あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

deshonrar の意味


deshonrar の品詞・基本情報

deshonrar他動詞(verbo transitivo) です。また、再帰動詞(verbo pronominal)として deshonrarse の形でも使われます。


deshonrar の動詞としての意味

中心的な意味:

名誉を傷つける、不名誉にする、辱める、恥をかかせる


deshonrar の活用・変化形

直説法現在形(Indicativo Presente)

人称 活用形
yo deshonro
deshonras
él/ella/usted deshonra
nosotros deshonramos
vosotros deshonráis
ellos/ellas/ustedes deshonran

例文: - Sus mentiras deshonran a toda la familia. →「彼の嘘は家族全体の名誉を傷つける。」


直説法点過去形(Pretérito Indefinido)

人称 活用形
yo deshonré
deshonraste
él/ella/usted deshonró
nosotros deshonramos
vosotros deshonrasteis
ellos/ellas/ustedes deshonraron

例文: - Aquel escándalo lo deshonró para siempre ante la sociedad. →「あのスキャンダルは彼を社会の前で永遠に不名誉にした。」


直説法線過去形(Pretérito Imperfecto)

人称 活用形
yo deshonraba
deshonrabas
él/ella/usted deshonraba
nosotros deshonrábamos
vosotros deshonrabais
ellos/ellas/ustedes deshonraban

例文: - Decían que su comportamiento deshonraba el nombre de su padre. →「彼の行動は父の名を辱めていると人々は言っていた。」


直説法未来形(Futuro Simple)

人称 活用形
yo deshonraré
deshonrarás
él/ella/usted deshonrará
nosotros deshonraremos
vosotros deshonraréis
ellos/ellas/ustedes deshonrarán

例文: - Si haces eso, deshonrarás a tu familia para siempre. →「もしそんなことをすれば、お前は永遠に家族の名誉を傷つけることになる。」


接続法現在形(Subjuntivo Presente)

人称 活用形
yo deshonre
deshonres
él/ella/usted deshonre
nosotros deshonremos
vosotros deshonréis
ellos/ellas/ustedes deshonren

例文: - No quiero que nadie deshonre el apellido que llevamos. →「誰にも私たちが持つ苗字を傷つけてほしくない。」


命令形(Imperativo)

人称 活用形
deshonra / no deshonres
usted deshonre / no deshonre
nosotros deshonremos / no deshonremos
vosotros deshonrad / no deshonréis
ustedes deshonren / no deshonren

例文: - ¡No deshonres el sacrificio de quienes te educaron! →「あなたを育てた人たちの犠牲を辱めるな!」


不定詞・分詞・ジェルンディオ

スペル
不定詞 deshonrar
現在分詞(ジェルンディオ) deshonrando
過去分詞 deshonrado / deshonrada

例文: - Está deshonrando todo lo que construyeron sus antepasados. →「彼は先祖が築いたすべてを辱めつつある。」

  • El político fue deshonrado* públicamente por sus propios colegas.* →「その政治家は自らの同僚たちによって公の場で恥をかかされた。」

再帰形:deshonrarse(自らを辱める、恥をかく)

例文: - Se deshonró al mentir frente a todos. →「彼は皆の前で嘘をついて自らを辱めた。」


deshonrar の派生語

  • deshonra(名詞):不名誉、恥辱
  • deshonrado(形容詞/過去分詞):不名誉な、辱められた
  • deshonroso(形容詞):不名誉な、恥ずべき
  • deshonor(名詞):名誉の喪失、不名誉
  • honrar(動詞):称える、名誉にする(反意の基語動詞)
  • honra(名詞):名誉、名声

deshonrar に関する注意・俗語的用法

⚠️ 道徳的・文化的含意について

deshonrar は本来、品位を傷つける・名誉を汚すという意味で使われますが、歴史的・文学的な文脈では 「女性を性的に辱める・貞操を奪う」 という意味でも使用されてきました。現代的な視点では、こうした用法はジェンダー差別的な価値観に基づくものとして批判的に捉えられることがあります。中世・近代スペイン文学(特に名誉劇 drama del honor)ではこの意味が頻出します。

El galán deshonró* a la doncella y huyó sin consecuencias.* →「その貴公子は娘を辱め、何の咎もなく逃げ去った。」(文学的・歴史的文脈)


俗語的用法

現代の口語・スラング的な文脈では、やや大げさに「面目を丸つぶれにする」「みっともないことをする」「恥をさらす」というニュアンスで使われることがあります。

¡Me deshonraste* delante de mis amigos al contar ese chiste tan malo!* →「あんなつまらないジョークを言って、友達の前で私に恥をかかせた!」(口語・大げさなユーモア表現)


deshonrar の類語

  1. humillar:侮辱する、屈辱を与える
  2. degradar:品位を落とす、降格させる
  3. afrentar:侮辱する、面目を傷つける
  4. ultrajar:侮辱する、冒涜する
  5. infamar:悪評を立てる、名声を傷つける

フレーズ的に類する表現と例文

  • poner en ridículo(恥をかかせる、物笑いにする)

    El director puso en ridículo al empleado frente a todos. →「部長は全員の前でその社員に恥をかかせた。」

  • manchar la reputación(評判を傷つける)

    Ese rumor manchó su reputación en el pueblo. →「そのうわさは村での彼女の評判を傷つけた。」

  • echar por tierra el honor(名誉をどん底に落とす)

    Con ese escándalo, echó por tierra el honor de toda su generación. →「そのスキャンダルで、彼は世代全体の名誉をどん底に落とした。」


deshonrar の反対語

  1. honrar:名誉にする、称える
  2. enaltecer:高める、称賛する
  3. glorificar:称える、栄光を与える
  4. dignificar:品位を高める
  5. ennoblecer:高貴にする、品格を与える

フレーズ的に反対の意味を持つ表現と例文

  • hacer honor a(〜に恥じない行動をする)

    Hizo honor a su apellido trabajando con dedicación. →「彼は献身的に働き、その苗字に恥じない行動をした。」

  • llevar con orgullo(誇りを持って担う)

    Llevó con orgullo el legado de su familia. →「彼女は家族の遺産を誇りを持って担った。」

  • dar lustre al nombre(名に輝きを与える)

    Sus logros dieron lustre al nombre de la institución. →「彼の功績はその機関の名に輝きを与えた。」


deshonrar の語源

deshonrar は以下のように分解できます:

要素 意味
des- 否定・反転を表す接頭辞(ラテン語 dis- に由来)
honrar 名誉にする(ラテン語 honorare に由来)
honorare honor(名誉・評価)から派生

ラテン語 honor(→ honorem)は「名誉・尊敬・職位」を意味し、古スペイン語を経て honra / honrar となり、接頭辞 des- を加えることでその逆の意味を持つ deshonrar が形成されました。


deshonrar の意味の歴史的変遷

中世〜近代初期(黄金世紀:Siglo de Oro): 名誉(honra)の概念はスペイン社会において非常に重要でした。特に演劇(drama del honor)において deshonrar は「(女性の)貞操を奪う」という意味でも頻繁に使用され、名誉の喪失が一族全体の問題として描かれました。カルデロン・デ・ラ・バルカや ロペ・デ・ベガの作品に多数の用例が見られます。

現代: 現代のスペイン語では性的な意味合いはほぼ薄れ、主に「名誉・評判・尊厳を傷つける」という意味で使われます。また、口語的・ユーモラスな文脈では大げさに「恥をかかせた」と言う際にも使われます。


deshonrar の意味をスペイン語で

Deshonrar significa causar daño a la reputación, el honor o la dignidad de una persona, ya sea mediante palabras, acciones o comportamientos indignos.

→「deshonrar とは、言葉・行動・品位に欠ける振る舞いなどによって、人の評判・名誉・尊厳に害を与えることを意味する。」


deshonrar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Ese político deshonró* el cargo que le fue confiado.* →「その政治家は任された地位を辱めた。」(政治的文脈)

  2. No deshonres* el nombre de tus padres con ese comportamiento.* →「そんな振る舞いで両親の名前を傷つけるな。」(家族・道徳的文脈)

  3. El soldado fue acusado de deshonrar* a su nación.* →「その兵士は祖国を辱めたとして告発された。」(軍・愛国的文脈)

  4. Mentir ante el tribunal deshonra* a cualquier persona.* →「法廷で嘘をつくことは誰であっても名誉を傷つける。」(法的・倫理的文脈)

  5. Con ese acto de corrupción, deshonró* a toda su generación.* →「その腐敗行為により、彼は自らの世代全体を辱めた。」(社会的文脈)


イディオム・ことわざ

スペイン語には deshonrar を直接使ったことわざは少ないですが、関連する honra(名誉) を使ったことわざが多く存在します。

  • "La honra perdida no se recobra."(失った名誉は取り戻せない。) → deshonrar の結果の重大さを示す格言として関連して引用されます。

  • "Más vale honra que oro."(金より名誉の方が価値がある。) → 名誉を*deshonrar*することの深刻さを対比的に示すことわざ。


deshonrar が用いられている名言と言った人・意味

"El que deshonra a otro no puede conservar su propia honra." — 一般的なスペインの道徳的格言

→「他者を辱める者は、自らの名誉を保つことができない。」 意味: 他人を貶めることで自分の名誉も失われるという、名誉と行動の一致を求める道徳観を示す言葉。


"Un hombre puede ser destruido pero no puede ser deshonrado... a menos que él mismo lo permita." — ヘミングウェイ(Ernest Hemingway)風の表現として引用されることがある格言的フレーズ

→「人は倒されることはあっても不名誉にはなれない……本人がそれを許さない限り。」 意味: 外部から名誉を傷つけられても、内面の尊厳を保てば真の不名誉はないという思想。


特定の業界・場面での用法

分野 用法・ニュアンス 例文
法律 名誉毀損・侮辱罪の文脈 La demanda argumenta que el artículo deshonró* al demandante.* / 「訴状は、記事が原告の名誉を傷つけたと主張している。」
文学・演劇 特にスペイン黄金世紀の名誉劇で頻出 El protagonista descubre que alguien deshonró* a su familia.* / 「主人公は誰かが家族を辱めたことを知る。」
軍事・政治 軍人・公職者の不名誉除隊・失職 El general fue deshonrado* y apartado del mando.* / 「将軍は不名誉を受け指揮権を剥奪された。」
宗教 神・聖なるものを冒涜する Ese acto deshonró* el lugar sagrado.* / 「その行為は神聖な場所を冒涜した。」

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE(スペイン語能力認定試験)・スペイン語検定(西検) において、deshonrar はB2〜C1レベルで出題されうる語彙です。

以下のような文脈・用例がよく問われます:

  1. 語彙の意味選択問題:

    Su traición deshonró* a todos los que habían confiado en él.* →「彼の裏切りは彼を信じていた全員の名誉を傷つけた。」 選択肢に honrar, avergonzar, alabar, premiar などが並び、文意から deshonrar(辱める) を選ぶ形式。

  2. 接頭辞 des- の理解: des- が「否定・逆転」を表す接頭辞であることを問う問題で、deshacer(やり直す/元に戻す)desconfiar(不信任にする) などと合わせて出題されることがある。

  3. 同義語・反義語の選択: deshonrar の類語として humillar, degradar、反義語として honrar, enaltecer を選ぶ問題。


deshonrar の意味を知っていますか?(会話)

``` — ¿Sabes lo que significa "deshonrar"

検索