あたらしい学校の辞書: 英和
demoralizing の意味
demoralizing は「士気を失わせる、やる気をくじく、意気消沈させる」という意味の形容詞です。人の精神的な力や自信、意欲を奪い、希望を失わせるような状況や出来事を表現する際に使用されます。
demoralizing の品詞
demoralizing は*形容詞*です。
比較級・最上級の変化形
- 比較級: more demoralizing
- 最上級: most demoralizing
例文: - This failure was more demoralizing than the previous one. (この失敗は前回よりもさらに士気をくじくものだった。) - The team's worst defeat was the most demoralizing experience of the season. (チームの最悪の敗北は、そのシーズンで最も意気消沈させる経験だった。)
demoralizing の派生語
- demoralize(動詞:士気を失わせる)
- demoralization(名詞:士気喪失、意気消沈)
- demoralized(形容詞:士気を失った、意気消沈した)
demoralizing の類語
- discouraging:やる気をくじく、落胆させる
- disheartening:心をくじく、失望させる
- dispiriting:元気を奪う、意気消沈させる
- crushing:打ちのめすような、圧倒的な
- devastating:破壊的な、壊滅的な
フレーズ例: - The constant criticism became deeply discouraging for the young artist. (絶え間ない批判は、若い芸術家にとって非常にやる気をくじくものとなった。) - The exam results were truly disheartening for all the students. (試験結果は全ての学生にとって本当に心をくじくものだった。)
demoralizing の反対語
- encouraging:勇気づける、励ましの
- inspiring:刺激的な、感動を与える
- motivating:動機づけの、やる気を起こさせる
- uplifting:気持ちを高揚させる
- heartening:心強い、励みになる
demoralizing の語源
demoralizing は以下の語源から構成されています: - de-(否定、除去を表す接頭辞) - moral(道徳、精神的な力) - -ize(~化する、~にするという意味の動詞語尾) - -ing(現在分詞・形容詞語尾)
フランス語の「démoraliser」に由来し、18世紀後期から19世紀初期にかけて英語に導入されました。
demoralizing の英英辞書での意味
Demoralizing (adjective): causing someone to lose confidence, hope, or enthusiasm; making someone feel less determined or less willing to make an effort.
demoralizing の利用頻度の高い例文
The team's losing streak was demoralizing for both players and fans. (チームの連敗は選手とファンの両方にとって士気をくじくものだった。)
Working in such poor conditions proved to be demoralizing for the employees. (そのような劣悪な条件で働くことは従業員にとって意気消沈させるものであることが判明した。)
The constant rejection letters were demoralizing, but she didn't give up. (絶え間ない不採用通知は意気消沈させるものだったが、彼女は諦めなかった。)
The demoralizing effects of unemployment lasted for months. (失業の意気消沈させる影響は数ヶ月間続いた。)
His harsh criticism had a demoralizing impact on the entire department. (彼の厳しい批判は部署全体に士気をくじく影響を与えた。)
demoralizing が用いられている名言
"The most demoralizing thing you can do is to allow a defeat to become a mental defeat." - Bill Russell(ビル・ラッセル) 意味:「最も士気をくじくことは、敗北を精神的な敗北にしてしまうことだ。」
demoralizing の特定業界での使用
軍事・スポーツ界:戦略や戦術の文脈で「敵の士気をくじく」という意味で頻繁に使用されます。
心理学・医学界:うつ病や精神的な問題を論じる際に、症状や影響を表現する専門用語として使用されます。
demoralizing の受験英語での重要ポイント
高校受験レベル: - 感情や心理状態を表す形容詞として出題 - 長文読解で「人の気持ちを表す単語」として登場 - The constant failure was demoralizing for the students. (絶え間ない失敗は学生たちにとって意気消沈させるものだった。)
面白い会話
Sarah: "Do you know what does 'demoralizing' mean?"
Tom: "Sure! It means something that crushes your spirit, like getting a really bad grade on a test you studied hard for."
Sarah: "Exactly! Like when I spent three hours making a perfect birthday cake for my mom, and then my little brother said it was 'demoralizing' because it didn't look like the one from the bakery."
Tom: "Wait, your five-year-old brother used the word 'demoralizing'?"
Sarah: "Yeah, turns out he's been listening to our vocabulary lessons. But he meant 'disappointing.' The really demoralizing part was that he was actually right about the cake!"
サラ: 「『demoralizing』の意味知ってる?」
トム: 「もちろん!精神を打ち砕くようなもの、例えば一生懸命勉強したテストでひどい点を取るようなことだよね。」
サラ: 「その通り!私がお母さんのために3時間かけて完璧な誕生日ケーキを作ったのに、弟がパン屋のケーキと見た目が違うから『demoralizing』だって言った時みたいに。」
トム: 「ちょっと待って、君の5歳の弟が『demoralizing』なんて言葉使ったの?」
サラ: 「そうなの、私たちの語彙の勉強を聞いてたみたい。でも彼は『disappointing(がっかりさせる)』って意味で使ってた。本当に意気消沈したのは、ケーキについて弟が実際に正しかったことよ!」
demoralizing が登場する文章
The Power of Perseverance
Maria stared at her computer screen, feeling completely overwhelmed. The twentieth rejection email of the month had just arrived, and it was becoming increasingly demoralizing. As a young journalist trying to break into the industry, she had spent countless hours crafting perfect pitches, researching stories, and polishing her writing samples. Each "thank you for your submission, but..." felt like a personal attack on her dreams.
Her mentor, James, noticed her demoralizing expression during their weekly coffee meeting. "You know," he said gently, "I was rejected 47 times before my first article was published. The demoralizing feeling you're experiencing right now? It's not a sign of failure—it's a rite of passage." He pulled out his phone and showed her a folder labeled "Rejections." "I keep every single one. They remind me that persistence pays off."
Maria realized that what seemed demoralizing was actually part of the journey. Three weeks later, she received her first acceptance letter. The demoralizing rejections suddenly transformed into stepping stones, each one bringing her closer to success. Sometimes, the most demoralizing moments are simply preparation for the most rewarding ones.
忍耐の力
マリアはコンピューターの画面を見つめ、完全に圧倒されていた。その月の20通目の不採用メールが届いたばかりで、それはますます意気消沈させるものになっていた。業界に参入しようとする若いジャーナリストとして、彼女は完璧な提案を作り、記事を調査し、執筆サンプルを磨くために数え切れないほどの時間を費やしていた。「投稿をありがとうございますが...」という一つ一つが、彼女の夢に対する個人的な攻撃のように感じられた。
彼女の指導者であるジェームズは、週一回のコーヒーミーティングで彼女の意気消沈した表情に気づいた。「君も知っておくといい」と彼は優しく言った。「私は最初の記事が掲載される前に47回断られた。君が今経験している意気消沈させる気持ち?それは失敗のサインではなく、通過儀礼なんだ。」彼は携帯電話を取り出し、「不採用」というラベルの付いたフォルダーを見せた。「私は一通一通全部保管している。これらは忍耐が報われるということを思い出させてくれるんだ。」
マリアは、意気消沈させるように見えたものが実際には旅路の一部だったことに気づいた。3週間後、彼女は初めての採用通知を受け取った。意気消沈させる不採用通知は突然、踏み石に変わり、それぞれが彼女を成功により近づけていた。時として、最も意気消沈させる瞬間は、単に最もやりがいのある瞬間への準備なのだ。