あたらしい学校の辞書: 西å
discrepancia の意味
discrepancia は、スペイン語で「不一致」「相違」「意見の相違」「食い違い」を表す女性名詞です。考え方、意見、データ、事実などが一致しない状態や、矛盾している状況を指します。
discrepancia の品詞と活用
名詞としての特徴
discrepancia は女性名詞(sustantivo femenino)です。
複数形
- 単数形: discrepancia
- 複数形: discrepancias
例文: - Las discrepancias entre los testimonios fueron evidentes. (証言間の食い違いは明らかだった。)
可算名詞・不可算名詞の使い分け
discrepancia は可算名詞としても不可算名詞としても使用されます。
可算名詞として: - Hay varias discrepancias en el informe. (報告書にいくつかの不一致がある。)
不可算名詞として: - Existe discrepancia entre los datos oficiales y los reales. (公式データと実際のデータの間に相違がある。)
性による変化
discrepancia は女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。
- Una discrepancia evidente(明らかな不一致)
- Discrepancias importantes(重要な相違点)
多義語としての用法
意見の相違:
- Hubo discrepancia de opiniones en la reunión. (会議で意見の相違があった。)
データの不一致:
- La discrepancia en las cifras causó confusión. (数値の不一致が混乱を引き起こした。)
矛盾・食い違い:
- Existe discrepancia entre lo que dice y lo que hace. (彼の言動に矛盾がある。)
discrepancia の派生語
- discrepante(形容詞:不一致の、相違する)
- discrepar(動詞:意見が異なる、不一致である)
- discrepante(名詞・形容詞:異なる意見を持つ人)
discrepancia の詳細情報
注意事項
discrepancia は中性的な語彙で、不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありません。
類語とその意味
diferencia(相違、違い)
- Hay una gran diferencia entre ambos enfoques. (両方のアプローチには大きな違いがある。)
desacuerdo(不同意、意見の不一致)
- El desacuerdo fue total en la votación. (投票では完全に意見が分かれた。)
divergencia(意見の分岐、相違)
- La divergencia de criterios retrasó la decisión. (判断基準の相違が決定を遅らせた。)
contradiccion(矛盾)
- Su testimonio presenta una clara contradicción. (彼の証言には明らかな矛盾がある。)
disconformidad(不同意、不満)
- Expresó su disconformidad con la propuesta. (彼は提案に対する不同意を表明した。)
反対語とその意味
concordancia(一致、調和)
- Existe perfecta concordancia entre los datos. (データ間には完全な一致がある。)
acuerdo(合意、一致)
- Llegaron a un acuerdo unánime. (全員一致の合意に達した。)
consenso(合意、総意)
- Se logró el consenso de todos los participantes. (全参加者の合意を得た。)
語源
ラテン語の "discrepantia" から派生。"dis-"(分離)+ "crepare"(鳴る、音を立てる)から来ており、「異なる音を立てる」つまり「調和しない」という意味が語源です。
スペイン語での簡潔な説明
Discrepancia: Diferencia de opinión, criterio o información entre dos o más elementos que no coinciden o están en desacuerdo.
discrepancia の一般的な知識
利用頻度の高い例文
Existe discrepancia entre los testigos sobre la hora del accidente. (事故の時刻について証人間で食い違いがある。)
Las discrepancias salariales entre hombres y mujeres siguen siendo un problema. (男女間の給与格差は依然として問題である。)
Hubo discrepancia de opiniones en el comité directivo. (役員会で意見の相違があった。)
La discrepancia en los datos estadísticos requiere una investigación. (統計データの不一致は調査を必要とする。)
Resolver las discrepancias contractuales llevó varios meses. (契約上の相違点を解決するのに数ヶ月かかった。)
特定業界での使用
- 法律分野: 証言や証拠の不一致を表す
- 会計・監査: 帳簿や数値の不一致
- 医学: 診断や検査結果の相違
- 政治: 政策や見解の相違
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語技能検定では、discrepancia は中級レベル(B2レベル)でよく出題されます。特に読解問題で「意見の相違」や「データの不一致」を表す文脈で使われることが多いです。
創作文章
discrepanciaの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa discrepancia?
Pedro: Claro, es cuando hay diferencias de opinión entre las personas.
María: Exacto. Como cuando mi esposo dice que llegó a casa a las ocho y yo digo que llegó a las diez.
Pedro: Eso no es discrepancia de opiniones, María. Eso es que tu esposo miente.
María: (マリア): discrepanciaの意味を知ってる?
Pedro: (ペドロ): もちろん、人々の間で意見の相違があるときのことだよ。
María: (マリア): その通り。例えば夫が8時に帰宅したと言って、私が10時だったと言うときのようにね。
Pedro: (ペドロ): それは意見の*discrepancia*じゃないよ、マリア。それは君の夫が嘘をついてるんだ。
学術会議での*discrepancia*
El Dr. Rodríguez presentó sus investigaciones sobre el cambio climático en la conferencia internacional. Sus datos mostraban un aumento de temperatura más acelerado que los estudios previos. Inmediatamente surgió una discrepancia entre los científicos presentes. Algunos defendían que los métodos tradicionales de medición eran más confiables, mientras otros apoyaban las nuevas técnicas del Dr. Rodríguez.
La discrepancia se intensificó cuando la Dra. Chen presentó evidencias que contradecían parcialmente ambos enfoques. Los debates continuaron durante horas, pero esta discrepancia académica demostró ser beneficiosa. Al final, los investigadores decidieron combinar diferentes metodologías para obtener resultados más precisos. Lo que inicialmente parecía una discrepancia problemática se convirtió en una oportunidad de colaboración científica.
ロドリゲス博士は国際会議で気候変動に関する研究を発表した。彼のデータは以前の研究よりも加速的な気温上昇を示していた。すぐに出席した科学者たちの間で*discrepancia*(意見の相違)が生じた。従来の測定方法がより信頼できると主張する者もいれば、ロドリゲス博士の新しい技術を支持する者もいた。
チェン博士が両方のアプローチを部分的に否定する証拠を提示したとき、discrepanciaはさらに激化した。議論は何時間も続いたが、この学術的な*discrepanciaは有益であることが判明した。最終的に、研究者たちはより正確な結果を得るために異なる方法論を組み合わせることを決定した。当初問題のあるdiscrepancia*に見えたものが、科学的協力の機会に変わったのだった。