あたらしい学校の辞書: 英和

acquittal の意味

acquittal は法的な文脈で使用される名詞で、「無罪判決」「免責」「責任の免除」を意味します。主に刑事裁判において、被告人が起訴された罪について無罪とされることを指します。

acquittal の品詞

名詞として

複数形のスペルと例文

  • 複数形: acquittals
  • 例文: The lawyer celebrated three acquittals in a row. (その弁護士は3回連続の無罪判決を祝った。)

可算名詞・不可算名詞での利用

可算名詞として主に使用されます: - 例文: His acquittal surprised everyone in the courtroom. (彼の無罪判決は法廷にいる全員を驚かせた。)

不可算名詞としての使用は稀ですが、概念として言及される場合があります: - 例文: The possibility of acquittal gave him hope. (無罪判決の可能性が彼に希望を与えた。)

多義語としての意味

  1. 法的無罪判決: The acquittal was announced after three hours of deliberation. (3時間の審議の後、無罪判決が発表された。)

  2. 義務からの免責: His acquittal of all responsibilities shocked his family. (すべての責任からの彼の免責は家族を驚かせた。)

acquittal の派生語

acquittal の注意事項

この単語は法的な専門用語であり、不道徳や公序良俗に反する要素はありません。ただし、重大な犯罪に関連する文脈で使用されることがあるため、文脈に注意が必要です。

acquittal の類語

  1. exoneration: 完全な無実の証明
  2. vindication: 正当性の証明
  3. absolution: 免罪、赦免
  4. discharge: 責任からの解放
  5. clearance: 疑いの晴れること

類似フレーズの例文: - The court granted him a full exoneration. (裁判所は彼に完全な無実証明を与えた。) - Her vindication came after years of fighting. (彼女の正当性の証明は長年の闘いの後に来た。)

acquittal の反対語

反対の意味を表すフレーズ: - The conviction was upheld by the appeals court. (有罪判決は控訴裁判所によって支持された。)

acquittal の語源

ラテン語の "acquietare"(静めする、解放する)から古フランス語の "acquiter" を経て英語に入りました。13世紀頃から使用されており、「債務や義務からの解放」という意味から法的な「無罪判決」の意味へと発展しました。

acquittal の英英辞書での意味

acquittal (noun): A judgment that a person is not guilty of the crime with which they have been charged; the action of declaring someone not guilty of a criminal offense.

acquittal の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. The acquittal shocked the prosecution team. (無罪判決は検察チームを衝撃に陥れた。)

  2. After a lengthy trial, his acquittal was finally announced. (長期間の裁判の後、ついに彼の無罪判決が発表された。)

  3. The defense lawyer was confident about securing an acquittal. (弁護人は無罪判決を勝ち取ることに自信があった。)

  4. The jury's acquittal was based on insufficient evidence. (陪審員の無罪判決は証拠不十分に基づいていた。)

  5. News of the acquittal spread quickly throughout the city. (無罪判決のニュースは街中に素早く広まった。)

特定業界での使用

法律業界では最も頻繁に使用される専門用語です。ジャーナリズムでは裁判報道において必須の用語です。学術研究では刑事司法制度の分析で重要な概念として扱われます。

中学・高校受験での出題

高校受験レベルでは、法的文脈での基本的な意味「無罪判決」として出題されることがあります。特に長文読解において裁判や法律に関する文章で登場する可能性があります。

会話例

"Do you know what does 'acquittal*' mean?" で始まる会話*

"Do you know what does 'acquittal' mean?" asked Sarah to her younger brother.

"Um, is it when someone gets arrested?" Tom guessed nervously.

"Actually, it's the opposite! An acquittal means you're found not guilty in court," Sarah explained with a smile.

"Oh, so it's like getting a 'get out of jail free' card in Monopoly?" Tom's eyes lit up.

"Well, sort of, but you never went to jail in the first place! You just proved you didn't do anything wrong."

"That's confusing. So if I didn't steal cookies from the jar and Mom found out, that would be my acquittal?"

Sarah laughed, "Technically yes, but I think Mom's court doesn't offer acquittals – only extra chores!"

(サラが弟のトムに「acquittalって何か知ってる?」と聞いた。「えーと、誰かが逮捕されること?」とトムは緊張しながら推測した。「実は逆よ!acquittalは法廷で無罪とされることよ」とサラは笑顔で説明した。「あ、じゃあモノポリーの『監獄から出る』カードみたいなもの?」とトムの目が輝いた。「まあ、そんな感じだけど、最初から監獄には行ってないのよ!ただ何も悪いことをしていないと証明するの」「ややこしいな。じゃあもし僕がクッキーの瓶から盗んでなくて、ママがそれを知ったら、それが僕の*acquittal?」サラは笑って「技術的にはそうね、でもママの法廷ではacquittal*はないと思う。あるのは余分な家事手伝いだけよ!」)

acquittal が登場する文章

Legal Drama

Detective Johnson sat in the courtroom, watching as the judge prepared to announce the verdict. The defendant, Marcus Williams, had been accused of armed robbery, but his defense attorney had presented compelling evidence of his innocence. The case had captured national attention because of the controversial circumstances surrounding the arrest.

"After careful consideration of all evidence presented," the judge began solemnly, "this court finds the defendant not guilty on all charges." The acquittal sent shockwaves through the packed courtroom. Some spectators cheered, while others sat in stunned silence.

Williams' attorney, Patricia Chen, had worked tirelessly for months to prove her client's innocence. The acquittal represented not just a legal victory, but vindication for Williams, who had maintained his innocence throughout the ordeal. His family members wept with relief as they realized their nightmare was finally over.

However, Detective Johnson couldn't shake his doubts. Despite the acquittal, he remained convinced that Williams was guilty. The prosecution had failed to present a strong enough case, but that didn't mean justice had been served. Sometimes, he reflected sadly, the legal system's emphasis on proving guilt "beyond reasonable doubt" meant that some guilty people walked free.

As the courtroom emptied, Williams stepped outside to face the media. His acquittal had made headlines, but he knew that in the court of public opinion, doubts might linger forever. Nevertheless, he was grateful for his freedom and determined to rebuild his life after this traumatic experience.

法廷ドラマ

ジョンソン刑事は法廷に座り、裁判官が判決を発表する準備をするのを見つめていた。被告のマーカス・ウィリアムズは武装強盗で起訴されていたが、彼の弁護人は彼の無実を示す説得力のある証拠を提示していた。逮捕を取り巻く論争的な状況のため、この事件は全国的な注目を集めていた。

「提示されたすべての証拠を慎重に検討した結果」と裁判官は厳粛に始めた。「この法廷は被告をすべての起訴事実について無罪とする。」その*無罪判決*は満員の法廷に衝撃を与えた。一部の傍聴者は歓声を上げ、他の人々は唖然として座っていた。

ウィリアムズの弁護人であるパトリシア・チェンは、依頼人の無実を証明するために何ヶ月もたゆまず働いていた。この*無罪判決*は単なる法的勝利ではなく、この試練を通して無実を主張し続けたウィリアムズにとっての正当性の証明を表していた。悪夢がついに終わったと気づいた時、家族は安堵の涙を流した。

しかし、ジョンソン刑事は疑念を払拭できなかった。無罪判決にもかかわらず、彼はウィリアムズが有罪だと確信し続けていた。検察は十分に強い事件を提示できなかったが、それは正義が果たされたことを意味するわけではなかった。時として、「合理的な疑いを超えて」罪を証明することを重視する法制度は、一部の有罪者を自由にしてしまうのだと、彼は悲しく考えた。

法廷が空になると、ウィリアムズは外に出てメディアと向き合った。彼の*無罪判決*は見出しを飾ったが、世論の法廷では疑念が永遠に残るかもしれないことを彼は知っていた。それでも、彼は自由に感謝し、このトラウマ的な経験の後で人生を立て直すことを決意していた。

検索