あたらしい学校の辞書: 英和
troublesomely の意味
troublesomely は「厄介に、面倒に、困った具合に」という意味の副詞です。何かが問題や困難を引き起こす様子を表現する際に使用されます。
troublesomely の品詞
troublesomely は*副詞*です。
動詞、形容詞、他の副詞を修飾し、「困った具合に」「厄介な方法で」という意味を付け加えます。
troublesomely の派生語
- trouble (名詞・動詞)
- troublesome (形容詞)
- troubled (形容詞)
- troubling (形容詞)
troublesomely の使用上の注意
この単語は不道徳や公序良俗に反する表現ではありません。日常的な会話や文章で安全に使用できます。
troublesomely の俗語的意味
特別な俗語的意味はありません。標準的な英語として使用されます。
troublesomely の類語
- annoyingly - いらいらさせるように
- problematically - 問題のある形で
- difficultly - 困難に
- awkwardly - 厄介に、ぎこちなく
- inconveniently - 不便に
類似フレーズの例文
- "The machine annoyingly broke down again."(機械がまた迷惑にも故障した。)
- "The situation developed problematically."(状況は問題のある形で展開した。)
troublesomely の反対語
- smoothly - スムーズに
- easily - 簡単に
- conveniently - 便利に
- effortlessly - 努力なしに
- helpfully - 役立つように
反対の意味のフレーズ例文
- "Everything went smoothly without any issues."(すべてが問題なくスムーズに進んだ。)
- "She easily solved the complex problem."(彼女は複雑な問題を簡単に解決した。)
troublesomely の語源
「trouble」(困難、問題)+ 形容詞語尾「-some」+ 副詞語尾「-ly」から構成されています。「trouble」は古フランス語の「troubler」(かき混ぜる、混乱させる)に由来します。
troublesomely の時代的変化
特に大きな意味変化はありませんが、現代ではより幅広い文脈で「不便に」「迷惑に」という軽い意味でも使われるようになっています。
troublesomely の英英辞書での意味
Troublesomely (adverb): In a way that causes difficulty, problems, or annoyance; in a manner that is hard to deal with or manage.
troublesomely の利用頻度の高い例文
"The computer troublesomely crashes every few hours." (コンピューターは厄介なことに数時間おきにクラッシュする。)
"She troublesomely arrived late to every meeting." (彼女は困ったことにすべての会議に遅刻した。)
"The weather troublesomely changed just before our picnic." (ピクニックの直前に天気が厄介にも変わった。)
"The project troublesomely exceeded its budget." (プロジェクトは困ったことに予算を超過した。)
"His phone troublesomely rang during the important presentation." (重要なプレゼンテーション中に彼の電話が迷惑にも鳴った。)
troublesomely を含むイディオムやことわざ
特定のイディオムやことわざはありませんが、"troublesomely persistent"(厄介に執拗な)や"troublesomely complex"(厄介に複雑な)などの表現がよく使われます。
troublesomely が用いられている名言
特に有名な名言は記録されていませんが、文学作品では問題や困難を描写する際によく使用されます。
troublesomely の特定業界での使用
IT業界では技術的問題を表現する際に、医療分野では症状の描写に、ビジネス界ではプロジェクトの問題点を説明する際によく使用されます。
troublesomely の受験英語での出題
中学・高校受験では副詞の使い方として出題されることがあります。特に「trouble」から「troublesome」「troublesomely」への語形変化は重要なポイントです。
例:「The machine works _ and breaks down often.」(機械は厄介に動作し、よく故障する。) 答え:troublesomely
会話例
"Do you know what does 'troublesomely' mean?" Sarah asked her study partner Mike while reviewing their English vocabulary list.
"Hmm, let me think," Mike replied. "It's an adverb that means 'in a way that causes problems or difficulties,' right?"
"Exactly! Can you use it in a sentence?" Sarah challenged him.
Mike thought for a moment and said, "The printer troublesomely jams every time we have an important deadline."
"Perfect example!" Sarah laughed. "Speaking of which, our printer is working fine today."
"That's because," Mike grinned, "I troublesomely forgot to plug it in yesterday!"
「'troublesomely'の意味を知ってる?」とサラは英語の語彙リストを復習しながら勉強仲間のマイクに尋ねた。
「うーん、考えさせて」とマイクは答えた。「問題や困難を引き起こす方法で、という意味の副詞だよね?」
「その通り!文章で使ってみて?」とサラは彼にチャレンジした。
マイクは少し考えてから言った。「重要な締切があるたびに、プリンターが厄介にも紙詰まりを起こす。」
「完璧な例文!」とサラは笑った。「そういえば、今日はプリンターが正常に動いてるわね。」
「それは」とマイクがにやりと笑った。「昨日、僕が困ったことにプラグを差し忘れたからだよ!」
troublesomely を含む物語
The Day Everything Went Wrong
Emma woke up excited about her job interview at the prestigious marketing firm. However, the morning troublesomely began with her alarm clock failing to ring. She rushed through her morning routine, but her coffee maker troublesomely overflowed, staining her carefully chosen white blouse.
Running late, Emma called for a taxi, but the driver troublesomely got lost despite using GPS. Traffic troublesomely crawled at a snail's pace due to unexpected road construction. When she finally arrived at the office building, the elevator troublesomely broke down, forcing her to climb fifteen flights of stairs in her high heels.
Breathless and disheveled, Emma entered the interview room thirty minutes late. The interviewer looked at her troublesomely wrinkled clothes and asked, "Rough morning?"
Emma smiled and replied, "Actually, this has been perfect preparation for working in crisis management. I've just demonstrated my ability to handle multiple problems simultaneously while maintaining a positive attitude."
The interviewer laughed and said, "You're hired. We need someone who can turn troublesome situations into opportunities."
すべてがうまくいかなかった日
エマは名門マーケティング会社の面接を楽しみに目を覚ました。しかし、朝は厄介にも目覚まし時計が鳴らずに始まった。彼女は朝の支度を急いだが、コーヒーメーカーが困ったことに溢れ、慎重に選んだ白いブラウスを汚してしまった。
遅刻しそうになり、エマはタクシーを呼んだが、運転手はGPSを使っているにも関わらず厄介にも道に迷った。予期しない道路工事のため、交通は困ったことに亀のようなペースで進んだ。ようやくオフィスビルに到着すると、エレベーターが迷惑にも故障し、ハイヒールで15階まで階段を上らざるを得なかった。
息を切らし、身なりを乱したエマは30分遅れて面接室に入った。面接官は彼女の厄介にもしわだらけの服を見て、「大変な朝でしたね?」と尋ねた。
エマは微笑んで答えた。「実は、これは危機管理の仕事にとって完璧な準備でした。前向きな態度を保ちながら複数の問題を同時に処理する能力を実証したのです。」
面接官は笑って言った。「採用です。厄介な状況をチャンスに変えることができる人が必要なのです。」