あたらしい学校の辞書: 英和
grammar の意味
grammar(グラマー)は、言語の構造や規則を表す基本的な言語学用語です。文章を正しく組み立てるための規則体系を指します。
grammar の品詞
名詞としての grammar
品詞: 名詞(noun)
複数形
- スペル: grammars
- 例文: Different languages have different grammars.(異なる言語には異なる文法がある。)
可算名詞・不可算名詞での利用
不可算名詞として(より一般的): - 例文: English grammar is sometimes difficult to master.(英語の文法は習得するのが時々困難である。)
可算名詞として: - 例文: She studied the grammars of five different languages.(彼女は5つの異なる言語の文法を学んだ。)
多義語としての意味
言語学的規則: The grammar of English includes verb tenses and sentence structure.(英語の文法には動詞の時制と文構造が含まれる。)
文法書: I bought a new grammar for my French class.(フランス語のクラスのために新しい文法書を買った。)
言語能力: His grammar improved after taking the writing course.(ライティングコースを受けた後、彼の文法力が向上した。)
grammar に関する派生語
- grammatical(形容詞): 文法の、文法的な
- grammatically(副詞): 文法的に
- grammarian(名詞): 文法学者
grammar の特徴
注意事項
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
一般的に俗語としての特別な意味はありませんが、"grammar nazi"(文法警察)という表現があり、文法の間違いを過度に指摘する人を指す俗語として使われます。
grammar の類語
- syntax: 統語法、文章構成法
- structure: 構造
- rules: 規則
- linguistics: 言語学
- usage: 語法、用法
類似フレーズの例文: - The syntax of this sentence is incorrect.(この文の統語法は間違っている。) - Language structure varies between cultures.(言語構造は文化によって異なる。)
grammar の反対語・対照的概念
直接的な反対語はありませんが、対照的概念として: - chaos: 混沌 - disorder: 無秩序 - informality: 非公式性
grammar の語源
ラテン語の"grammatica"(文字の技術)から派生し、ギリシャ語の"grammatikē"(文字に関する技術)に由来します。
grammar の英英辞書での意味
"The whole system and structure of a language or of languages in general, usually taken as consisting of syntax and morphology (including inflections) and sometimes also phonology and semantics."
grammar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- Grammar is the foundation of effective communication.(文法は効果的なコミュニケーションの基礎である。)
- She needs to improve her grammar before the test.(彼女はテスト前に文法を向上させる必要がある。)
- The grammar rules in this language are quite complex.(この言語の文法規則はかなり複雑である。)
- He has a natural understanding of grammar.(彼は文法を自然に理解している。)
- Poor grammar can affect your professional image.(文法が悪いと職業上のイメージに影響する可能性がある。)
イディオムやことわざ
特定の有名なイディオムはありませんが、"grammar check"(文法チェック)や "grammar police"(文法警察)などの表現がよく使われます。
grammar が用いられる名言
Winston Churchill: "This is the sort of pedantry up with which I will not put."(これは我慢できない衒学的態度の種類である。) ※文法規則の過度な適用を批判した有名な文
特定業界での使用
- 教育分野: Grammar instruction is essential in language learning.
- 出版業界: The editor focused on grammar and style corrections.
- 言語学: Generative grammar theory revolutionized linguistics.
受験でよく出題される用例
- Grammar is important for writing correctly.(正しく書くためには文法が重要である。)
- We study grammar to understand language structure.(言語構造を理解するために文法を学ぶ。)
Do you know what does 'grammar' mean? で始まる会話
"Do you know what does 'grammar' mean?" asked Tom, looking puzzled at his homework.
"Well," replied his sister Sarah with a mischievous grin, "it's the rules that tell you how to speak and write correctly."
"So if I follow all the grammar rules, I'll sound really smart?" Tom asked hopefully.
"Absolutely! Just like you did when you asked me that question," Sarah laughed.
Tom looked confused for a moment, then realized his mistake. "Wait... shouldn't it be 'Do you know what grammar means?' not 'what does grammar mean?'"
"Now you're getting it!" Sarah smiled. "Sometimes the best way to learn grammar is by making mistakes first!"
和訳: 「『文法』って何か知ってる?」とトムは宿題を見つめながら困惑して尋ねた。「えーっと」と妹のサラがいたずらっぽく微笑みながら答えた。「正しく話したり書いたりする方法を教えてくれる規則よ。」「じゃあ*文法の規則を全部守れば、すごく頭良く聞こえる?」とトムは希望を込めて聞いた。「もちろん!君がその質問をした時みたいにね」とサラは笑った。トムはしばらく困惑した様子だったが、自分の間違いに気づいた。「あれ...『文法って何?』じゃなくて『文法って何か知ってる?』って言うべきだったんじゃない?」「今、分かってきたじゃない!」とサラは微笑んだ。「時には文法*を学ぶ最良の方法は、最初に間違いをすることなのよ!」
grammar が登場する物語
The Magic of Grammar
Emma was struggling with her English assignment when she discovered an old grammar book in her grandmother's attic. As she opened it, the pages began to glow mysteriously. "What's happening?" she whispered. Suddenly, the room filled with floating words and sentences that danced in the air.
A wise voice echoed from the book: "Young learner, grammar is not just rules on paper. It's the magic that transforms thoughts into clear communication." Emma watched in amazement as jumbled words rearranged themselves into beautiful, meaningful sentences.
"But grammar seems so difficult," Emma complained. The voice chuckled warmly: "Every language has its own grammar, like a unique melody. Once you understand the rhythm, everything becomes music." The floating words began forming patterns, showing how subjects connected with verbs, how adjectives painted vivid pictures, and how punctuation marked the beats.
Emma spent hours learning from the magical grammar book. She discovered that mastering grammar wasn't about memorizing endless rules, but about understanding how language flows naturally. When she finally closed the book, she felt confident about her assignment.
The next day, her teacher praised her writing: "Emma, your grammar has improved remarkably! Your sentences flow beautifully." Emma smiled, knowing that grammar had become her secret superpower for expressing thoughts clearly and effectively.
和訳: エマは英語の宿題に苦戦していた時、祖母の屋根裏で古い*文法*の本を発見した。本を開くと、ページが神秘的に光り始めた。「何が起きてるの?」と彼女はささやいた。突然、部屋が宙に舞い踊る浮遊する単語や文章で満たされた。
本から賢い声が響いた:「若い学習者よ、文法は紙の上の規則だけではない。それは思考を明確なコミュニケーションに変える魔法なのだ。」エマは、ばらばらの単語が美しく意味のある文章に再編成される様子を驚嘆して見つめた。
「でも*文法ってとても難しそう」とエマは不平を言った。声は温かく笑った:「どの言語にもそれぞれ独特の文法*があり、それは独特のメロディーのようなものだ。一度リズムを理解すれば、すべてが音楽になる。」浮遊する単語たちはパターンを形成し始め、主語が動詞とどう結びつくか、形容詞がいかに鮮やかな絵を描くか、句読点がどのようにビートを刻むかを示した。
エマは魔法の*文法本から学んで数時間を過ごした。彼女は文法*をマスターすることは無限の規則を暗記することではなく、言語がいかに自然に流れるかを理解することだと発見した。ついに本を閉じた時、彼女は宿題について自信を感じていた。
翌日、先生は彼女の作文を褒めた:「エマ、あなたの*文法*は著しく向上しましたね!文章が美しく流れています。」エマは微笑んだ。文法が思考を明確かつ効果的に表現するための秘密の超能力になったことを知って。