あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

childlike の意味

childlike とは?

childlike は、英語で「子どもらしい」「子どものような」という意味の形容詞です。大人が子どものような純粋さや無邪気さを持っている様子を表すときに使います。ネガティブな意味はなく、むしろ*ポジティブな意味合い*で使われることがほとんどです。


childlike の品詞

形容詞として

childlike は形容詞です。

比較級・最上級

スペル
原級 childlike
比較級 more childlike
最上級 most childlike

比較級の例文 She became more childlike in her wonder as she explored the forest. (彼女は森を探検するうちに、さらに子どもらしい驚きを見せるようになった。)

最上級の例文 Of all his qualities, his most childlike trait was his curiosity about everything. (彼のすべての特徴の中で、最も子どもらしいのは何事にも好奇心を持つところだった。)


childlike の派生語・関連語

単語 品詞 意味
child 名詞 子ども
childish 形容詞 子どもっぽい(ネガティブ)
childhood 名詞 幼少期
childishly 副詞 子どもっぽく
childlikeness 名詞 子どもらしさ

⚠️ childlike と childish の違いはとても重要! - childlike(チャイルドライク)= 子どもらしい(ポジティブ)純粋、無邪気 - childish(チャイルディッシュ)= 子どもっぽい(ネガティブ)幼稚、未熟

例: - Her childlike smile made everyone feel at ease.(彼女の子どもらしい笑顔は皆を和ませた。) - Don't be so childish! Stop throwing a tantrum.(そんな子どもっぽいことしないで!駄々をこねるのをやめなさい。)


childlike の詳細情報

語源

child(古英語 cild「子ども」)+ -like(「〜のような」を意味する接尾辞)から来ています。古英語の cild はゲルマン語族に共通する語根に由来し、元々は「生まれたばかりの子」を意味していました。接尾辞 -like は「似ている」「〜の性質を持つ」という意味を加えます。


俗語・特別な用法

特に俗語としての意味はありませんが、詩的・文学的な表現でよく好まれる言葉です。


類語(5つ)

単語 意味
innocent 無邪気な、純真な
naive 純粋な、世間知らずの(やや中立〜ネガティブ)
pure 純粋な、汚れのない
simple 単純な、素朴な
guileless 裏表のない、無邪気な

フレーズ的に類する表現: - with wide-eyed wonder(目を見開いた驚きをもって) → She looked at the stars with wide-eyed wonder, just like a child.(彼女は子どものように目を見開いて星を眺めた。) - young at heart(心が若い) → My grandfather is 80 but truly young at heart.(祖父は80歳だが、本当に心が若い。)


反対語

単語 意味
mature 成熟した
sophisticated 洗練された、複雑な
worldly 世慣れした
cynical 冷笑的な、皮肉な
jaded 疲れ果てた、飽き飽きした

フレーズ的な反対表現: - been around the block(世慣れしている) → He's been around the block — nothing surprises him anymore.(彼は世慣れしていて、もう何も驚かない。)


英英辞書での意味

childlike (adjective) Having or showing the qualities typical of a child, especially innocence, trust, and openness; often used in an approving way to describe an adult who retains these qualities.

(子どもに典型的な性質、特に無邪気さ、信頼感、開放性を持っているまたは示している。しばしば、こうした性質を保っている大人を称賛的に表すときに使われる。)


childlike の一般的な知識

よく使われる例文 5文

  1. She had a childlike curiosity about the world around her. (彼女は周りの世界に対して、子どものような好奇心を持っていた。)

  2. His childlike enthusiasm made the whole team feel excited. (彼の子どもらしい熱意はチーム全体をわくわくさせた。)

  3. There is something childlike about the way she laughs. (彼女の笑い方には、どことなく子どもらしいところがある。)

  4. The artist approached every project with childlike imagination. (そのアーティストは子どもらしい想像力で全てのプロジェクトに取り組んだ。)

  5. He trusted people with a childlike faith that sometimes got him into trouble. (彼は子どものような純粋な信頼で人を信じ、それが時にトラブルを招いた。)


イディオム・ことわざ

childlike 単独のイディオムは少ないですが、関連する表現として:

  • "second childhood"(老いて子どもに返ること) → My uncle is in his second childhood — he loves toy trains again! (叔父は子どもに返ったようで、またミニチュアの電車が大好きになった!)

childlike が使われた名言

"Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up."Pablo Picasso(パブロ・ピカソ)

(「すべての子どもはアーティストだ。問題は、大人になってもアーティストであり続けることだ。」)

これはまさに childlike な感性を大切にすることの重要性を訴えた言葉です。

"The greatest scientists are always those who have retained a childlike curiosity." — よく引用される表現(具体的な出典諸説あり)

(「最も偉大な科学者はいつも、子どものような好奇心を持ち続けた人たちだ。」)


特定の業界での使われ方

分野 使われ方
心理学 「退行(regression)」とは異なり、childlike quality(子どもらしさ)は健全な創造性の源として研究されます
マーケティング 商品の広告で「childlike joy / wonder」は消費者に親しみやポジティブな感情を与える表現として使われます
文学・詩 主人公が childlike innocence を持つことで、社会の矛盾を鮮明に描く手法がよく使われます

受験でよく出る使い方

  • childlikechildish との区別問題が中学〜高校受験でよく出ます。

問題例: She looked at the rainbow with a ( childlike / childish ) sense of wonder. → 正解:childlike(純粋な驚き → ポジティブ) (彼女は子どものような純粋な驚きをもって虹を見つめた。)

He threw the toy across the room. That was very ( childlike / childish ) of him. → 正解:childish(幼稚な行動 → ネガティブ) (彼はおもちゃを部屋中に投げた。それはとても子どもっぽい行動だった。)


面白い会話:childlike って何?

Alex: Do you know what childlike means? Yuki: Hmm… something about children? Alex: Yes! It means having the good qualities of a child — like being innocent and curious. Yuki: Oh, so it's a compliment? Alex: Exactly! If I say, "You have a childlike smile," it means your smile is pure and sweet. Yuki: That's so nice! But wait… what if you say "childish"? Alex: Oh, that's completely different. "Childish" means you're acting immaturely. Like throwing a tantrum. Yuki: Okay, so… childlike = cute, childish = my little brother. Alex: (laughing) You said it, not me!


アレックス:「"childlike" って何か知ってる?」 ユキ:「うーん…子どもに関係する何か?」 アレックス:「そう!無邪気さや好奇心みたいな、子どもの良い部分を持っていることだよ。」 ユキ:「じゃあ褒め言葉なんだ?」 アレックス:「その通り!"あなたはchildlikeな笑顔を持っている"って言ったら、笑顔が純粋で素敵ってことだよ。」 ユキ:「素敵!でも待って… "childish"だったら?」 アレックス:「それは全然違う。childishは幼稚な行動のこと。駄々をこねるとか。」 ユキ:「なるほど… childlike=かわいい、childish=うちの弟、か。」 アレックス:「(笑)僕は言ってないよ!」


childlike が登場する短編:The Old Painter(老画家)

English:

Thomas was eighty years old, but nobody would ever call him "old" in spirit. Every morning, he walked to the park with his paintbrush and his little wooden box of colors. He sat on the same bench, looked up at the sky, and smiled — a wide, open smile, full of childlike wonder.

Children often stopped to watch him paint. They were not sure why, but something about him felt familiar. Maybe it was the way his eyes lit up when he saw a butterfly land on a flower. Maybe it was the way he said, "Look at that! Isn't it amazing?" about something as simple as a puddle reflecting the clouds.

One day, a young girl named Mia asked him, "Why do you still paint? You've been doing it for so long."

Thomas put down his brush and looked at her with childlike delight. "Because every day," he said, "the sky is a different color. And I never want to stop being surprised."

Mia thought about that for a long time. That evening, she asked her mother for a set of colored pencils.

She wanted to be surprised too.


和訳:

トーマスは80歳だったが、誰も彼のことを「老いた」とは言わなかった——少なくとも、心の中では。毎朝、彼は絵筆と小さな木製の絵の具箱を持って公園へ歩いていった。いつものベンチに腰を下ろし、空を見上げ、にっこりと笑う——子どもらしい驚きに満ちた、大きくて素直な笑顔で。

子どもたちはよく足を止めて彼が絵を描くのを眺めた。なぜかはわからないが、何か懐かしいものを感じるのだった。蝶が花に止まるのを見て目を輝かせる様子かもしれない。あるいは、雲が映る水たまりを見て「見て!すごくない?」と言う様子かもしれない。

ある日、ミアという女の子が尋ねた。「どうして今でも絵を描くの?もうずっと続けてきたんでしょ?」

トーマスは筆を置き、子どものような喜びをたたえた目で彼女を見た。「だってね」と彼は言った。「毎日、空の色が違うんだよ。驚くことをやめたくないんだ。」

ミアはしばらくそのことを考えた。その夜、彼女はお母さんに色鉛筆のセットをねだった。

自分も、驚いてみたかったのだ。

検索