あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
veraz の意味
veraz の品詞は?
veraz は 形容詞 です。「真実を語る」「誠実な」「正直な」という意味を持ちます。
veraz の変化形
スペイン語の形容詞 veraz は、性による変化はなく、男性・女性ともに同じ形を使います。ただし、数(単数・複数)によって変化します。
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | veraz | veraz |
| 複数 | veraces | veraces |
⚠️ 複数形は
-z→-cesに変化します(スペイン語のつづり字規則)。
変化形の例文
単数(男性名詞修飾)
Es un testigo veraz. 「彼は正直な証人だ。」
単数(女性名詞修飾)
Ella es una persona veraz. 「彼女は誠実な人だ。」
複数(男性名詞修飾)
Necesitamos reporteros veraces. 「私たちは誠実な記者を必要としている。」
複数(女性名詞修飾)
Sus palabras veraces* me conmovieron.* 「彼女の誠実な言葉が私を感動させた。」
veraz の派生語
- verdad — 名詞「真実、真理」
- veracidad — 名詞「誠実さ、真実性」
- verídico — 形容詞「真実の、事実に基づいた」
- verdadero — 形容詞「本当の、真の」
- verosímil — 形容詞「もっともらしい、信憑性のある」
- verificar — 動詞「確認する、検証する」
veraz についての補足情報
乱暴・不道徳・公序良俗について
特に問題のない、ポジティブな意味を持つ丁寧な言葉です。
俗語としての意味
特筆すべき俗語的用法はありません。文語・口語ともに標準的な形容詞として使われます。
類語とその意味
honesto — 「正直な、誠実な」
Es un hombre honesto* que nunca miente.* 「彼は決して嘘をつかない正直な男だ。」
sincero — 「率直な、偽りのない」
Te doy mi opinión sincera. 「あなたに私の率直な意見を言います。」
fidedigno — 「信頼できる、信憑性のある」
Necesito una fuente fidedigna* para este artículo.* 「この記事には信頼できる情報源が必要だ。」
verídico — 「事実に基づいた、真実の」
El documental presenta hechos verídicos. 「そのドキュメンタリーは事実に基づいた出来事を提示している。」
transparente — 「透明な、隠し事のない」
El político fue transparente* en su discurso.* 「その政治家はスピーチで隠し事がなかった。」
フレーズ的に類する表現:
Decir la verdad. 「真実を語る。」 → Es importante decir la verdad siempre. 「常に真実を語ることが大切だ。」
Ser de palabra. 「言葉に誠実である(約束を守る)。」 → Mi jefe siempre es de palabra. 「私の上司はいつも約束を守る。」
反対の意味の言葉
mentiroso — 「嘘つきな」
No confíes en él; es muy mentiroso. 「彼を信用するな、彼はとても嘘つきだ。」
falso — 「偽りの、不誠実な」
Sus promesas son falsas. 「彼の約束は偽りだ。」
engañoso — 「人を欺く、ごまかしの」
Su publicidad es engañosa. 「その広告は消費者を欺くものだ。」
deshonesto — 「不誠実な、不正直な」
Un político deshonesto* daña a toda la sociedad.* 「不誠実な政治家は社会全体を傷つける。」
フレーズ的に反対の意味:
Decir mentiras. 「嘘をつく。」 → Siempre dice mentiras para salir del problema. 「彼は問題から逃れるためにいつも嘘をつく。」
語源
veraz はラテン語の verax(「真実を語る」)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の verus(「真の、本当の」)が語根です。この verus は英語の very(本来「真に」という意味)や verify(検証する)とも共通の語源を持ちます。
時代による意味の変化
特に大きな意味の変遷はありませんが、古典ラテン語では verax は主に「予言が当たる」というニュアンスでも使われることがありました。現代スペイン語では「正直に真実を語る人・物」という意味に収斂しています。
veraz の意味をスペイン語で説明
"Veraz" describe a una persona o cosa que dice o expresa la verdad, que no engaña y en la que se puede confiar. 「"veraz" は、真実を語る・表現する人や物を描写する言葉で、人を欺かず、信頼できることを指す。」
veraz の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
El periodista es conocido por ser veraz* en sus reportajes.* 「そのジャーナリストはリポートで誠実であることで知られている。」
Dio un testimonio veraz* ante el juez.* 「彼は裁判官の前で誠実な証言をした。」
Busco una información veraz* sobre este tema.* 「私はこのテーマについて信頼できる情報を探している。」
Sus palabras siempre son veraces* y confiables.* 「彼の言葉はいつも誠実で信頼できる。」
Un buen líder debe ser veraz* con su equipo.* 「良いリーダーはチームに対して正直でなければならない。」
イディオムやことわざ
直接 veraz を使ったことわざは少ないですが、関連する表現として:
"La verdad siempre sale a la luz." 「真実はいつか必ず明らかになる。」(真実は光の中に出てくる)
"A buen entendedor, pocas palabras bastan." 「賢い者には、少ない言葉で十分だ。」(誠実で率直な言葉が大切という文脈で使われる)
veraz が用いられている名言
"El hombre veraz* termina por ser más creído que el hábil mentiroso."* — Concepción Arenal(19世紀スペインの社会改革者・作家)
「正直に真実を語る人は、巧みな嘘つきよりも最終的には信頼される。」
特定の業界での使われ方
| 業界 | 用例 | 意味 |
|---|---|---|
| 法律・司法 | testimonio veraz | 「真実の証言」:裁判で正確・誠実に述べた証言 |
| ジャーナリズム | información veraz | 「信頼できる情報」:事実に基づいた報道 |
| 教育 | evaluación veraz | 「公正な評価」:客観的で正直な評価 |
| マーケティング | publicidad veraz | 「誠実な広告」:消費者を欺かない広告 |
特にジャーナリズムや法律の文脈では非常に頻繁に使われる重要な形容詞です。
日本のスペイン語資格試験での出題ポイント
日本スペイン語検定(DELE対策含む)では以下のような文脈で出題されることがあります。
語彙問題として、「正直な」「誠実な」の意味を選ばせる問題
¿Cuál es el significado de "veraz"? a) mentiroso b) veraz = honesto y que dice la verdad c) tímido
複数形の綴り
-z → -cesの変化(veraz → veraces)は文法問題として頻出です。Los reporteros deben ser veraces* en su trabajo.* 「記者たちは仕事において誠実でなければならない。」
読解問題では法律やジャーナリズムの文脈で登場することが多く、informar de manera veraz(誠実に報道する)というフレーズは覚えておくと有利です。
"veraz" を知っていますか? 〜オチのある会話〜
Mario: Oye, ¿sabes lo que significa la palabra "veraz"? Lucía: Claro, significa "que dice la verdad", ¿no? Mario: ¡Exacto! Por cierto, ¿tú eres una persona veraz? Lucía: ¡Por supuesto! Yo siempre digo la verdad. Mario: Entonces... ¿de verdad crees que ese corte de cabello te queda bien? Lucía: ...Bueno, quizás no soy tan veraz como pensaba.
(和訳) マリオ:ねえ、「veraz」って言葉の意味、知ってる? ルシア:もちろん、「真実を語る」って意味でしょ? マリオ:その通り!ところで、君って*verazな人間? ルシア:もちろん!私はいつも本当のことを言うわ。 マリオ:じゃあ……その髪型、本当に似合ってると思う? ルシア:……まあ、思ってたほどveraz*じゃないかもしれないわね。
veraz が登場する短い文章
En un pequeño pueblo, había un periodista llamado Andrés. Era conocido por ser siempre veraz en sus artículos. Nunca escribía algo sin comprobarlo antes.
Un día, el alcalde del pueblo le dijo: "Andrés, necesito que escribas un artículo sobre mi nuevo proyecto. Es muy importante para la ciudad."
Andrés investigó el proyecto con cuidado. Descubrió que el proyecto tenía muchos problemas y que el dinero del pueblo se estaba usando de forma incorrecta.
Aunque fue difícil, Andrés escribió un artículo veraz explicando todo lo que había encontrado. Muchos ciudadanos se enojaron con el alcalde, pero también agradecieron la honestidad de Andrés.
El alcalde le dijo enojado: "¡Por qué no puedes escribir algo positivo por una vez!"
Andrés respondió con calma: "Porque mi trabajo es ser veraz, no hacerte quedar bien."
Al final, gracias al artículo veraz de Andrés, el pueblo pudo solucionar los problemas y elegir un nuevo alcalde más honesto. La gente aprendió que la verdad, aunque a veces duele, siempre es necesaria.
(和訳)
ある小さな村に、アンドレスというジャーナリストがいた。彼はいつも記事の中で*veraz*(誠実)であることで知られていた。何かを書く前に必ず確認を怠らなかった。
ある日、村の市長が彼に言った。「アンドレス、私の新しいプロジェクトについて記事を書いてほしい。町にとってとても重要なことだ。」
アンドレスはそのプロジェクトを丁寧に調査した。プロジェクトには多くの問題があり、村のお金が不正に使われていることを発見した。
難しいことではあったが、アンドレスは自分が発見したすべてを説明する*veraz*な記事を書いた。多くの市民は市長に怒ったが、同時にアンドレスの誠実さに感謝した。
市長は怒って言った。「なぜたまにはポジティブなことを書けないんだ!」
アンドレスは落ち着いて答えた。「私の仕事は*veraz*であることであって、あなたの印象を良くすることではないからです。」
最終的に、アンドレスの*veraz*な記事のおかげで、村は問題を解決し、より誠実な新しい市長を選ぶことができた。人々は、真実は時に痛みを伴うが、常に必要なものだということを学んだ。