あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

cansar の意味

cansar の品詞と基本的な意味

cansar は動詞です。基本的な意味は「疲れさせる」「うんざりさせる」です。再帰形 cansarse になると「疲れる」「うんざりする」という意味になります。


cansar の活用・変化形

cansar は規則活用動詞(-ar 型)です。

直説法現在形

人称 活用形 例文
yo canso El trabajo me canso* mucho.* → 仕事が私をとても疲れさせる。
cansas ¿Te cansas* fácilmente?* → あなたはすぐ疲れますか?
él/ella cansa Caminar tanto me cansa. → そんなに歩くと疲れる。
nosotros cansamos Nos cansamos* después de correr.* → 走った後、私たちは疲れた。
vosotros cansáis ¿Os cansáis* en el trabajo?* → 仕事で疲れますか?
ellos/ellas cansan Esas reuniones largas nos cansan. → あの長い会議は私たちを疲れさせる。

直説法点過去形(Pretérito indefinido)

人称 活用形 例文
yo cansé Me cansé* mucho ayer.* → 昨日はとても疲れた。
cansaste ¿Te cansaste* en la excursión?* → 遠足で疲れましたか?
él/ella cansó El viaje nos cansó* a todos.* → その旅は私たち全員を疲れさせた。
nosotros cansamos Nos cansamos* mucho ese día.* → その日私たちはとても疲れた。
vosotros cansasteis ¿Os cansasteis* después del partido?* → 試合の後疲れましたか?
ellos/ellas cansaron Las clases largas nos cansaron. → 長い授業が私たちを疲れさせた。

直説法線過去形(Pretérito imperfecto)

人称 活用形 例文
yo cansaba Antes me cansaba* mucho corriendo.* → 以前は走るとよく疲れていた。
cansabas Siempre te cansabas* pronto.* → あなたはいつも早く疲れていた。
él/ella cansaba El ruido me cansaba* cada día.* → 騒音が毎日私を疲れさせていた。

直説法未来形

人称 活用形 例文
yo cansaré Me cansaré* si no descanso.* → 休まなければ疲れるだろう。
cansarás Te cansarás* si corres tanto.* → そんなに走ったら疲れるよ。
él/ella cansará Ese trabajo te cansará* mucho.* → その仕事はあなたをとても疲れさせるだろう。

接続法現在形

人称 活用形 例文
yo canse No quiero que me canse* el viaje.* → 旅に疲れたくない。
cansas Espero que no te cansas* tanto.* → あなたがそんなに疲れないといいね。

命令形

人称 活用形 例文
tú(肯定) cansa ¡No te cansas* tanto!* → そんなに疲れないで!
tú(否定) no canses ¡No me canses* con tus quejas!* → 文句ばかり言って私をうんざりさせないで!

過去分詞・現在分詞

スペル 例文
過去分詞 cansado/cansada Estoy muy cansado* hoy.* → 今日はとても疲れている。
現在分詞 cansando Estás cansando* a todos con eso.* → あなたはそれで皆をうんざりさせている。

cansar の多義性

cansar には大きく2つの意味があります。

① 肉体的・精神的に「疲れさせる」

El ejercicio intenso cansa* el cuerpo.* 激しい運動は体を疲れさせる。

② 「うんざりさせる」「飽き飽きさせる」

Sus quejas constantes me cansan* mucho.* 彼の絶え間ない愚痴には本当にうんざりする。


cansar の派生語

  • cansado(形容詞):疲れた、うんざりした
  • cansancio(名詞):疲れ、疲労
  • cansador(形容詞、主にラテンアメリカ):疲れさせる、うんざりさせる
  • cansino(形容詞):疲れた様子の、だるそうな
  • descansado(形容詞):休んだ、元気を回復した
  • descansar(動詞):休む、休憩する

cansar についての補足情報

俗語・口語的な意味

口語では「うんざりする」という意味で非常によく使われます。

¡Me cansas! Ya no quiero escucharte más. もううんざり!これ以上聞きたくない。

乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、感情的な場面で使うと強い不満の表現になることがあります。


類語とその意味

  1. agotar ― 消耗させる、使い果たす(cansarより強い疲弊感)

    El maratón me agotó completamente. → マラソンで完全に消耗した。

  2. fatigar ― 疲労させる(やや文語的) El trabajo nocturno fatiga mucho. → 夜の仕事はとても疲労させる。
  3. hartar ― 飽き飽きさせる、うんざりさせる(感情的な面が強い) Me harta que llegues siempre tarde. → いつも遅刻するのには飽き飽きだ。
  4. aburrir ― 退屈させる Esa película me aburrió mucho. → あの映画にはとても退屈した。
  5. extenuar ― 極度に疲れさせる、衰弱させる(医療・文語的) El calor extremo extenuó a los trabajadores. → 極度の暑さが労働者たちを消耗させた。
フレーズ的に類する表現:

No puedo más. → もう限界だ。(疲れ・うんざり両方に使える)

Estoy hasta las narices. → もううんざりだ。(口語的)

No aguanto más. → これ以上耐えられない。


反対の意味の言葉

  • descansar ― 休む、休憩する

    Necesito descansar un poco. → 少し休む必要がある。

  • relajar ― リラックスさせる La música me relaja. → 音楽が私をリラックスさせる。
  • energizar ― エネルギーを与える、活気づける El café me energiza por la mañana. → コーヒーが朝の私を活気づける。
  • animar ― 元気づける、励ます Sus palabras me animaron mucho. → 彼の言葉がとても元気づけてくれた。
フレーズ的に反対の意味を表すもの:

Estar lleno de energía. → エネルギーに満ちている。

Sentirse como nuevo. → 生まれ変わったように感じる。(すっきりした状態)


語源

cansar はラテン語の "campsare"(障害を避けて回る、曲がる)に由来するとされていますが、現在の「疲れさせる」という意味への変遷については複数の説があり、確実な語源はまだ議論されています。スペイン語内では中世から使われており、古スペイン語でも同様の意味で用いられていました。


時代による意味の変化

中世スペイン語では主に「肉体的な疲労を与える」という物理的な意味で使われていましたが、現代では「精神的にうんざりさせる」「飽き飽きさせる」という心理的な意味でも非常に一般的に使われるようになっています。


cansar の意味をスペイン語で

"Cansar" significa hacer que alguien sienta fatiga física o mental, o hacer que alguien pierda el interés o la paciencia por algo o alguien. (「cansar」とは、誰かに肉体的・精神的な疲労を感じさせること、または何か・誰かへの興味や忍耐を失わせることを意味します。)


cansar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Estoy muy cansado* después del trabajo.* → 仕事の後、とても疲れている。

  2. Me cansa* escuchar siempre lo mismo.* → いつも同じことを聞かされてうんざりする。

  3. El niño se cansó* de jugar y se durmió.* → 子どもは遊び疲れて眠ってしまった。

  4. No me canses* con eso ahora, por favor.* → 今それで私をうんざりさせないでください。

  5. ¿No te cansas* nunca de quejarte?* → 文句を言うのに飽きないの?


イディオムやことわざ

  • "Cansar la paciencia" ― 忍耐を使い果たす、堪忍袋の緒を切らせる

    Ya me has cansado* la paciencia.* → もう我慢の限界だ。

  • "Cansarse de esperar" ― 待ち疲れる

    Me cansé* de esperar y me fui.* → 待ち疲れて、帰ってしまった。

  • "Nunca te cansas, ¿verdad?" ― 「あなたって本当に懲りないね?」という皮肉的表現


cansar が用いられている名言

"El que no se cansa, vence." ― スペインの民間格言 (疲れを知らない者が勝つ。) 意味: 諦めずに努力し続ける者が最終的に成功するという教え。


"Me canso, luego existo." ― ルネ・デカルトの「我思う、ゆえに我あり(Cogito ergo sum)」をもじった現代のユーモア表現 (疲れる、ゆえに私は存在する。) 意味: 疲れることは生きている証拠だ、というユーモラスな言い回し。


特定の業界での使われ方

  • 医療・スポーツ分野: 筋肉や臓器が「疲弊する」という意味でも使われる

    El corazón se puede cansar* si no se cuida bien.* → 心臓もきちんとケアしないと疲弊する。

  • 教育分野: 「授業が生徒をうんざりさせる」という文脈で使われる

    Una clase sin dinamismo cansa* a los alumnos.* → 活気のない授業は生徒をうんざりさせる。


日本のスペイン語資格試験での出題例

スペイン語検定(DELEや西検)では以下のような形でよく出題されます:

  • 再帰動詞 cansarse との区別:

    El trabajo me cansa. (他動詞:仕事が私を疲れさせる) Me canso con el trabajo. (再帰動詞:私は仕事で疲れる)

    この他動詞・再帰動詞の区別は試験でよく問われます。

  • 過去分詞 cansado が形容詞として使われる場合の性数一致:

    Ella está cansada. → 彼女は疲れている。(女性形) Ellos están cansados. → 彼らは疲れている。(男性複数形)

  • ser と estar の使い分け:

    Estoy cansado. → (今)疲れている。(一時的な状態) Soy una persona cansada. → 私は疲れやすい人間だ。(性質・特徴)


cansar を使った会話

cansar の意味を知っていますか?」ではじまる会話


María: Oye, Juan, ¿sabes lo que significa "cansar"?

Juan: Claro, significa "ponerse cansado" o "hacer que alguien se sienta cansado". ¿Por qué lo preguntas?

María: Es que mi jefe me preguntó si el trabajo me cansaba y yo le dije que no, que no me cansaba nada.

Juan: ¡Qué bien! ¿Y qué te dijo él?

María: Me dijo: "Perfecto, entonces puedes hacer también el trabajo de tus dos compañeros que están de vacaciones."

Juan: ...¡Ahora sí que vas a aprender lo que significa cansar!


(和訳)

マリア: ねえ、フアン、「cansar」ってどういう意味か知ってる?

フアン: もちろん、「疲れる」とか「誰かを疲れさせる」って意味だよ。なんで聞くの?

マリア: 上司に「仕事は疲れますか?」って聞かれて、「全然疲れません」って答えちゃったの。

フアン: それはよかった!で、上司は何て言ったの?

マリア: 「完璧です。では、休暇中の同僚2人の仕事もやってもらえますね」だって。

フアン: ……これで「cansar」の意味が身をもってわかるね!


cansar が登場する短い文章

旅と疲れ

Juan llevaba caminando toda la mañana. La ciudad era grande y las calles eran largas. Primero visitó el museo, luego el mercado, después el parque. Poco a poco, sus piernas empezaron a cansarse. "No me puedo cansar todavía", pensó. "Todavía me quedan muchos lugares por ver."

Pero su cuerpo no escuchaba sus palabras. El calor del verano cansaba aún más. Se sentó en un banco y cerró los ojos por un momento. Una señora mayor que pasaba por allí lo vio y le dijo con una sonrisa: "Hijo, cansarse no es malo. Significa que has vivido el día con fuerza."

Juan abrió los ojos, sonrió y respondió: "Tiene razón. Pero ahora mismo lo que más necesito es un helado y una silla cómoda."

La señora se rió y siguió su camino. Juan también se levantó, un poco menos cansado que antes, y buscó la heladería más cercana.


(和訳)

フアンは午前中ずっと歩き続けていた。街は広く、通りは長かった。まず美術館を訪れ、次に市場へ、そして公園へ。少しずつ、彼の足は*疲れ始めた。「まだ疲れて*いられない」と彼は思った。「まだ見るべき場所がたくさんある。」

しかし彼の体は言葉を聞かなかった。夏の暑さがさらに*疲れさせた*。彼はベンチに座り、少

検索