あたらしい学校の辞書: 英和
dark の意味
dark(ダーク)は英語の基本的な単語で、主に「暗い」という意味を表します。光がない状態や色の濃さ、また比喩的に「邪悪な」「秘密の」といった意味でも使われる多義語です。
dark の品詞と変化形
形容詞としての dark
- 比較級: darker
- 最上級: darkest
例文: - The room gets darker as night falls.(夜になるにつれて部屋は暗くなる) - This is the darkest chocolate I've ever tasted.(これは私が今まで食べた中で最も濃いチョコレートだ)
名詞としての dark
- 複数形: darks(ただし、不可算名詞として使われることが多い)
- 主に不可算名詞として使用
例文: - Children are often afraid of the dark.(子供たちはしばしば暗闇を怖がる) - We sat in the dark waiting for the power to come back.(電気が戻るまで私たちは暗闇の中で座って待った)
動詞としての dark
- 現在形: dark
- 過去形: darked
- 過去分詞: darked
- 現在分詞: darking
例文: - The sky darked quickly before the storm.(嵐の前に空は急速に暗くなった)
注意: 動詞形は現代英語ではほとんど使われず、代わりに darken が一般的です。
dark の派生語
dark の多義的意味
1. 物理的な暗さ
- It's getting dark outside.(外が暗くなってきている)
2. 色の濃さ
- She has beautiful dark hair.(彼女は美しい黒髪をしている)
3. 邪悪・不吉
- He has a dark secret.(彼には暗い秘密がある)
4. 憂鬱・悲観的
- She's been in a dark mood lately.(彼女は最近憂鬱な気分だ)
dark の類語
例文: - The gloomy weather matched her dark thoughts.(陰鬱な天気は彼女の暗い考えと一致していた)
dark の反対語
例文: - The bright sun dispelled the dark clouds.(明るい太陽が暗い雲を追い払った)
dark の語源
darkは古英語の「deorc」に由来し、ゲルマン語族の言語から発展しました。印欧語根「*dher-」(隠す、覆う)と関連があるとされています。
dark の英英辞書での意味
- Having little or no light: lacking brightness or illumination
- Of a deep or dull color: approaching black in color
- Evil or sinister: morally bad or wicked
- Secret or mysterious: kept hidden from others
- Sad or pessimistic: showing or expressing gloom
dark の利用頻度の高い例文
- It's getting dark outside.(外が暗くなってきている)
- She has dark brown eyes.(彼女は濃い茶色の目をしている)
- There's a dark side to this story.(この話には暗い面がある)
- We're completely in the dark about his plans.(私たちは彼の計画について全く知らない)
- The room was pitch dark.(部屋は真っ暗だった)
dark を含むイディオムとことわざ
イディオム
in the dark: 知らない状態で
- "I was kept in the dark about the meeting."(私は会議について知らされていなかった)
dark horse: 穴馬、意外な候補者
- "She's a dark horse in the election."(彼女は選挙の穴馬だ)
shot in the dark: 当て推量
- "My answer was just a shot in the dark."(私の答えは単なる当て推量だった)
ことわざ
- It's always darkest before the dawn: 夜明け前が一番暗い(最も困難な時期の後に希望が来る)
dark が含まれる名言
"In the dark times, will there also be singing? Yes, there will also be singing about the dark times." - Bertolt Brecht (暗い時代にも歌はあるだろうか?そう、暗い時代についての歌もあるだろう)
この名言は、困難な時代でも芸術や希望は存在し続けるという意味です。
dark の特定業界での使用
写真・映像業界
- Dark room: 現像室
- Dark frame: ダークフレーム(カメラのノイズ測定用)
コンピューター業界
- Dark mode: ダークモード(暗い背景のユーザーインターフェース)
- Dark web: ダークウェブ(匿名性の高いインターネット領域)
心理学・医学
- Dark psychology: ダークサイコロジー(人を操る心理学)
- Dark triad: ダークトライアド(ナルシシズム、マキャベリズム、サイコパシーの3つの性格特性)
受験英語での dark の重要ポイント
中学受験・高校受験でよく出る用法
基本的な「暗い」の意味
- "It becomes dark at six in winter."(冬は6時に暗くなる)
色の濃さを表す用法
- "He wears a dark blue shirt."(彼は濃い青のシャツを着ている)
比喩的な「秘密の」意味
- "She kept it dark from her parents."(彼女はそれを両親に秘密にしていた)
慣用句「in the dark」
- "We are in the dark about the plan."(私たちはその計画について知らない)
創作英文: 面白い会話
簡潔な見出し
Dark の意外な解釈
"Do you know what does 'dark' mean?" asked little Tommy to his grandmother.
"Well, it means without light, like when night comes," she replied gently.
"But Mom said Dad has a dark sense of humor. Does that mean he tells jokes in the dark?"
Grandmother chuckled. "Not exactly, dear. It means his jokes are a bit twisted or unusual."
"Oh! So when Mom said our cat Mr. Whiskers has dark fur, she meant he tells weird jokes too?"
"君は'dark'の意味を知ってる?"小さなトミーがおばあちゃんに聞いた。「そうね、それは光がないという意味よ、夜が来た時のように」と彼女は優しく答えた。「でもママはパパが*ダークなユーモアのセンスを持ってるって言ったよ。それってパパが暗闇でジョークを言うってこと?」おばあちゃんはくすくす笑った。「そういうわけじゃないのよ、坊や。それは彼のジョークがちょっとひねくれてたり変わってたりするという意味なの。」「ああ!じゃあママが僕たちの猫のウィスカーズ君が黒い*毛をしてるって言った時も、彼が変なジョークを言うっていう意味だったんだ?」
創作文章: Dark についての物語
The Dark Forest Mystery
Emma had always been fascinated by dark places. While other children preferred bright, cheerful spaces, she found comfort in the dark corners of her grandmother's old house. The darker it got, the more mysterious and exciting everything seemed to her.
One evening, as the sky grew dark with storm clouds, Emma decided to explore the dark forest behind her house. Her friends had always warned her about the dark stories surrounding that place - tales of strange sounds and mysterious lights that appeared in the darkest hours of night.
As she walked deeper into the dark woods, Emma realized she wasn't afraid. The darkness felt like an old friend welcoming her home. Suddenly, she saw something unusual - tiny dark blue lights dancing between the trees. But these weren't scary at all; they were beautiful, like dark sapphires floating in the air.
It turned out the dark forest wasn't hiding anything sinister. Instead, it was home to rare fireflies that only appeared during dark, stormy nights. Emma had discovered something wonderful in a place everyone else feared.
エマはいつも*暗い場所に魅惑されていた。他の子供たちが明るく陽気な場所を好む一方で、彼女はおばあちゃんの古い家の暗い隅に安らぎを見つけていた。暗くなればなるほど、すべてが神秘的で刺激的に思えた。ある夕方、空が嵐雲で暗くなると、エマは家の裏の暗い森を探検することにした。友達はいつもその場所にまつわる暗い話について警告していた - 夜の最も暗い時間帯に現れる奇妙な音や神秘的な光の物語を。暗い森の奥深くを歩いていくと、エマは自分が怖くないことに気づいた。暗闇は古い友人が家に迎えてくれるように感じられた。突然、彼女は変わったものを見た - 小さな暗い青い光が木々の間で踊っているのを。しかしこれらは全く怖いものではなく、美しいものだった。空中に浮かぶ暗い*サファイアのように。結局、暗い森は邪悪なものを隠してはいなかった。代わりに、暗く嵐の夜にだけ現れる珍しいホタルの住処だったのだ。エマは他の皆が恐れる場所で、素晴らしいものを発見したのだった。