あたらしい学校の辞書: 西å
doméstico の意味
doméstico はスペイン語で「家庭の」「国内の」「飼いならされた」という意味を持つ言葉です。形容詞としても名詞としても使用されます。
doméstico の品詞
形容詞としての doméstico
性と数による変化形
男性単数形: doméstico
- Ejemplo: El gato doméstico es el animal de compañía más popular. (飼い猫は最も人気のあるペットです。)
女性単数形: doméstica
- Ejemplo: La violencia doméstica es un problema social grave. (家庭内暴力は深刻な社会問題です。)
男性複数形: domésticos
- Ejemplo: Los animales domésticos necesitan cuidados especiales. (家畜は特別なケアが必要です。)
女性複数形: domésticas
- Ejemplo: Las tareas domésticas deben compartirse entre todos. (家事は皆で分担すべきです。)
コンテクスト別の意味と用例
1. 家庭に関する - Los electrodomésticos domésticos facilitan las labores del hogar. (家庭用電化製品は家事を楽にします。)
2. 国内の(国際の反対) - El mercado doméstico está creciendo rápidamente. (国内市場は急速に成長しています。) - Los vuelos domésticos son más económicos que los internacionales. (国内線は国際線より安いです。)
3. 飼いならされた - El perro es un animal doméstico muy leal. (犬はとても忠実な家畜です。)
名詞としての doméstico
可算名詞として使用されます(主に「家事使用人」を指す)
単数形
- El doméstico trabajaba en la mansión desde hace años. (その使用人は何年も前からその邸宅で働いていました。)
- La doméstica llegaba temprano cada mañana. (その女性使用人は毎朝早く到着していました。)
複数形
男性複数: domésticos
- Los domésticos de la casa real tienen muchas responsabilidades. (王室の使用人たちは多くの責任を負っています。)
女性複数: domésticas
- Las domésticas organizaron una reunión para discutir sus derechos. (女性使用人たちは権利について話し合うための会議を組織しました。)
注意: 名詞として「使用人」の意味で使う場合、現代ではempleado doméstico/empleada doméstica という表現の方が一般的で、より敬意を持った言い方とされています。
doméstico の派生語
- domesticar(動詞:飼いならす、家畜化する)
- domesticado(形容詞:飼いならされた)
- domesticable(形容詞:飼いならすことができる)
- domesticador(名詞:調教師)
- domesticidad(名詞:家庭性、家庭的性質)
doméstico の類語5つ
casero - 家庭の、手作りの
- Pan casero (手作りパン) vs Trabajo doméstico (家事)
hogareño - 家庭的な、家が好きな
- Es una persona muy hogareña y prefiere quedarse en casa. (彼女はとても家庭的で、家にいることを好みます。)
familiar - 家族の、親しみやすい
- El ambiente familiar es importante para los niños. (家族的な雰囲気は子供たちにとって重要です。)
nacional - 国内の、国家の(「国内の」の意味で)
- El producto nacional bruto ha aumentado este año. (国内総生産が今年増加しました。)
manso - おとなしい、飼いならされた(動物について)
- El caballo manso es ideal para principiantes. (おとなしい馬は初心者に理想的です。)
doméstico の反対語
salvaje - 野生の
- Los animales salvajes viven en libertad. (野生動物は自由に生きています。)
silvestre - 野生の、栽培されていない
- Las flores silvestres crecen sin cuidado humano. (野生の花は人間の世話なしに育ちます。)
internacional - 国際的な(「国内の」の反対として)
- El comercio internacional ha disminuido recientemente. (国際貿易は最近減少しています。)
exterior - 外部の、海外の
- La política exterior es responsabilidad del gobierno. (外交政策は政府の責任です。)
feral - 野生化した
- Los gatos ferales son difíciles de capturar. (野生化した猫は捕獲が難しいです。)
doméstico の語源
ラテン語の domesticus に由来し、これは domus(家)から派生しています。domus は「家」「住居」を意味し、印欧語根 *dem-(建てる、家)に遡ります。この語根から英語の domestic、フランス語の domestique なども生まれています。
古代ローマ時代から「家に属する」「家庭の」という意味で使われており、基本的な意味は時代を通じて一貫しています。
doméstico の意味をスペイン語で説明
Doméstico: Adjetivo que se refiere a lo relacionado con la casa o el hogar; también describe a los animales criados por humanos. Como sustantivo, designa a la persona que trabaja en labores del hogar.
利用頻度の高い例文5つ
Mi hermana tiene dos gatos domésticos muy cariñosos. (私の姉は2匹のとても愛情深い飼い猫を飼っています。)
La economía doméstica está mejorando según las últimas estadísticas. (最新の統計によると、国内経済は改善しています。)
Las tareas domésticas incluyen cocinar, limpiar y lavar la ropa. (家事には料理、掃除、洗濯が含まれます。)
El conejo doméstico necesita una jaula espaciosa. (飼いウサギは広いケージが必要です。)
Prefiero los productos domésticos a los importados. (私は輸入品より国産品を好みます。)
doméstico を含むイディオムやことわざ
Animal doméstico(家畜、ペット) - El perro es considerado el mejor animal doméstico del hombre. (犬は人間の最良のペットと考えられています。)
Economía doméstica(家計、家政学) - Estudié economía doméstica en la escuela secundaria. (私は高校で家政学を勉強しました。)
Violencia doméstica(家庭内暴力、DV) - Existen centros de ayuda para víctimas de violencia doméstica. (家庭内暴力の被害者のための支援センターがあります。)
doméstico が用いられている名言
"La paz comienza en el hogar doméstico." - Madre Teresa (「平和は家庭から始まる。」 - マザー・テレサ)
この名言は、社会全体の平和は個々の家庭の調和から始まるという考えを表現しています。
特定の業界での使用
経済・ビジネス分野 - Producto Interno Bruto (PIB) doméstico - 国内総生産 - Mercado doméstico - 国内市場 - Consumo doméstico - 国内消費
航空業界 - Vuelo doméstico - 国内線 - Terminal doméstica - 国内線ターミナル
動物学・獣医学 - Especie doméstica - 家畜種 - Comportamiento doméstico - 飼育下での行動
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE試験では、doméstico は A2~B1 レベルでよく出題されます。
頻出フレーズ: 1. Los animales domésticos requieren cuidados diarios. (ペットは毎日のケアが必要です。)
Las labores domésticas son responsabilidad de todos los miembros de la familia. (家事は家族全員の責任です。)
El turismo doméstico ha aumentado durante la pandemia. (パンデミック中に国内旅行が増加しました。)
試験でよく問われるポイント: - 形容詞の性数一致(doméstico/doméstica/domésticos/domésticas) - 「国内の」と「家庭の」という異なる意味の区別 - animal doméstico と animal salvaje の対比
doméstico の意味を知っていますか?
Pedro: Oye, María, ¿sabes qué significa doméstico?
María: Claro, se refiere a algo relacionado con la casa, ¿no?
Pedro: Sí, pero también significa "nacional" o "del país". Por ejemplo, "vuelo doméstico" es un vuelo dentro del mismo país.
María: Ah, interesante. Y también se usa para animales, ¿verdad?
Pedro: Exacto. Mi perro es un animal doméstico, pero ayer actuó como si fuera salvaje.
María: ¿Qué pasó?
Pedro: Rompió todos los zapatos de la casa. Creo que necesita más entrenamiento doméstico.
María: Jajaja, parece que tu "doméstico" no es tan doméstico después de todo.
和訳:
ペドロ: ねえ、マリア、doméstico の意味を知ってる?
マリア: もちろん、家に関係することでしょ?
ペドロ: そう、でも「国内の」という意味もあるんだよ。例えば、「doméstico な便」っていうのは国内線のことだよ。
マリア: へえ、面白いわね。動物にも使うわよね?
ペドロ: その通り。僕の犬は飼い犬なんだけど、昨日は野生動物みたいに振る舞ったよ。
マリア: 何があったの?
ペドロ: 家中の靴を壊したんだ。もっと家庭的なしつけが必要みたいだよ。
マリア: あはは、あなたの「doméstico(飼い犬)」はあんまり「doméstico(おとなしくない)」じゃないみたいね。
ある家族の日常
Ana siempre había soñado con tener una vida doméstica tranquila. Después de años trabajando en el extranjero, finalmente regresó a su país y se instaló en una casa pequeña pero acogedora. Lo primero que hizo fue adoptar un gato doméstico del refugio local. El gato, llamado Peludo, era extremadamente tranquilo y se adaptó perfectamente a la rutina doméstica de Ana.
Cada mañana, Ana se levantaba temprano para realizar sus tareas domésticas: limpiar, cocinar y organizar la casa. Aunque muchas personas consideraban estas actividades aburridas, para Ana representaban la paz que tanto había buscado. Peludo la acompañaba en cada labor doméstica, siguiéndola de habitación en habitación.
Un día, mientras Ana preparaba la comida con ingredientes domésticos frescos del mercado local, escuchó un ruido extraño en el jardín. Al salir, descubrió que Peludo había encontrado un pájaro herido. A diferencia de los pájaros domésticos que algunas personas tienen en jaulas, este era un ave silvestre que necesitaba ayuda urgente.
Ana llevó al pájaro al veterinario, quien le explicó que después de curarse, el animal debería regresar a su hábitat natural. "Los animales silvestres no pueden volverse domésticos fácilmente", le dijo el doctor. Ana estuvo de acuerdo y, durante dos semanas, cuidó al pájaro en su hogar, proporcionándole un ambiente seguro y doméstico temporal.
Cuando llegó el momento de liberar al pájaro, Ana se sintió conmovida. Peludo, su compañero doméstico, observaba desde la ventana cómo el ave volaba hacia la libertad. Ana comprendió entonces que su vida doméstica era hermosa precisamente porque podía compartirla con otros, ayudando cuando era necesario y respetando la naturaleza de cada ser vivo.
和訳:
アナはずっと静かな家庭生活を夢見ていました。何年も海外で働いた後、ついに母国に戻り、小さくても居心地の良い家に落ち着きました。最初にしたことは、地元の保護施設から飼い猫を引き取ることでした。ペルードという名前のその猫は非常におとなしく、アナの家庭的な生活リズムに完璧に適応しました。
毎朝、アナは早起きして家事をこなしていました。掃除、料理、家の整理整頓です。多くの人がこれらの活動を退屈だと考えていましたが、アナにとってそれは長い間探し求めていた平和を意味していました。ペルードは部屋から部屋へと彼女についてまわり、すべての家事に付き添いました。
ある日、アナが地元市場から仕入れた新鮮な国産食材で食事を準備していると、庭から奇妙な音が聞こえてきました。外に出てみると、ペルードが怪我をした鳥を見つけていました。檻の中で飼われている飼い鳥とは違い、これは緊急に助けが必要な野鳥でした。
アナはその鳥を獣医に連れて行き、獣医は治った後、その動物は自然の生息地に戻すべきだと説明しました。「野生動物は簡単に飼いならされた動物にはなれません」と医師は言いました。アナは同意し、2週間の間、自宅でその鳥の世話をし、安全で家庭的な一時的環境を提供しました。
鳥を放す時が来たとき、アナは感動しました。彼女の飼い猫であるペルードは窓から、鳥が自由に向かって飛んでいくのを眺めていました。アナはその時、自分の家庭生活が美しいのは、まさに他者とそれを共有し、必要な時に助け、すべての生き物の本質を尊重できるからだと理解しました。