あたらしい学校の辞書: 西和
calificar の意味
calificar の品詞と基本情報
calificar は*動詞*(verbo)です。
活用・変化形のスペルと例文
現在形(presente) - yo califico / tú calificas / él/ella califica / nosotros calificamos / vosotros calificáis / ellos califican
例文: - El profesor califica los exámenes.(教授は試験を採点する。) - Los críticos califican la película como excelente.(批評家たちはその映画を優秀と評価する。)
過去形(pretérito perfecto simple) - yo califiqué / tú calificaste / él calificó / nosotros calificamos / vosotros calificasteis / ellos calificaron
例文: - Ayer califiqué todos los trabajos de mis estudiantes.(昨日、私は生徒たちの課題をすべて採点した。)
未来形(futuro simple) - yo calificaré / tú calificarás / él calificará / nosotros calificaremos / vosotros calificaréis / ellos calificarán
例文: - El juez calificará el desempeño de los participantes.(審査員は参加者たちのパフォーマンスを評価するだろう。)
calificar の派生語
- calificación(名詞:評価、採点、成績)
- calificado(形容詞:資格のある、熟練した)
- calificativo(形容詞・名詞:修飾の、形容詞)
- descalificar(動詞:失格させる)
- recalificar(動詞:再評価する)
calificar の意味と用法
主な意味
- 採点する、成績をつける
- 評価する、判定する
- ~と呼ぶ、~と形容する
- 資格を与える
類語とその意味
evaluar:評価する、査定する
- Los profesores evalúan el progreso de los estudiantes.(教師たちは生徒の進歩を評価する。)
valorar:価値を評価する、重視する
- Es importante valorar el esfuerzo de cada persona.(一人一人の努力を評価することが重要だ。)
juzgar:判断する、審査する
- No debemos juzgar a las personas por su apariencia.(外見で人を判断すべきではない。)
puntuar:点数をつける、採点する
- El árbitro puntuó la actuación del gimnasta.(審判は体操選手の演技に点数をつけた。)
denominar:名前をつける、呼ぶ
- A esta región la denominan "la tierra del vino".(この地域を「ワインの土地」と呼ぶ。)
反対の意味の言葉
- descalificar:失格させる、無効にする
- desaprobar:不合格にする、承認しない
calificar の語源
ラテン語の「qualificare」に由来し、「qualis」(どのような)と「facere」(作る、する)が組み合わさったものです。
calificar の意味をスペイン語で簡潔に説明
Dar una nota o puntuación a algo, evaluar la calidad de algo o alguien, o describir algo con una característica específica.
calificar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- La maestra califica los exámenes finales.(先生は期末試験を採点する。)
- Los jueces califican a los concursantes del 1 al 10.(審査員は参加者を1から10で評価する。)
- No puedo calificar su comportamiento como apropiado.(彼の行動を適切とは評価できない。)
- El crítico calificó la obra como una obra maestra.(批評家はその作品を傑作と評価した。)
- Es difícil calificar para ese puesto sin experiencia.(経験がなければその職に就く資格を得るのは困難だ。)
特定の業界での使用
教育分野:主に採点・評価の意味で使用 スポーツ分野:競技の評価や資格認定で使用 ビジネス分野:業績評価や資格審査で使用
日本のスペイン語資格試験でよく出題される用例
- DELE試験では「教育現場での採点」や「評価表現」として頻出
- 西検(スペイン語技能検定)では基本動詞として3級レベルで出題される可能性が高い
- よく出るフレーズ:「calificar con buena nota」(良い成績をつける)、「calificar como excelente」(優秀と評価する)
"calificarの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話
María: ¿Sabes qué significa "calificar"? Pedro: Por supuesto, significa dar notas a los estudiantes. María: Correcto, pero también significa describir algo. Por ejemplo, puedo calificar tu respuesta como... incompleta. Pedro: ¿Incompleta? ¡Pero si dije lo correcto! María: Sí, pero no mencionaste que también significa "obtener una cualificación" o "clasificarse para algo". Pedro: Ah, tienes razón. Entonces, ¿cómo calificas mi conocimiento ahora? María: Bueno... califico tu humildad como excelente, ¡pero tu vocabulario necesita más práctica!
マリア:「calificar」の意味を知っていますか?ペドロ:もちろん、生徒に成績をつけるという意味です。マリア:正解ですが、何かを形容するという意味もあります。例えば、あなたの答えを...不完全と評価することができます。ペドロ:不完全?でも正しいことを言ったのに!マリア:はい、でも「資格を得る」や「何かの条件を満たす」という意味もあることを言及しませんでした。ペドロ:ああ、その通りですね。では、今の私の知識をどう評価しますか?マリア:そうですね...あなたの謙虚さは優秀と評価しますが、語彙はもっと練習が必要ですね!
calificar が登場する200語程度の文章
El día de las calificaciones
Hoy es un día muy especial en la universidad. Los profesores van a calificar los exámenes finales y todos los estudiantes están nerviosos. La profesora García explica que va a calificar cada examen cuidadosamente, considerando no solo las respuestas correctas, sino también el esfuerzo y la creatividad de cada estudiante.
Ana está preocupada porque no pudo calificar para la beca que tanto deseaba el semestre pasado. Sin embargo, su amigo Luis la tranquiliza: "No puedes calificar tu inteligencia solo por una nota. Eres muy capaz."
Cuando llegan los resultados, Ana descubre que obtuvo la mejor calificación de la clase. El profesor decide calificar su trabajo como "excepcional" y la recomienda para un programa de intercambio. Ana no puede calificar este momento como otra cosa que no sea perfecto.
Al final del día, todos aprenden que no se debe calificar el éxito únicamente por las notas, sino también por el crecimiento personal y el conocimiento adquirido.
成績発表の日
今日は大学でとても特別な日です。教授たちは期末試験を採点し、すべての学生が緊張しています。ガルシア教授は、正しい答えだけでなく、各学生の努力と創造性も考慮して、各試験を慎重に採点すると説明します。
アナは前学期、とても望んでいた奨学金の資格を得ることができなかったので心配しています。しかし、友人のルイスが彼女を落ち着かせます:「一つの成績だけで自分の知性を評価してはいけない。君はとても有能だよ。」
結果が届くと、アナはクラスで最高の成績を取ったことを発見します。教授は彼女の作業を「例外的」と評価し、交換留学プログラムに推薦することにします。アナはこの瞬間を完璧以外の何物とも評価することができません。
一日の終わりに、皆は成功を成績だけで評価すべきではなく、個人的成長と獲得した知識によっても評価すべきだということを学びます。