あたらしい学校の辞書: 西和
buscar の意味
buscarは、スペイン語において最も基本的で重要な動詞の一つです。主に「探す」「捜す」「求める」という意味で使われます。
buscar の品詞と活用
buscarは他動詞です。以下に主要な活用形を示します。
現在形の活用
- yo busco(私は探す)
- tú buscas(君は探す)
- él/ella busca(彼/彼女は探す)
- nosotros buscamos(私たちは探す)
- vosotros buscáis(君たちは探す)
- ellos buscan(彼らは探す)
例文: - Busco mis llaves.(私は鍵を探しています。) - Ella busca trabajo.(彼女は仕事を探しています。)
過去形(点過去)の活用
- yo busqué, tú buscaste, él buscó, nosotros buscamos, vosotros buscasteis, ellos buscaron
例文: - Ayer busqué mi teléfono durante una hora.(昨日、私は1時間携帯電話を探しました。)
未来形の活用
- yo buscaré, tú buscarás, él buscará, nosotros buscaremos, vosotros buscaréis, ellos buscarán
例文: - Mañana buscaremos una solución.(明日、私たちは解決策を探すでしょう。)
buscar の派生語
buscar の多義語としての用法
1. 物理的に探す
例文: Busco mi cartera en toda la casa.(私は家中で財布を探しています。)
2. 人を探す・求める
例文: La empresa busca empleados bilingües.(その会社はバイリンガルの従業員を求めています。)
3. 抽象的なものを求める
例文: Busca la felicidad en las cosas simples.(彼は単純なことの中に幸せを求めています。)
4. 情報を調べる
例文: Busca información en internet.(インターネットで情報を調べてください。)
buscar の類語
- encontrar:見つける、出会う
- hallar:見つける、発見する
- localizar:場所を特定する、探し当てる
- perseguir:追い求める、追跡する
- procurar:努力して得ようとする
類似フレーズの例文: - Trato de encontrar la respuesta correcta.(正しい答えを見つけようとしています。) - Procura llegar temprano mañana.(明日は早く来るよう心がけてください。)
buscar の反対語
反対の意味を表すフレーズ: - Ya no busco, lo encontré.(もう探していません、見つけました。) - En lugar de buscar, decidió esconder.(探す代わりに、隠すことにしました。)
buscar の語源
buscarはラテン語の「*buscāre」に由来し、これは「木を切る」「茂みをかき分ける」という意味から発展しました。時代とともに「探し回る」「捜索する」という現在の意味に変化しました。
buscar のスペイン語での説明
Buscar: Intentar encontrar a alguien o algo. Procurar hallar lo que se desea o necesita.
buscar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- Busco trabajo. - 私は仕事を探しています。
- ¿Qué buscas? - 何を探していますか?
- Busca en Google. - Googleで検索してください。
- Busco una solución. - 私は解決策を探しています。
- Buscan una casa nueva. - 彼らは新しい家を探しています。
buscar を含むイディオム
- Buscar tres pies al gato - 些細なことに難癖をつける
- Buscar una aguja en un pajar - 干し草の中から針を探す(非常に困難なことをする)
例文: No busques tres pies al gato, la situación es simple.(些細なことに難癖をつけるな、状況は単純だ。)
buscar が用いられている名言
"No busques la felicidad, créala." - アルベルト・アインシュタイン (幸せを探すな、作り出せ。)
特定業界での使用
IT業界: "buscar"はプログラミングや検索機能で頻繁に使用されます。 例: El algoritmo busca patrones en los datos.(このアルゴリズムはデータのパターンを探します。)
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELEやSIELE試験では、buscarは基礎レベルから出題される重要動詞です。特に以下の用法が頻出します:
- Buscar trabajo/empleo - 就職活動をする
- Buscar información - 情報を調べる
- Buscar ayuda - 助けを求める
例文: Los estudiantes buscan información para su proyecto de investigación.(学生たちは研究プロジェクトのために情報を探しています。)
buscarの意味を知っていますか?
María: ¿Buscas algo específico en esta biblioteca? José: Sí, busco un libro sobre astronomía. ¿Sabes dónde está la sección de ciencias? María: Claro, sígueme. Pero... ¿puedo preguntarte por qué astronomía? José: Es que busco respuestas sobre si existe vida en otros planetas. María: ¡Qué interesante! Yo también he buscado información sobre eso. ¿Has encontrado algo convincente? José: La verdad es que busco y busco, pero cada vez tengo más preguntas que respuestas. María: Bueno, aquí está la sección que buscabas. ¡Espera! ¿No eres tú el que puso el anuncio en el periódico que decía "Busco extraterrestres para amistad"? José: ¡Eh... no! ¡Debe ser otra persona! María: (riéndose) ¡Qué coincidencia! Justo ayer alguien respondió a ese anuncio...
マリア:図書館で何か特別なものを探していますか? ホセ:はい、天文学の本を探しています。科学コーナーがどこにあるかご存知ですか? マリア:もちろん、ついてきてください。でも...なぜ天文学なのか聞いてもいいですか? ホセ:実は他の惑星に生命が存在するかどうかについて答えを探しているんです。 マリア:面白いですね!私もそれについて調べたことがあります。何か説得力のあるものは見つかりましたか? ホセ:本当のところ、探して探していますが、答えより疑問の方がどんどん増えています。 マリア:さて、ここがあなたが探していたコーナーです。待って!あなたは新聞に「友達になってくれる宇宙人を探しています」という広告を出した人じゃありませんか? ホセ:え...違います!他の人に違いありません! マリア:(笑いながら)何という偶然でしょう!ちょうど昨日誰かがその広告に返事をしたんですよ...
冒険の始まり
El joven arqueólogo Diego busca tesoros perdidos desde que era niño. Hoy busca pistas en una biblioteca antigua de su ciudad. Busca entre libros polvorientos y mapas amarillentos. Su abuelo siempre le decía: "Quien busca, encuentra". Diego busca específicamente información sobre una civilización perdida en las montañas. Según las leyendas locales, esta civilización buscaba la inmortalidad a través de cristales mágicos. Los exploradores modernos han buscado estos cristales durante décadas sin éxito. Diego piensa diferente: no busca los cristales directamente, sino que busca entender la mentalidad de esta civilización antigua. ¿Por qué buscaban la inmortalidad? ¿Qué los motivaba? Mientras busca respuestas en textos antiguos, Diego descubre un detalle importante: la civilización no buscaba vivir para siempre, sino que buscaba preservar su conocimiento para futuras generaciones. Este descubrimiento cambia completamente su perspectiva. Ahora busca bibliotecas secretas en lugar de tesoros dorados. Su búsqueda acaba de comenzar, pero ya sabe que busca algo mucho más valioso que cualquier tesoro material.
若い考古学者のディエゴは、子供の頃から失われた宝を探している。今日は故郷の古い図書館で手がかりを探している。埃っぽい本や黄ばんだ地図の中を探し回っている。祖父はいつも「探せば見つかる」と言っていた。ディエゴは特に山中の失われた文明についての情報を探している。地元の伝説によると、この文明は魔法の水晶を通じて不死を求めていた。現代の探検家たちは何十年もの間、これらの水晶を探し続けているが成功していない。ディエゴは違った考えを持っている:水晶を直接探すのではなく、この古代文明の考え方を理解しようと努めている。なぜ彼らは不死を求めたのか?何が彼らを動機づけたのか?古代のテキストで答えを探している間に、ディエゴは重要な詳細を発見する:その文明は永遠に生きることを求めていたのではなく、自分たちの知識を未来の世代のために保存することを求めていたのだ。この発見は彼の視点を完全に変える。今や彼は黄金の宝ではなく、秘密の図書館を探している。彼の探求は始まったばかりだが、すでに物質的な宝よりもはるかに価値のあるものを探していることを知っている。