あたらしい学校の辞書: 英和
humbly の意味
humbly は「謙遜して、へりくだって、控えめに」という意味の副詞です。
humbly の品詞
humbly は副詞(adverb)です。
派生語
- humble(形容詞):謙遜な、控えめな
- humbleness(名詞):謙遜、謙虚さ
- humility(名詞):謙遜、謙虚
humbly の語源
「humbly」は中世英語の「humbli」から派生し、さらにラテン語の「humilis」(低い、地面に近い)に由来します。この語根は「humus」(土、大地)と関連しており、「地に足をつけた」「身を低くした」という物理的な概念から、精神的な謙虚さを表すようになりました。
humbly の英英辞書での意味
Humbly (adverb): In a way that shows you do not think you are important; modestly and respectfully; without pride or arrogance.
humbly の類語と意味
- modestly:控えめに、慎ましく
- respectfully:敬意を込めて、丁重に
- meekly:おとなしく、従順に
- deferentially:恭しく、敬意を表して
- submissively:従順に、服従的に
類義的なフレーズ
- "with great respect":深い敬意を込めて
- I humbly disagree with your opinion. = I disagree with your opinion with great respect.(あなたのご意見に、恐れながら異議を申し上げます。)
humbly の反対語と意味
- arrogantly:傲慢に、高慢に
- proudly:誇らしげに、堂々と
- boastfully:自慢げに、誇示して
- presumptuously:生意気に、厚かましく
反対の意味を表すフレーズ
- "with great pride":大きな誇りを持って
- "in an arrogant manner":傲慢な態度で
humbly を含む利用頻度の高い例文
I humbly apologize for my mistake. (私の間違いを謙虚にお詫び申し上げます。)
She humbly accepted the award. (彼女は謙遜してその賞を受け取りました。)
He humbly requested assistance. (彼は控えめに援助を求めました。)
We humbly suggest a different approach. (私たちは恐れ入りますが、別のアプローチを提案いたします。)
They humbly bowed before the king. (彼らは王の前で恭しく頭を下げました。)
humbly を含むイディオムやことわざ
"Humbly born, nobly planned" 意味:身分は低くとも、高貴な計画を持つ (生まれは卑しくとも、立派な志を持つ)
humbly が登場する名言
"I humbly ask you to share my burden." - Winston Churchill (私はあなたに、私の重荷を分かち合ってくださるよう謙虚にお願いします。)- ウィンストン・チャーチル
この名言は、リーダーシップにおいて、権力者であっても謙虚さを持って他者の協力を求めることの重要性を示しています。
humbly の受験英語での重要性
中学・高校受験では、humbly は礼儀正しい表現や謙譲語的な文脈でよく出題されます。
重要フレーズ: - "I humbly request..."(恐れ入りますが...をお願いいたします) - "humbly apologize"(謙虚にお詫びする) - "humbly accept"(謙遜して受け入れる)
これらは特に英作文や長文読解で、丁寧で礼儀正しい表現として頻出します。
"Do you know what does 'humbly' mean?" ではじまる会話
Sarah: "Do you know what does 'humbly' mean?"
Mike: "Sure! It means to act without pride or arrogance, right? Like when you're being modest."
Sarah: "Exactly! So when I say 'I humbly disagree with your terrible cooking,' what do I mean?"
Mike: "That you're politely saying my cooking is bad?"
Sarah: "Well, yes, but there's more to it. I'm being respectful while expressing disagreement."
Mike: "I see! So it's like adding politeness to criticism."
Sarah: "Right! Though I must humbly admit, I was just being sarcastic about your cooking. It's actually delicious!"
Mike: "Wait, so you were using 'humbly' to make fun of me?"
Sarah: "I humbly plead the fifth!"
サラ:「humbly の意味を知ってる?」
マイク:「もちろん!誇りや傲慢さなしに行動すること、つまり謙遜するってことでしょ?」
サラ:「その通り!じゃあ『あなたのひどい料理に*humbly*異議を申し立てます』って言ったら、どういう意味?」
マイク:「僕の料理がまずいって丁寧に言ってるってこと?」
サラ:「そうね、でももっと深い意味があるの。反対意見を表明しながらも敬意を払っているのよ。」
マイク:「なるほど!批判に礼儀正しさを加えるってことだね。」
サラ:「そう!でも*humbly*認めなければならないけど、あなたの料理について皮肉を言っただけよ。実際はとても美味しいの!」
マイク:「ちょっと待って、つまり僕をからかうために*humbly*を使ったってこと?」
サラ:「humbly黙秘権を行使します!」
humbly が登場する文章
The Art of Humbly Leading
In today's competitive business world, many leaders believe that showing strength means being aggressive and dominant. However, the most successful leaders often approach their roles humbly. Sarah Chen, CEO of a major technology company, humbly admits that she learned this lesson the hard way. "When I first became a manager," she recalls, "I thought I had to prove myself by being the loudest voice in the room. I would humbly like to say I was wrong."
Sarah's transformation began when she started listening more and speaking less. She learned to humbly accept feedback from her team members, regardless of their position in the company hierarchy. "I humbly realized that my job wasn't to have all the answers, but to create an environment where the best ideas could emerge," she explains. This approach led to remarkable results. Her department's productivity increased by 40% within six months.
The key to Sarah's success lies in her ability to humbly acknowledge her limitations while empowering others. She encourages her employees to challenge her decisions and humbly considers every suggestion. "Leadership isn't about being perfect," she says. "It's about humbly recognizing that everyone has something valuable to contribute."
謙虚なリーダーシップの技術
今日の競争の激しいビジネス界では、多くのリーダーが強さを示すことは攻撃的で支配的であることだと信じています。しかし、最も成功するリーダーは、しばしば*謙虚にその役割に取り組みます。大手テクノロジー企業のCEOであるサラ・チェンは、この教訓を苦労して学んだと謙虚に認めています。「初めてマネージャーになったとき」と彼女は振り返ります。「部屋で最も大きな声を出すことで自分を証明しなければならないと思いました。間違っていたと謙虚に*申し上げたいと思います。」
サラの変革は、より多く聞き、より少なく話すことを始めたときに始まりました。彼女は会社の階層における地位に関係なく、チームメンバーからのフィードバックを*謙虚に受け入れることを学びました。「私の仕事はすべての答えを持つことではなく、最良のアイデアが生まれる環境を作ることだと謙虚に*気づきました」と彼女は説明します。このアプローチは顕著な結果をもたらしました。彼女の部門の生産性は6か月以内に40%増加しました。
サラの成功の鍵は、他人に力を与えながら自分の限界を*謙虚に認める能力にあります。彼女は従業員に自分の決定に挑戦することを奨励し、すべての提案を謙虚に検討します。「リーダーシップは完璧であることではありません」と彼女は言います。「誰もが貢献できる価値あるものを持っていることを謙虚に*認識することです。」