あたらしい学校の辞書: 西和

contradiccionの意味

contradicción(コントラディクシオン)は、スペイン語で「矛盾」「対立」「反駁」を意味する女性名詞です。二つの事柄が相互に対立し合う状態や、論理的に一致しない状況を表します。

contradiccionの品詞

名詞としての特徴

品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)

複数形

  • 単数形: la contradicción
  • 複数形: las contradicciones

例文: - Las contradicciones en su testimonio fueron evidentes. (彼の証言における矛盾は明らかだった。)

可算名詞・不可算名詞としての用法

contradicciónは主に可算名詞として使用されますが、抽象的概念として不可算名詞的にも用いられます。

可算名詞としての例: - Encontré tres contradicciones en el informe. (報告書に3つの矛盾を見つけた。)

不可算名詞的な例: - Su vida está llena de contradicción. (彼の人生は矛盾に満ちている。)

性による変化

contradicciónは女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。

: - Una contradicción evidente(明らかな矛盾) - Contradicción total(完全な矛盾) - Varias contradicciones importantes(いくつかの重要な矛盾)

多義語としての意味

  1. 論理的矛盾: Hay una contradicción en tus argumentos. (君の論証には矛盾がある。)

  2. 行動と言葉の不一致: Su comportamiento está en contradicción con sus palabras. (彼の行動は言葉と矛盾している。)

  3. 反駁・反論: La contradicción del testigo fue inmediata. (証人の反駁は即座だった。)

contradiccionの派生語

contradiccionの詳細情報

注意事項

特に不道徳や公序良俗に反する言葉ではありません。学術的・日常的に広く使用される中性的な語彙です。

俗語としての意味

標準的な意味以外の俗語的用法は一般的ではありません。

類語とその意味

  1. inconsistencia(一貫性の欠如)

    • Su inconsistencia en las decisiones causa problemas. (彼の決定における一貫性の欠如が問題を引き起こしている。)
  2. paradoja(逆説)

    • Es una paradoja que el silencio hable más que las palabras. (沈黙が言葉よりも多くを語るのは逆説である。)
  3. oposicion(対立、反対)

    • La oposición entre sus ideas es evidente. (彼らの考えの対立は明らかである。)
  4. antitesis(対立概念、正反対)

    • Su comportamiento es la antítesis de sus principios. (彼の行動は自分の原則の正反対である。)
  5. antagonismo(敵対関係)

    • Existe un antagonismo claro entre ambas teorías. (両理論間には明確な敵対関係が存在する。)

反対語

  1. coherencia(一貫性、首尾一貫)

    • La coherencia de su discurso fue impresionante. (彼の演説の一貫性は印象的だった。)
  2. consistencia(整合性)

    • La consistencia de los datos confirma la hipótesis. (データの整合性が仮説を裏付けている。)
  3. concordancia(一致、調和)

    • Hay perfecta concordancia entre teoría y práctica. (理論と実践の間に完全な一致がある。)

語源

ラテン語「contradictio」から派生。「contra-」(反対に)と「dicere」(言う)の組み合わせで、文字通り「反対に言う」という意味から発展しました。

時代による意味の変化

基本的な意味は古代から現代まで大きく変化していません。論理学や哲学の発展とともに、より精密な概念として定着しました。

contradiccionの意味(スペイン語での説明)

"Contradicción" es la oposición o incompatibilidad entre dos o más ideas, hechos o afirmaciones.

contradiccionの一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Eso es una contradicción. (それは矛盾だ。)

  2. Su vida está llena de contradicciones. (彼の人生は矛盾に満ちている。)

  3. Hay una contradicción en tu razonamiento. (君の推論には矛盾がある。)

  4. No veo ninguna contradicción en sus palabras. (彼の言葉に矛盾は見当たらない。)

  5. Es una contradicción viviente. (彼は生きた矛盾だ。)

イディオムやことわざ

"Caer en contradicción"(矛盾に陥る) - El político cayó en contradicción durante el debate. (その政治家は討論中に矛盾に陥った。)

"Estar en contradicción con"(~と矛盾している) - Tus actos están en contradicción con tus principios. (君の行為は君の原則と矛盾している。)

名言

"La única manera de resolver una contradicción es elevándose por encima de ella." - ヘーゲル (矛盾を解決する唯一の方法は、それを超越することである。)

特定業界での使用

  • 哲学・論理学: 論理的矛盾の概念として頻繁に使用
  • 法律: 証言や証拠の矛盾を指摘する際に使用
  • 心理学: 認知的不協和の概念と関連して使用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語検定では、論理的関係を表す語彙として出題されることが多く、特に "estar en contradicción con"(~と矛盾している)の表現や、"caer en contradicción"(矛盾に陥る)などの慣用表現が重要です。読解問題では文章の論理構造を理解する際のキーワードとして出題される傾向があります。

創作文章

contradicciónの意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa contradicción? Luis: Claro, es cuando dos cosas no concuerdan. Ana: Perfecto. Entonces, ¿cómo explicas que digas que odias las contradicciones, pero al mismo tiempo afirmes que la vida sin contradicciones sería aburrida? Luis: Eh... bueno... eso es... ¡una contradicción! Ana: ¡Exacto! Acabas de demostrar que realmente entiendes el concepto.

アナ: 矛盾って何か意味知ってる? ルイス: もちろん、二つのことが一致しない時のことだよ。 アナ: 完璧ね。それなら、矛盾が嫌いだって言いながら、同時に*矛盾*のない人生はつまらないって断言するのはどう説明するの? ルイス: えーと...そうだな...それは...!矛盾だ! アナ: その通り!あなたはその概念を本当に理解していることを今証明したわ。

人生の*contradicción*

María siempre había creído que la vida era simple: lo bueno era bueno, lo malo era malo. Sin embargo, cuando cumplió treinta años, comenzó a notar las contradicciones que la rodeaban. Su jefe, por ejemplo, predicaba la honestidad pero mentía constantemente a los clientes. Sus padres, que le habían enseñado a ser independiente, ahora la criticaban por no visitarlos lo suficiente. Ella misma se daba cuenta de que, aunque valoraba la soledad, se sentía sola sin compañía.

Un día, mientras tomaba café en su lugar favorito, María reflexionó sobre estas contradicciones. ¿Eran realmente problemas que resolver, o simplemente la naturaleza compleja de la existencia humana? Quizás, pensó, la contradicción no era el enemigo de la verdad, sino su compañera inevitable. Al final, decidió que aceptar las contradicciones de la vida no era rendirse, sino crecer. Sonrió al darse cuenta de que esta conclusión era, en sí misma, una hermosa contradicción.

マリアはいつも人生はシンプルだと信じていた:良いことは良く、悪いことは悪い。しかし30歳になった時、自分を取り巻く*矛盾*に気づき始めた。例えば上司は正直さを説きながら、顧客に対して絶えず嘘をついていた。独立するよう教えてくれた両親は、今では彼女が十分に訪問しないと批判していた。彼女自身も、孤独を大切にしながらも、誰もいないと寂しさを感じることに気づいていた。

ある日、お気に入りの場所でコーヒーを飲みながら、マリアはこれらの*矛盾について考えた。それらは本当に解決すべき問題なのか、それとも単に人間存在の複雑な性質なのか?おそらく、矛盾は真実の敵ではなく、避けられない伴侶なのだと思った。最終的に、人生の矛盾を受け入れることは諦めることではなく、成長することだと決めた。この結論自体が美しい矛盾*であることに気づいて、彼女は微笑んだ。

検索