あたらしい学校の辞書: 西和

sospechar の意味

sospecharは、証拠が不十分な状況で何かを疑ったり、推測したりすることを表すスペイン語の動詞です。

sospechar の品詞

sospecharは動詞(verbo)です。

sospechar の活用・変化形

現在形(Presente) - Yo sospecho(私は疑う) - Tú sospechas(君は疑う) - Él/Ella sospecha(彼/彼女は疑う) - Nosotros sospechamos(私たちは疑う) - Vosotros sospecháis(あなたたちは疑う) - Ellos sospechan(彼らは疑う)

例文: - Sospecho que él miente.(彼が嘘をついていると疑っている。) - Ella sospecha de su vecino.(彼女は隣人を疑っている。)

過去形(Pretérito) - Yo sospeché(私は疑った) - Tú sospechaste(君は疑った) - Él/Ella sospechó(彼/彼女は疑った)

例文: - Sospeché que algo extraño pasaba.(何か奇妙なことが起こっていると疑った。)

sospechar の派生語

sospechar の特性

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「なんとなく感じる」という軽い推測の意味でも使われます。

sospechar の類語

例文: - Dudo de sus intenciones.(彼の意図を疑っている。) - No confío en esa persona.(その人を信用していない。)

sospechar の反対語

sospechar の語源

ラテン語の「suspectare」から派生。「sub」(下に)と「specere」(見る)の合成語で、「下から見上げる」つまり「疑いの目で見る」という意味が語源です。

sospechar の意味をスペイン語で説明

Pensar que algo puede ser cierto sin tener pruebas completas; tener dudas sobre la veracidad o honestidad de algo o alguien.

sospechar の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Sospecho que lluverá mañana.(明日雨が降ると思う。)
  2. La policía sospecha del testigo.(警察は証人を疑っている。)
  3. Sospecho que me está mintiendo.(彼が私に嘘をついていると疑っている。)
  4. Siempre sospecha de todo el mundo.(彼はいつもみんなを疑っている。)
  5. No sospechaba nada de esto.(このことについて何も疑っていなかった。)

sospechar を含むイディオム

  • "Sospechar de su propia sombra"(自分の影さえ疑う)- 極度に疑り深いことを表す表現

特定の業界での使用

法律・司法分野では、「容疑をかける」「嫌疑をかける」という意味で頻繁に使用されます。また、警察や探偵小説などでも重要な動詞として登場します。

日本のスペイン語検定での出題傾向

DELE試験やスペイン語検定では、推測や疑いを表す表現として出題されることが多く、特に「sospecho que + 直説法」や「sospechar de + 人」の構文が重要です。

"sospecharの意味を知っていますか?" で始まる会話

María: ¿Sabes qué significa sospechar? Pedro: Claro, significa dudar de algo o alguien. María: Perfecto. Entonces, ¿sospechas de mí? Pedro: No, para nada. ¿Por qué preguntas? María: Porque sospecho que te comiste mi chocolate que estaba en la nevera. Pedro: Eh... bueno... sospecho que tienes razón. María: ¡Lo sabía! ¡Siempre sospecho bien!

マリア: 「sospechar」の意味を知ってる? ペドロ: もちろん、何かや誰かを疑うという意味だよ。 マリア: 完璧ね。じゃあ、私のことを疑ってる? ペドロ: いや、全然。なんで聞くの? マリア: 冷蔵庫にあった私のチョコレートをあなたが食べたと疑ってるから。 ペドロ: えっと...その...君の推測は正しいと思う。 マリア: やっぱり!私の勘はいつも当たるのよ!

sospechar が登場する文章

探偵の直感

El detective García caminaba por la oficina pensando en el caso. Sospechaba que el testigo principal no decía toda la verdad. Sus ojos nerviosos y sus respuestas vagas le hacían sospechar más cada día. "Sospecho que conoce al asesino", murmuró mientras revisaba las notas. Su experiencia de veinte años le había enseñado a sospechar de las coincidencias. Cuando llamó al testigo para una segunda entrevista, sospechó inmediatamente que algo había cambiado en su historia. El hombre llegó tarde, sudaba y evitaba el contacto visual. "Sospecho que usted sabe más de lo que dice", le dijo García directamente. El testigo se puso más nervioso. "No sospechaba que fuera tan obvio", admitió finalmente. En ese momento, García sospechó que estaba a punto de resolver el caso más difícil de su carrera.

探偵ガルシアは事件について考えながら事務所を歩いていた。主要証人が真実を全て話していないと疑っていた。証人の神経質そうな目つきと曖昧な答えが、日に日に彼の疑いを強くさせていた。「あの男は殺人犯を知っていると思う」と彼はメモを見直しながらつぶやいた。20年の経験が偶然を疑うことを教えていた。証人を2回目の面接に呼んだとき、すぐにその男の話に何かが変わったことを疑った。男は遅刻し、汗をかき、視線を合わせようとしなかった。「あなたは言っている以上のことを知っていると思います」とガルシアは直接的に言った。証人はさらに緊張した。「そんなに明らかだとは思いませんでした」とついに認めた。その瞬間、ガルシアは自分のキャリアで最も困難な事件を解決しようとしていることを確信した。

検索