あたらしい学校の辞書: 英和
chiefly の意味
chiefly は「主に、おもに、大部分は」という意味の副詞で、何かが最も重要である、または大部分を占めることを表現する際に使用されます。
chiefly の品詞
chiefly は副詞(adverb)です。
副詞としての chiefly
- 意味: 主に、おもに、大部分は、とりわけ
- 用法: 動詞、形容詞、または文全体を修飾する
例文: - The company is chiefly concerned with profit maximization. (その会社は主に利益の最大化に関心を持っている。) - This region is chiefly known for its wine production. (この地域は主にワイン生産で知られている。)
chiefly の派生語
chiefly の使用上の注意
chiefly は一般的で適切な言葉であり、特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。学術的な文章からカジュアルな会話まで幅広く使用できます。
chiefly の類語
- mainly - 主に、大部分は
- primarily - 第一に、主として
- principally - 主要に、主として
- largely - 大部分は、主に
- predominantly - 圧倒的に、主として
類似フレーズの例文: - The success was mainly due to hard work.(成功は主に努力によるものだった。) - She is primarily interested in art.(彼女は主に芸術に興味がある。)
chiefly の反対語
- partially - 部分的に
- slightly - わずかに
- minimally - 最小限に
- secondarily - 二次的に
chiefly の語源
chiefly は中世英語の「chief」(古フランス語の「chef」から派生)に副詞語尾「-ly」を加えて形成されました。「chief」自体はラテン語の「caput」(頭)に由来し、「頭」や「最も重要な」という概念から発展しました。
chiefly の英英辞書での意味
Chiefly (adverb): mainly; for the most part; above all; especially; used to indicate that something is true to a large extent though not necessarily completely.
chiefly の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
The museum is chiefly devoted to modern art. (その博物館は主に現代美術に特化している。)
The population consists chiefly of young professionals. (人口は主に若い専門職の人々で構成されている。)
The economy depends chiefly on tourism and agriculture. (経済は主に観光業と農業に依存している。)
He was chiefly responsible for the project's success. (彼が主にそのプロジェクトの成功に責任を負っていた。)
The book deals chiefly with environmental issues. (その本は主に環境問題を扱っている。)
学習での chiefly の重要性
中学・高校受験では、chiefly は「mainly」や「mostly」の同義語として出題されることが多く、文章の要点を理解する際の重要なキーワードとなります。特に長文読解では、筆者の主張や重要なポイントを示すシグナルワードとして機能します。
chiefly を使った創作文章
会話
"Do you know what does 'chiefly' mean?" の会話
"Do you know what does 'chiefly' mean?" asked Sarah to her study partner.
"Sure! It means 'mainly' or 'mostly,'" replied Tom confidently.
"Great! So if I say 'My diet consists chiefly of vegetables,' what does that tell you about my eating habits?"
"That you eat mostly vegetables, I suppose."
"Exactly! Now, can you guess what my nickname was in high school?"
Tom thought for a moment. "Hmm... Veggie?"
Sarah laughed. "Close! It was 'Rabbit' because I was chiefly known for munching on carrots during lunch break!"
「『chiefly』の意味を知ってる?」とサラが勉強仲間に尋ねた。
「もちろん!『主に』とか『大部分は』という意味だよ」とトムが自信満々に答えた。
「いいね!それじゃあ私が『私の食事は主に野菜で構成されている』と言ったら、私の食習慣について何がわかる?」
「君は主に野菜を食べるってことかな」
「その通り!じゃあ、私の高校時代のあだ名が何だったか当ててみて?」
トムはしばらく考えた。「うーん...ベジー?」
サラは笑った。「惜しい!『ウサギ』だったのよ。昼休みに主にニンジンをかじっていることで知られていたから!」
chiefly が登場する文章
The Mystery of the Disappearing Books
The Riverside Public Library was facing an unusual problem. Books were disappearing from the shelves, but not in the way you might expect. The missing volumes were chiefly mystery novels and detective stories, which puzzled the librarian, Mrs. Henderson, greatly.
At first, she thought it might be theft, but the security cameras showed nothing suspicious. The books seemed to vanish chiefly during the quiet afternoon hours when few patrons visited. Mrs. Henderson decided to investigate this mystery herself, feeling somewhat like the detectives in the very books that were disappearing.
One Tuesday afternoon, while organizing the returned books, she noticed something strange. The mystery section, which was chiefly located near the back corner of the library, had a small gap behind the bookshelf. Curious, she moved some books aside and discovered a narrow passage leading to a forgotten storage room.
Inside, she found dozens of missing books and a comfortable reading chair surrounded by empty snack wrappers. A note on the chair read: "Dear Mrs. Henderson, I'm sorry for taking the books without permission. I'm chiefly interested in mysteries, and I found this secret room where I could read without disturbing anyone. I was too shy to get a library card. - A Mystery Fan"
Mrs. Henderson smiled. The next day, she left a library card application and a welcome note in the hidden room. The books stopped disappearing, but she gained a new regular patron who was chiefly responsible for keeping the mystery section the most popular area in the library.
消える本の謎
リバーサイド公共図書館では珍しい問題に直面していた。本が書架から消えていくのだが、あなたが想像するような方法ではなかった。消失している本は主にミステリー小説と推理小説で、これは図書館員のヘンダーソン夫人を大いに困惑させた。
最初は盗難かもしれないと考えたが、防犯カメラには怪しいものは何も映っていなかった。本は主に、利用者の少ない静かな午後の時間帯に消えるようだった。ヘンダーソン夫人は自分でこの謎を調査することにし、まさに消えていく本の中の探偵のような気分になった。
ある火曜日の午後、返却された本を整理していると、彼女は奇妙なことに気づいた。主に図書館の奥の角に位置するミステリーセクションの本棚の後ろに小さな隙間があったのだ。好奇心をそそられ、彼女は何冊かの本をどかして、忘れられた倉庫につながる狭い通路を発見した。
中には、行方不明になった数十冊の本と、空のお菓子の包み紙に囲まれた快適な読書用の椅子があった。椅子の上には「ヘンダーソン夫人へ、無許可で本を持ち出してしまい申し訳ありません。私は主にミステリーに興味があり、誰にも迷惑をかけずに読書できるこの秘密の部屋を見つけました。図書カードを作るのが恥ずかしかったのです。- ミステリーファンより」という手紙があった。
ヘンダーソン夫人は微笑んだ。翌日、彼女は隠し部屋に図書カード申込書と歓迎の手紙を置いた。本の消失は止まったが、主にミステリーセクションを図書館で最も人気のあるエリアに維持することに貢献する新しい常連利用者を得ることができた。