あたらしい学校の辞書: 西å
borrar の意味
borrarは、スペイン語で「消す」「削除する」「取り除く」などの意味を持つ動詞です。日常生活からコンピューター操作まで幅広い場面で使用される基本的で重要な動詞です。
borrar の品詞と活用
borrarは動詞(verbo)です。
活用・変化形のスペルと例文
現在形(presente): - Yo borro / ボッロ(私は消す) - Tú borras / トゥ ボッラス(君は消す) - Él/Ella borra / エル/エジャ ボッラ(彼/彼女は消す) - Nosotros borramos / ノソトロス ボッラモス(私たちは消す) - Vosotros borráis / ボソトロス ボッライス(君たちは消す) - Ellos/Ellas borran / エジョス/エジャス ボッラン(彼ら/彼女らは消す)
例文: - Yo borro mis errores con el borrador.(私は間違いを消しゴムで消します。) - Ella borra los archivos innecesarios del ordenador.(彼女はコンピューターから不要なファイルを削除します。)
過去形(pretérito perfecto simple): - Yo borré / ジョ ボッレ(私は消した) - Tú borraste / トゥ ボッラステ(君は消した) - Él/Ella borró / エル/エジャ ボッロ(彼/彼女は消した)
例文: - Borré toda la información por accidente.(私は偶然にすべての情報を削除してしまいました。)
borrar の派生語
borrar の使用上の注意
borrarは一般的で適切な語彙であり、乱暴・不道徳・公序良俗に反する要素はありません。
borrar の俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありませんが、コンピューター用語として「削除する」という意味で現代的に使用されています。
borrar の類語とその意味
- eliminar(除去する、排除する)- Voy a eliminar estos documentos viejos.(古い書類を処分します。)
- quitar(取り除く、外す)- Quita esa mancha de la camisa.(シャツからそのシミを取り除いて。)
- suprimir(削除する、抑制する)- El editor suprimió varios párrafos del artículo.(編集者は記事からいくつかの段落を削除しました。)
- tachar(線で消す、取り消す)- Tacha la respuesta incorrecta.(間違った答えに線を引いて消して。)
- anular(無効にする、取り消す)- Anularon el contrato por incumplimiento.(契約違反により契約を無効にしました。)
borrar の反対語とその意味
- escribir(書く)- Escribir una carta vs. borrar el texto(手紙を書く vs. 文章を消す)
- crear(作る、創造する)- Crear un archivo vs. borrar un archivo(ファイルを作る vs. ファイルを削除する)
- agregar(追加する)- Agregar información vs. borrar información(情報を追加する vs. 情報を削除する)
- guardar(保存する)- Guardar datos vs. borrar datos(データを保存する vs. データを削除する)
borrar の語源
borrarはラテン語の「*burrare」に由来するとされ、「羊毛で覆う」という意味から「隠す、消す」という意味に発展しました。古くは羊毛や布で文字を拭き取ることから生まれた語彙です。
borrar の意味の変化
現代ではデジタル技術の発達により、「データやファイルを削除する」という新しい意味が加わりました。従来の物理的な「消去」から、電子的な「削除」まで意味が拡張されています。
borrar の意味をスペイン語で説明
Definición: Hacer desaparecer algo escrito, dibujado o grabado; eliminar información de un dispositivo electrónico.
borrar の具体例
利用頻度の高い例文5文
- Borra la pizarra antes de salir de clase.(授業を出る前に黒板を消してください。)
- Voy a borrar estas fotos de mi teléfono.(携帯電話からこれらの写真を削除します。)
- El viento borró las huellas en la arena.(風が砂の足跡を消しました。)
- Borré mi cuenta de esa red social.(そのSNSアカウントを削除しました。)
- No puedo borrar este recuerdo de mi mente.(この記憶を頭から消すことができません。)
borrar を含むイディオムやことわざ
Borrar y cuenta nueva - やり直す、ゼロから始める 例文:Después del divorcio, decidió borrar y cuenta nueva.(離婚後、彼は一からやり直すことにしました。)
borrar が用いられている名言
"El tiempo borra muchas cosas, pero nunca borra el amor verdadero." - 作者不明 意味:時間は多くのものを消し去るが、真の愛を消すことは決してない。
特定業界での使用
IT業界: データやファイルの削除、フォーマット 教育現場: 黒板やホワイトボードの消去 芸術分野: 描画や彫刻での修正作業
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、日常生活での基本動作を表す動詞として頻出します。特に「No borres esa información importante」(その重要な情報を削除しないで)のような命令形での出題が多く見られます。
会話
"borrarの意味を知っていますか?"ではじまる面白いオチのつく会話
Ana: ¿Sabes qué significa la palabra "borrar"? Luis: Claro, significa eliminar o quitar algo. ¿Por qué preguntas? Ana: Es que mi hermano pequeño me pidió que le enseñara a borrar sus dibujos del papel. Luis: ¿Y qué pasó? Ana: Le expliqué cómo usar el borrador durante una hora completa. Luis: ¿Y funcionó? Ana: Resulta que él quería borrar sus dibujos... ¡para hacer espacio y seguir dibujando en el mismo papel porque se le acabaron las hojas! Luis: ¡Qué económico es tu hermano!
アナ:「borrarという言葉の意味を知っていますか?」 ルイス:「もちろん、何かを削除したり取り除いたりすることでしょう。なぜ聞くの?」 アナ:「弟が紙から絵を*消す方法を教えてほしいと頼んできたの。」 ルイス:「それで何が起こったの?」 アナ:「消しゴムの使い方を丸一時間説明したの。」 ルイス:「うまくいった?」 アナ:「結局、弟は絵を消したかった*のは…紙がなくなったから、同じ紙にスペースを作ってもっと描き続けたかったのよ!」 ルイス:「君の弟は何て節約家なんだ!」
短編
デジタル時代の記憶
María trabajaba como secretaria en una oficina moderna donde todo se hacía por computadora. Su jefe siempre le decía: "María, no olvides borrar los archivos temporales al final del día". Ella obedecía religiosamente, presionando el botón de borrar sin pensar mucho.
Un día, María encontró una vieja carta en su escritorio. Era de su abuela, escrita a mano con letra elegante. Al leerla, recordó cómo su abuela le enseñaba a escribir con lápiz cuando era niña. "Si cometes un error, puedes borrarlo con cuidado", le decía su abuela mientras le mostraba cómo usar el borrador suavemente.
María sonrió al pensar en la diferencia. En el mundo digital, borrar era instantáneo y definitivo. Pero con lápiz y papel, borrar requería paciencia y delicadeza. Decidió guardar la carta como un recordatorio de que algunos recuerdos nunca deben ser borrados.
マリアは現代的なオフィスで秘書として働いており、すべてがコンピューターで行われていました。上司はいつも彼女に言いました。「マリア、一日の終わりに一時ファイルを*削除することを忘れないで」。彼女は宗教的に従い、あまり考えずに削除*ボタンを押していました。
ある日、マリアは机の上で古い手紙を見つけました。それは祖母からのもので、優雅な字で手書きされていました。それを読みながら、子供の頃祖母が鉛筆で書く方法を教えてくれたことを思い出しました。「間違いをしたら、注意深く*消す*ことができるのよ」と、祖母は消しゴムを優しく使う方法を見せながら言っていました。
マリアはその違いを考えて微笑みました。デジタルの世界では、消去は瞬間的で決定的でした。しかし鉛筆と紙では、消すには忍耐と繊細さが必要でした。いくつかの記憶は決して*消去*されるべきではないということを思い出させるために、彼女はその手紙を保管することにしました。