 例文: Es una película sentimental que toca el corazón. (心に触れる感傷的な映画です)
conmovedor - 感動させる
- 例文: El testimonio fue conmovedor para todos los presentes. (証言は出席者全員を感動させた)
apasionado - 情熱的な
- 例文: Dio un discurso apasionado sobre la justicia social. (社会正義について情熱的なスピーチをした)
sensible - 敏感な
- 例文: Es muy sensible a las críticas. (彼は批判にとても敏感です)
afectivo - 愛情深い
- 例文: Mantienen una relación afectiva muy estrecha. (彼らはとても親密な愛情関係を保っている)
反対語とその意味
語源
ラテン語の「emotivus」から派生し、「emovere」(動かす、感情を起こす)が語源です。
emotivo の意味をスペイン語で説明
Que causa o expresa emociones; que se deja llevar fácilmente por los sentimientos.
emotivo の一般的な知識
利用頻度の高い例文
Es una persona muy emotiva que llora fácilmente. (彼女は簡単に泣いてしまうとても感情的な人です)
El final de la película fue emotivo. (映画の結末は感動的でした)
Su discurso emotivo conmovió a toda la audiencia. (彼の感動的なスピーチは観客全員を感動させた)
No seas tan emotivo en las reuniones de trabajo. (仕事の会議ではそんなに感情的にならないで)
La ceremonia de graduación fue un momento emotivo. (卒業式は感動的な瞬間でした)
イディオムやことわざ
特定のイディオムは一般的ではありませんが、「momento emotivo」(感動的な瞬間)や「reacción emotiva」(感情的な反応)などの表現がよく使われます。
特定の業界での使用
心理学や教育分野では「desarrollo emotivo」(情緒発達)、「inteligencia emotiva」(感情知能)という専門用語として頻繁に使用されます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では感情表現に関する文章で出題されることがあり、特に人の性格描写や映画・本のレビューなどで使用される傾向があります。
会話例
「emotivoの意味を知っていますか?」
— ¿Conoces el significado de "emotivo"? — Sí, significa que algo causa emociones fuertes. — Exacto. ¿Y sabes cuál es la diferencia entre ser emotivo y emocional? — No estoy seguro... — Bueno, emotivo se refiere más a algo que provoca emociones, mientras que emocional describe a alguien que experimenta emociones intensas. — Ah, entiendo. Entonces una película puede ser emotiva, pero yo soy emocional si lloro viéndola. — ¡Perfecto! Aunque debo confesar que soy tan emotivo que hasta lloro viendo comerciales de comida para perros.
(「emotivoの意味を知っていますか?」「はい、強い感情を引き起こすという意味です。」「その通り。emotivoとemocionalの違いを知っていますか?」「よくわかりません...」「そうですね、emotivoは感情を引き起こすものを指し、emocionalは強い感情を経験する人を表します。」「ああ、わかりました。つまり映画が*emotivo(感動的)で、それを見て泣く私がemocional(感情的)なんですね。」「完璧です!ただ告白しますが、私はとてもemotivo*(感動しやすい)ので、犬の餌のコマーシャルを見ても泣いてしまいます。」)
emotivo が登場する文章
感動の力
En la pequeña sala de cine, María observaba la pantalla con lágrimas en los ojos. La película había resultado ser increíblemente emotiva, mucho más de lo que esperaba cuando decidió verla esa tarde lluviosa. Los actores habían logrado transmitir una historia tan emotiva que cada espectador se sentía personalmente involucrado en el drama familiar que se desarrollaba ante sus ojos.
El director había creado una obra maestra emotiva* que exploraba temas universales como el amor, la pérdida y la reconciliación. Cada escena estaba cuidadosamente construida para generar una respuesta emotiva auténtica del público. María, quien generalmente se consideraba una persona poco emotiva, se sorprendió a sí misma sollozando durante la escena final.*
Al salir del cine, María reflexionó sobre el poder del arte emotivo* para conectar a las personas con sus propios sentimientos más profundos. Esa experiencia emotiva le recordó por qué el cine podía ser mucho más que simple entretenimiento: era un puente hacia la comprensión humana.*
(小さな映画館で、マリアは目に涙を浮かべながらスクリーンを見つめていた。その映画は信じられないほど感動的で、その雨の午後に見ることにした時の期待をはるかに超えるものだった。俳優たちは、目の前で繰り広げられる家族ドラマに各観客が個人的に関わっていると感じるほど感動的な物語を伝えることに成功していた。監督は愛、喪失、和解といった普遍的なテーマを探求する感動的な傑作を創り上げていた。それぞれのシーンは観客から本物の感動的な反応を引き出すように注意深く構築されていた。普段は感情的でない人だと自分で思っていたマリアは、最終シーンで嗚咽している自分に驚いた。映画館を出ながら、マリアは感動的な芸術が人々を自分たちの最も深い感情とつなげる力について考えた。その感動的な体験は、なぜ映画が単なる娯楽以上のものになり得るのかを思い出させてくれた。それは人間理解への橋だったのだ。)