あたらしい学校の辞書: 英和
chief の意味
chief は英語の基本的な語彙の一つで、「最高の」「主要な」という形容詞と「長」「責任者」という名詞の両方の意味を持つ重要な単語です。
chief の品詞と変化形
形容詞としての chief
chief は形容詞として使われる場合、比較級・最上級を持たない形容詞です。「最も重要な」「主要な」という意味で、既に最上級的な意味を含んでいるためです。
例文: - The chief executive officer made an important announcement. (最高経営責任者が重要な発表を行った。) - Her chief concern is the safety of her children. (彼女の最大の関心事は子供たちの安全である。)
名詞としての chief
chief は*可算名詞*として使用されます。
複数形: chiefs
例文: - The chief of police held a press conference. (警察署長が記者会見を開いた。) - Several chiefs attended the tribal council meeting. (数人の族長が部族会議に出席した。)
chief の多義語としての意味
組織の長・責任者
- The fire chief retired after 30 years of service. (消防署長は30年の勤務を経て退職した。)
部族の長・族長
- The tribal chief welcomed the visitors with a traditional ceremony. (部族の長は伝統的な儀式で訪問者を歓迎した。)
料理長(インフォーマル)
- The chief prepared a special menu for tonight. (料理長は今夜のための特別メニューを準備した。)
chief の派生語
chief の俗語・注意点
chief 自体に不適切な意味はありませんが、文脈によっては注意が必要です。アメリカ先住民の「chief」への言及は、文化的配慮を必要とする場合があります。
chief の類語
類似フレーズの例文: - The team leader organized the project efficiently. (チームリーダーはプロジェクトを効率的に組織した。) - She is the head of the marketing department. (彼女はマーケティング部の責任者です。)
chief の反対語
- subordinate: 部下、従属する
- minor: 軽微な、副次的な
- secondary: 二次的な、副次的な
反対の意味を表すフレーズ: - He holds a subordinate position in the company. (彼は会社で部下的な地位にある。) - This is only a minor concern compared to the main issue. (これは主要な問題と比べれば些細な心配事です。)
chief の語源
chief は古フランス語の「chef」から派生し、ラテン語の「caput」(頭)に由来します。「頭」という身体部位から「指導者」「主要な」という意味に発展しました。
chief の英英辞書での意味
形容詞: Most important; main; principal 名詞: A person who is the leader of a group of people; the person with the highest rank in an organization
chief の一般的な知識
利用頻度の高い例文
The chief reason for his success was hard work. (彼の成功の主な理由は勤勉さだった。)
She was promoted to chief financial officer. (彼女は最高財務責任者に昇進した。)
The chief of staff briefed the president. (首席補佐官が大統領に説明した。)
Our chief priority is customer satisfaction. (我々の最重要事項は顧客満足です。)
The police chief announced new safety measures. (警察署長は新しい安全対策を発表した。)
chief を含むイディオム
- chief cook and bottle washer: すべての仕事をする人
- In this small company, I'm the chief cook and bottle washer. (この小さな会社では、私が何でも屋です。)
受験英語での chief
中学・高校受験では、chief は「主な」「最高の」という形容詞として頻出します。特に以下のような用法が重要です:
- chief executive officer (CEO): 最高経営責任者
- chief concern: 最大の関心事
- chief reason: 主な理由
面白い会話
Sarah: Do you know what does 'chief' mean?
Mike: Sure! It means the boss or the most important person, right?
Sarah: Exactly! But did you know that in our kitchen, my five-year-old son declared himself the chief cookie inspector?
Mike: Cookie inspector? That sounds like a very important position!
Sarah: Oh, it is! His chief responsibility is to taste every batch to make sure they meet his high standards. Strangely enough, most cookies seem to disappear during his "quality control" process.
Mike: Well, someone has to do the tough job of eating all those cookies!
Sarah: Right! And according to him, it's a full-time position with excellent benefits.
サラ: 「chief」がどういう意味か知ってる?
マイク: もちろん!上司や一番重要な人っていう意味だよね?
サラ: その通り!でも、うちのキッチンで5歳の息子が自分をクッキー検査長に任命したって知ってる?
マイク: クッキー検査長?それはとても重要なポジションに聞こえるね!
サラ: ええ、そうなの!彼の主な責任は、高い基準を満たしているかどうか確認するために、すべてのバッチを味見することなの。不思議なことに、彼の「品質管理」プロセス中にほとんどのクッキーが消えてしまうのよ。
マイク: まあ、誰かがそれらのクッキーを全部食べるという大変な仕事をしなきゃいけないからね!
サラ: そうなの!そして彼によると、それは素晴らしい福利厚生付きのフルタイムの仕事だそうよ。
chief が登場する文章
The New Chief
When Maria became the chief technology officer at the startup, she never imagined how challenging her first month would be. Her chief concern was integrating the old systems with new software, but she soon discovered that managing people was far more complex than managing code.
The previous chief had left behind a team of brilliant programmers who worked independently. Maria's chief goal was to create better communication between departments. She organized weekly meetings where each team chief could share their progress and challenges.
One morning, the chief executive officer called an emergency meeting. A major client was threatening to leave because of software bugs. Maria knew this was her moment to prove herself as a chief leader. She gathered her team and explained the situation clearly.
"Our chief priority is fixing these issues within 48 hours," she announced. The team worked around the clock, with Maria coordinating every aspect of the operation. She made sure to check on each programmer personally, bringing coffee and encouragement.
By the deadline, they had not only fixed the bugs but also improved the software's performance significantly. The client was so impressed that they extended their contract. Maria's chief lesson from this experience was that being a chief means serving your team as much as leading them.
The company chief congratulated Maria on her success. "You've shown what it means to be a true chief," he said. "You didn't just manage the crisis; you brought out the best in everyone." From that day forward, Maria understood that her chief responsibility was not just technical excellence, but creating an environment where her team could thrive.
新しい責任者
マリアがそのスタートアップの最高技術責任者になったとき、最初の1か月がどれほど困難になるか想像もしていませんでした。彼女の最大の懸念は古いシステムと新しいソフトウェアの統合でしたが、人を管理することがコードを管理するよりもはるかに複雑であることにすぐに気づきました。
前任の責任者は、独立して働く優秀なプログラマーのチームを残していました。マリアの主な目標は、部門間でより良いコミュニケーションを作り出すことでした。彼女は週次会議を組織し、各チームの責任者が進捗と課題を共有できるようにしました。
ある朝、最高経営責任者が緊急会議を招集しました。主要顧客がソフトウェアのバグのために契約を打ち切ると脅していたのです。マリアは、これが責任者として自分を証明する瞬間だと分かりました。彼女はチームを集め、状況を明確に説明しました。
「我々の最優先事項は、48時間以内にこれらの問題を修正することです」と彼女は発表しました。チームは昼夜を問わず働き、マリアは作業のあらゆる側面を調整しました。彼女は各プログラマーを個人的にチェックし、コーヒーと励ましを持参することを確実にしました。
締切までに、彼らはバグを修正しただけでなく、ソフトウェアの性能も大幅に改善しました。顧客は非常に感銘を受け、契約を延長しました。この経験からマリアが得た主な教訓は、責任者であることは、チームを率いることと同じくらいチームに仕えることを意味するということでした。
会社の最高責任者はマリアの成功を祝福しました。「あなたは真の責任者であることの意味を示しました」と彼は言いました。「あなたは危機を管理しただけでなく、皆の最高の部分を引き出しました。」その日から、マリアは自分の主な責任が技術的な優秀性だけでなく、チームが成長できる環境を作り出すことであると理解しました。