あたらしい学校の辞書: 西和
controversia の意味
controversia は「論争、議論、物議」を意味するスペイン語の女性名詞です。異なる意見や立場を持つ人々の間で起こる意見の対立や討論を表します。
controversia の品詞と文法的特徴
名詞としての特徴
品詞: 女性名詞
複数形
- 複数形: controversias
- 例文: Las controversias políticas dominaron el debate televisivo.
- (政治論争がテレビ討論を支配した。)
可算名詞・不可算名詞としての使用
controversia は主に可算名詞として使用されますが、抽象的な概念として不可算名詞的にも使用されます。
可算名詞として: - 例文: Surgieron tres controversias importantes durante la reunión. - (会議中に3つの重要な論争が起こった。)
不可算名詞として: - 例文: El tema generó mucha controversia en la sociedad. - (そのテーマは社会で大きな物議を醸した。)
性による変化
controversia は女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。
- 例: una controversia pública(公の論争)
- 例: la controversia actual(現在の論争)
- 例文: Esta controversia académica ha dividido a los expertos.
- (この学術論争は専門家を分裂させた。)
多義語としての用法
学術的・理論的議論
- 例文: La controversia científica sobre el cambio climático continúa.
- (気候変動に関する科学論争は続いている。)
- 例文: La controversia científica sobre el cambio climático continúa.
社会的な物議・騒動
- 例文: El nuevo proyecto causó gran controversia entre los vecinos.
- (新しい計画は近隣住民の間で大きな物議を醸した。)
- 例文: El nuevo proyecto causó gran controversia entre los vecinos.
法的・政治的論争
- 例文: La controversia legal se prolongó durante años.
- (法的論争は何年も続いた。)
- 例文: La controversia legal se prolongó durante años.
controversia の派生語
- controversial - 論争的な、物議を醸す
- controvertir - 論争する、反駁する
- controvertido - 論争の的となった、物議を醸した
controversia の使用上の注意
controversia は中立的な語彙で、乱暴や不道徳な表現ではありません。学術的、政治的、社会的文脈で広く使用される正式な語彙です。
controversia の類語
類似フレーズの例文
- 例文: El debate público sobre la educación generó múltiples opiniones.
- (教育に関する公開討論は様々な意見を生み出した。)
controversia の反対語
- consenso - 合意、一致
- armonía - 調和、和諧
- acuerdo - 合意、協定
- unanimidad - 全会一致、満場一致
反対の意味を表すフレーズ
- 例文: Después de la controversia, finalmente llegaron a un consenso.
- (論争の後、ついに合意に達した。)
controversia の語源
controversia はラテン語の "controversia" に由来し、"contra"(反対に)と "vertere"(向ける)から構成されています。文字通り「反対に向ける」という意味から「論争」の概念が生まれました。
controversia の意味(スペイン語での説明)
Controversia: Discusión o debate prolongado entre personas con opiniones opuestas sobre un tema determinado; disputa pública sobre asuntos de interés general.
controversia の一般的な知識
利用頻度の高い例文
La nueva ley ha generado mucha controversia.
- (新しい法律は大きな物議を醸している。)
El director evitó entrar en controversias políticas.
- (監督は政治論争に巻き込まれることを避けた。)
Esa controversia dividió a la comunidad científica.
- (その論争は科学界を分裂させた。)
No quiero participar en ninguna controversia.
- (私はいかなる論争にも参加したくない。)
La controversia surgió por diferentes interpretaciones del texto.
- (論争は文章の異なる解釈から生じた。)
イディオムやことわざ
- "Meterse en controversias" - 論争に巻き込まれる
- "Evitar la controversia" - 論争を避ける
特定業界での使用
学術界: 研究結果や理論に関する学術的議論 法律界: 法的解釈や判例に関する論争 メディア: 社会問題や政策に関する報道 政治: 政策や法案に関する政治的議論
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、社会問題や学術的テーマの文章で頻出。「La controversia sobre...(〜に関する論争)」という形で使用されることが多い。 西検(スペイン語技能検定)では、「causar controversia(物議を醸す)」「generar controversia(論争を引き起こす)」という表現がよく出題される。
"controversiaの意味を知っていますか?"ではじまる面白い会話
María: "¿Sabes el significado de controversia?"
Carlos: "Claro, es cuando hay un debate o discusión intensa sobre algo."
María: "Exacto. Pero ¿sabías que mi gato también genera controversia?"
Carlos: "¿Tu gato? ¿Cómo es posible?"
María: "Todos los días hay una gran controversia en casa: ¿debe dormir en mi cama o en la de mi hermana? Él siempre elige las dos, causando el mayor conflicto familiar de la historia."
Carlos: "Jajaja, nunca pensé que un gato pudiera ser tan diplomáticamente problemático."
和訳: マリア: "controversiaの意味を知っていますか?" カルロス: "もちろん、何かについて激しい議論や討論があるときですね。" マリア: "その通りです。でも、私の猫も*論争を引き起こすって知ってました?" カルロス: "あなたの猫が?どうして可能なんですか?" マリア: "毎日家で大きな論争*があるんです:私のベッドで寝るべきか、妹のベッドで寝るべきか?彼はいつも両方を選んで、史上最大の家族紛争を引き起こしています。" カルロス: "ハハハ、猫がそんなに外交的に問題を起こすなんて思ったことがありませんでした。"
controversiaが登場する文章
大学での熱い議論
En la universidad, surgió una gran controversia sobre la nueva política de exámenes. Los estudiantes organizaron asambleas para discutir si los exámenes online eran justos. Algunos profesores defendían el sistema tradicional, mientras otros apoyaban la innovación tecnológica. La controversia se extendió por todas las facultades. Los medios de comunicación locales comenzaron a reportar sobre el debate. Finalmente, después de semanas de intensa controversia, la administración decidió crear un sistema híbrido. Los estudiantes votaron y aceptaron la propuesta. Aunque la controversia inicial fue difícil, el resultado benefició a toda la comunidad académica. Esta experiencia demostró que las controversias pueden llevar a soluciones creativas cuando se manejan con respeto y diálogo constructivo.
和訳: 大学で、新しい試験政策について大きな*論争が起こりました。学生たちはオンライン試験が公正かどうか議論するために集会を組織しました。一部の教授は従来のシステムを擁護し、他の教授は技術革新を支持しました。論争はすべての学部に広がりました。地元のメディアがその議論について報道し始めました。ついに、数週間の激しい論争の後、大学当局はハイブリッドシステムを作ることを決定しました。学生たちは投票し、提案を受け入れました。最初の論争*は困難でしたが、結果は学術コミュニティ全体に利益をもたらしました。この経験は、論争が敬意と建設的な対話で扱われるとき、創造的な解決策につながることを実証しました。