あたらしい学校の辞書: 西和
almohazar の意味
almohazar(アルモアサール)は、スペイン語の動詞で、馬の手入れをするために特殊なブラシや道具を使って毛づくろいをする、清拭する、という意味です。
almohazar の品詞
動詞(verbo transitivo)
almohazar の活用と変化形
現在形: - Yo almohazo(私は手入れする)- Yo almohazo mi caballo todas las mañanas.(私は毎朝馬の手入れをします。) - Tú almohazas(君は手入れする)- Tú almohazas con mucho cuidado.(君はとても注意深く手入れをします。) - Él/Ella almohaza(彼/彼女は手入れする)- Ella almohaza los caballos del establo.(彼女は厩舎の馬たちの手入れをします。)
過去形: - Almohacé(私は手入れした)- Ayer almohacé tres caballos.(昨日私は3頭の馬の手入れをしました。)
未来形: - Almohazaré(私は手入れするでしょう)- Mañana almohazaré todos los caballos.(明日は全ての馬の手入れをするでしょう。)
almohazar の派生語
- almohaza(名詞:馬の手入れ用のブラシ)
- almohazador(名詞:馬の手入れをする人)
almohazar の特記事項
この単語は不道徳や公序良俗に反する言葉ではありません。専門的な馬術用語として正式に使用されます。
almohazar の類語
- cepillar(ブラシをかける)
- limpiar(清掃する)
- acicalar(身づくろいする)
- asear(清潔にする)
- desenredar(もつれをほぐす)
類似フレーズ例: - Es necesario cepillar el pelo del caballo diariamente.(馬の毛を毎日ブラシで梳くことが必要です。) - Hay que limpiar bien a los caballos después del entrenamiento.(訓練後は馬をよく清拭する必要があります。)
almohazar の反対語
almohazar の語源
アラビア語の「al-miḥašša」に由来し、「こする道具」を意味していました。スペインのイスラム支配時代に導入された語彙です。
almohazar のスペイン語での説明
Limpiar y cepillar el pelo de un caballo con una herramienta especial llamada almohaza. (アルモアサと呼ばれる特別な道具で馬の毛を清拭し、ブラシをかけること。)
almohazar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- El mozo de cuadra almohaza los caballos cada mañana.(厩務員は毎朝馬の手入れをします。)
- Para almohazar correctamente, necesitas una buena almohaza.(正しく手入れするには、良いアルモアサが必要です。)
- Mi hija aprendió a almohazar su poni en las clases de equitación.(私の娘は乗馬教室でポニーの手入れ方法を学びました。)
- Después de la lluvia, es importante almohazar bien a los caballos.(雨の後は、馬をよく手入れすることが重要です。)
- El veterinario recomendó almohazar el caballo dos veces al día.(獣医は1日2回馬の手入れをすることを勧めました。)
特定の業界での使用
馬術業界、競馬業界、農業分野で頻繁に使用されます。獣医学でも馬の健康管理の文脈で用いられます。
会話
「almohazarの意味を知っていますか?」
María: ¿Sabes qué significa almohazar?
Pedro: No tengo ni idea. ¿Es algo de cocina?
María: ¡Para nada! Es limpiar y cepillar a los caballos con una herramienta especial.
Pedro: ¡Ah! Pensé que era algo para hacer chocolate caliente.
María: No, Pedro. Eso sería "almo-choco-latte", que ni siquiera existe.
Pedro: Bueno, al menos ahora sé que no debo almohazar* mi desayuno.*
和訳: マリア:almohazarの意味を知ってる?
ペドロ:全然わからない。料理関係の何か?
マリア:全然違うわ!馬を特別な道具で清拭してブラシをかけることよ。
ペドロ:あぁ!ホットチョコレートを作る何かだと思ったよ。
マリア:違うわよ、ペドロ。それなら「almo-choco-latte」になるわね。そんな言葉は存在しないけど。
ペドロ:まあ、少なくとも朝食を*almohazar*しちゃダメだってことはわかったよ。
almohazar が登場する物語
馬との出会い
En el rancho de don Miguel, los visitantes siempre se sorprenden al ver cómo almohazar* a los caballos es todo un arte. Elena, una niña de ocho años, observaba fascinada mientras el viejo vaquero tomaba la almohaza y comenzaba a trabajar. "Almohazar no es solo limpiar", explicaba don Miguel con paciencia, "es una forma de comunicarse con el animal". La niña aprendió que cada movimiento debía ser suave pero firme, siguiendo la dirección natural del pelo. Después de media hora, el caballo brillaba como si fuera de terciopelo. Elena pidió permiso para intentarlo y, aunque al principio le costó trabajo, pronto descubrió que almohazar requería concentración y cariño. Al final del día, había ayudado a almohazar cinco caballos diferentes. Su madre la encontró cansada pero feliz, cubierta de pelos de caballo pero con una sonrisa enorme. "Mamá", dijo Elena, "cuando sea grande quiero almohazar caballos todos los días". Don Miguel sonrió, sabiendo que había encontrado una verdadera amante de los caballos.*
和訳: ドン・ミゲルの牧場では、訪問者は馬を*almohazarすることが芸術であることを見て常に驚きます。8歳の少女エレナは、老いたカウボーイがアルモアサを手に取り作業を始めるのを魅力的に観察していました。「Almohazarは単に清拭することではない」とドン・ミゲルは辛抱強く説明しました。「動物とコミュニケーションを取る方法なのです」。少女は、一つ一つの動きが毛の自然な流れに沿って、優しくしかししっかりと行わなければならないことを学びました。30分後、馬はビロードのように輝いていました。エレナは試させてもらうよう頼み、最初は苦労しましたが、すぐにalmohazarには集中力と愛情が必要だと発見しました。その日の終わりまでに、彼女は5頭の異なる馬の手入れを手伝いました。母親は疲れているけれど幸せそうな彼女を見つけました。馬の毛まみれでしたが、大きな笑顔を浮かべていました。「お母さん」とエレナは言いました。「大きくなったら毎日馬をalmohazar*したいの」。ドン・ミゲルは微笑みました。真の馬愛好家を見つけたことを知って。