あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
confiar の意味
confiar の品詞は?
confiar は 動詞(他動詞・自動詞)です。 「信頼する」「信じる」「委ねる」「打ち明ける」などの意味を持つ動詞で、日常的によく使われます。
confiar の活用・変化形
confiar は -iar で終わる規則動詞です。
活用はほぼ規則的ですが、一人称単数・接続法現在などで í とアクセント符号がつく点に注意しましょう。
直説法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | confío |
| tú | confías |
| él/ella | confía |
| nosotros | confiamos |
| vosotros | confiáis |
| ellos/ellas | confían |
Ella confía* en sus amigos.* — 彼女は友達を信頼している。
直説法点過去形(Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | confié |
| tú | confiaste |
| él/ella | confió |
| nosotros | confiamos |
| vosotros | confiasteis |
| ellos/ellas | confiaron |
Confié en él desde el principio. — 私は最初から彼を信頼した。
直説法線過去形(Pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | confiaba |
| tú | confiabas |
| él/ella | confiaba |
| nosotros | confiábamos |
| vosotros | confiabais |
| ellos/ellas | confiaban |
De niño, confiaba en todo lo que me decían. — 子供のころ、言われることをすべて信じていた。
直説法未来形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | confiaré |
| tú | confiarás |
| él/ella | confiará |
| nosotros | confiaremos |
| vosotros | confiaréis |
| ellos/ellas | confiarán |
Confiaremos en el equipo para ganar. — 私たちは勝つためにチームを信頼するだろう。
接続法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | confíe |
| tú | confíes |
| él/ella | confíe |
| nosotros | confiemos |
| vosotros | confiéis |
| ellos/ellas | confíen |
Espero que confíes en mí. — あなたが私を信頼してくれることを望む。
命令形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú (肯定) | confía |
| tú (否定) | no confíes |
| usted | confíe |
| nosotros | confiemos |
| vosotros | confiad |
| ustedes | confíen |
¡Confía en ti mismo! — 自分自身を信じろ!
不定詞・現在分詞・過去分詞
| 形 | スペル |
|---|---|
| 不定詞 | confiar |
| 現在分詞 | confiando |
| 過去分詞 | confiado |
Está confiando en que llegues a tiempo. — あなたが時間通りに来ることを信頼している。 Había confiado demasiado en él. — 彼をあまりにも信頼しすぎていた。
主な意味と使い分け
confiar は文脈によって意味が変わります。主に以下の使い方があります。
① confiar en + 人・もの「〜を信頼する、〜を信じる」
Confío en ti completamente. — あなたを完全に信頼しています。 ¿Confías en este médico? — あなたはこの医者を信頼していますか?
② confiar + algo + a alguien「〜を(誰かに)委ねる、任せる」
Le confió el secreto a su mejor amiga. — 彼女はその秘密を親友に打ち明けた。 El jefe me confió una tarea importante. — 上司は私に重要な仕事を任せた。
③ confiarse「油断する、楽観視しすぎる」(再帰動詞として)
No te confíes; todavía queda mucho trabajo. — 油断するな。まだたくさん仕事が残っている。
④ confiarse a alguien「〜に打ち明ける、心を開く」
Se confió a su padre y le contó todo. — 彼は父に心を開き、すべてを話した。
confiar の派生語
- confianza — 名詞「信頼、信用、自信」
- confiado — 形容詞「信頼している、油断している、楽観的な」
- desconfiar — 動詞「不信を抱く、疑う」
- desconfianza — 名詞「不信、疑い」
- desconfiado — 形容詞「疑い深い、不信感を持つ」
- confidencial — 形容詞「機密の、内密の」
- confidencia — 名詞「打ち明け話、秘密の告白」
- confidente — 名詞「腹心の人、密告者、秘密を共有する人」
confiar についての補足情報
俗語・くだけた表現
特定の俗語的意味はありませんが、口語では「¡Confía!」だけで「信じろよ!」「大丈夫だって!」のように励ます・安心させるニュアンスで使われることがあります。
¿Crees que va a funcionar? —¡Confía, yo lo hago siempre así! 「うまくいくと思う?」「信じて、いつもこうやってるんだから!」
類語
- creer — 「信じる」(より広い意味で「〜と思う・信じる」)
- fiar — 「信用する」(商業的文脈でも使われる)
- fiarse — 「信頼する」(再帰動詞・口語的)
- depender — 「頼る、依存する」
- encargar — 「任せる、委託する」
フレーズ的に類する表現:
Me fío de ti. — あなたのことを信頼しています。(fiarse の活用) Creo en ti. — あなたを信じています。 Cuento contigo. — あなたを当てにしています。
反対語
- desconfiar — 「不信を抱く、疑う」
- dudar — 「疑う、迷う」
- sospechar — 「疑う、怪しむ」
- recelar — 「警戒する、不信を抱く」
フレーズ的に反対の意味:
No me fío de él para nada. — 彼をまったく信用していない。 Tengo mis dudas sobre eso. — それについては疑っています。 Sospecho de sus intenciones. — 彼の意図が怪しいと思っている。
語源
confiar はラテン語の confidere(con- 「ともに・完全に」+ fidere 「信頼する」)に由来します。
fidere の語根 fid- は「信頼・忠実」を表し、英語の faith(信仰)、fidelity(忠実さ)とも同じ語根です。スペイン語では fidelidad(忠実)、fiel(忠実な)なども同族語です。
時代による意味の変化
かつては「〜に任せる・委ねる」という他動詞的な意味が中心でしたが、現代では「confiar en + 人」という形で「信頼する」という自動詞的な用法が最もよく使われるようになっています。「打ち明ける(confiar un secreto)」という意味も引き続き使われています。
confiar をスペイン語で説明すると
"Confiar" significa creer en la honestidad, la capacidad o la sinceridad de alguien o algo, o entregar algo importante a alguien con la seguridad de que lo cuidará bien.
「confiar」とは、誰かまたは何かの誠実さ・能力・真摯さを信じること、または大切なものを誰かにしっかり守ってもらえるという確信を持って委ねることを意味する。
confiar の一般的な知識
よく使われる例文 5 文
- Confío en ti con toda mi alma. — あなたを心から信頼しています。
- Ella nunca confió en los desconocidos. — 彼女は見知らぬ人をまったく信頼しなかった。
- Le confiaron la educación de sus hijos. — 彼らは子供たちの教育を彼に任せた。
- No te confíes demasiado antes del examen. — 試験の前に油断しすぎないで。
- ¿En quién confías cuando tienes un problema? — 問題があるとき、あなたは誰を信頼しますか?
イディオム・ことわざ
- "Confiar en Dios y no correr" — 「神を信じてじっと待つ」(努力せず運に任せることへの皮肉として使われることも)
- "En quien confías, no desconfíes; y en quien no, tampoco." — 「信頼する人を疑うな。信頼しない人も同様に。」(人間関係の難しさを示す格言)
- "El que confía en la suerte, suerte tiene." — 「運を信じる者には運が来る。」(楽観主義を肯定するような格言)
confiar が用いられている名言
"Confía en el proceso." — 「プロセスを信じろ。」
もともとはアメリカのバスケットボールチームであるフィラデルフィア76ersの再建戦略から生まれたフレーズ(英語: Trust the process)で、スポーツや自己啓発の文脈でスペイン語でも広く使われます。困難な状況でも諦めず、取り組みの過程を信じることの大切さを伝えています。
"Confía en ti mismo. Sabes más de lo que crees." — 「自分を信じなさい。あなたは自分が思うより多くのことを知っている。」
ベンジャミン・スポック(小児科医・育児書作家)の言葉で、子育て中の親への励ましとして生まれましたが、現在では幅広い自己啓発の文脈で引用されます。
特定の業界での使用
| 業界 | 使われ方 | 例 |
|---|---|---|
| ビジネス・法律 | 「委託する・信任する」 | El cliente le confió la gestión de sus bienes. — 依頼人は彼に財産管理を委ねた。 |
| 心理学・カウンセリング | 「打ち明ける・心を開く」 | Es importante que el paciente confíe en su terapeuta. — 患者がセラピストを信頼することが大切です。 |
| 宗教 | 「神に委ねる」 | Confío todo en manos de Dios. — すべてを神の手に委ねます。 |
| スポーツ | 「信頼する・自信を持つ」 | El entrenador confía plenamente en su equipo. — 監督はチームを完全に信頼している。 |
日本のスペイン語資格試験での出題ポイント
DELE(スペイン語検定)や西検(スペイン語技能検定)では、以下のような点で問われることがあります。
- confiar en と confiar a の使い分け
Confío en ti. (あなたを信頼する)→ en + 信頼する対象 Te confío a ti mi secreto. (あなたに秘密を任せる)→ a + 委ねる相手
- confiarse の再帰用法「油断する」という意味は試験で誤訳しやすいポイントです。 No te confíes. — 油断するな。(「自分を信頼するな」ではない!)
- 過去分詞 confiado が形容詞として「油断した・楽観的すぎる」の意味で使われる点。 Es un hombre demasiado confiado. — 彼はあまりにも油断している人だ。
会話:「confiar の意味を知っていますか?」ではじまる会話
—Oye, ¿sabes lo que significa "confiar"? —Sí, claro. Significa creer en alguien, ¿no? —Exacto. Por ejemplo, "confío en ti" significa que creo en ti. —¡Qué bien! Entonces... ¿confías en mí? —Pues... depende. ¿Puedes guardar un secreto? —¡Por supuesto! Soy muy discreto. —Perfecto. El secreto es que... ¡no confío en nadie que diga que es muy discreto! —...
「ねえ、"confiar" ってどういう意味か知ってる?」 「うん、もちろん。誰かを信じるってことでしょ?」 「そう!たとえば "confío en ti" は、あなたを信頼してるってこと。」 「へえ、なるほど。じゃあ……ぼくのこと、信頼してる?」 「ん~……場合によるかな。秘密を守れる?」 「もちろん!ぼくはすごく口が堅いよ。」 「よかった。じゃあ秘密を教えるね。それはね……『自分は口が堅い』って言う人のことは、誰も信頼しないの!」 「……」
confiar が登場する文章
La magia de confiar
En un pequeño pueblo vivía una niña llamada Sofía. Sofía era inteligente, pero tenía un gran problema: no confiaba en nadie. No confiaba en sus amigos, no confiaba en sus maestros y, lo peor de todo, no confiaba en sí misma.
Un día, su abuela le dijo: "Sofía, la vida es como un puente. Si no confías* en él, nunca cruzarás al otro lado."* Sofía pensó mucho en esas palabras.
Al día siguiente, en la escuela, su maestra le confió* una tarea muy especial: cuidar las plantas del jardín.* Al principio, Sofía tuvo miedo de hacerlo mal. Pero poco a poco, confiando en su propia capacidad, comenzó a cuidarlas con cariño.
Las plantas crecieron hermosas. Sus compañeros le dijeron: "¡Sofía, confiamos en ti para cuidar el jardín el año que viene!" Sofía sonrió. Por primera vez, también ella confiaba en sí misma. Y descubrió que confiar no es ser ingenua. Confiar es tener el valor de creer que todo puede salir bien.
信じることの魔法
小さな村に、ソフィアという名前の女の子が住んでいました。ソフィアは賢い子でしたが、大きな問題がありました。誰のことも信頼できなかったのです。友達も、先生も、そして何より自分自身のことも信じられませんでした。
ある日、おばあちゃんがこう言いました。「ソフィア、人生は橋のようなものよ。信頼しなければ、向こう側へは渡れないわ。」ソフィアはその