あたらしい学校の辞書: 西和

tropical の意味

tropicalは、スペイン語で「熱帯の」「熱帯地方の」という意味を持つ形容詞です。地理学、気候学、生物学などの分野で頻繁に使用され、熱帯地域特有の特徴や現象を表現する際に不可欠な語彙です。

tropical の品詞

tropicalは*形容詞*です。

形容詞としての tropical の変化形

スペイン語の形容詞として、性と数による変化があります:

  • 男性単数形: tropical

    • El clima tropical es muy húmedo.(熱帯気候はとても湿度が高い。)
  • 女性単数形: tropical

    • La selva tropical alberga muchas especies.(熱帯のジャングルは多くの種を宿している。)
  • 男性複数形: tropicales

    • Los países tropicales tienen una biodiversidad única.(熱帯諸国は独特な生物多様性を持っている。)
  • 女性複数形: tropicales

    • Las plantas tropicales necesitan mucha humedad.(熱帯植物は多くの湿気を必要とする。)

tropical の派生語

tropical の詳細情報

注意事項

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。

俗語としての意味

一般的に俗語としての特別な意味はありませんが、ラテンアメリカの一部地域では「情熱的な」「エキゾチックな」というニュアンスで使われることがあります。

tropical の類語

  1. ecuatorial:赤道の

    • La zona ecuatorial tiene temperaturas constantes.(赤道地帯は一定の気温を保っている。)
  2. cálido:温暖な、暖かい

    • El aire cálido del verano nos abraza.(夏の暖かい空気が私たちを包む。)
  3. caluroso:暑い

    • Fue un día caluroso en la playa.(ビーチでは暑い一日だった。)
  4. húmedo:湿気のある

    • El ambiente húmedo es típico de esta región.(湿気のある環境はこの地域の特徴だ。)
  5. exótico:エキゾチックな、異国の

    • Las flores exóticas adornan el jardín.(エキゾチックな花々が庭を飾っている。)

tropical の反対語

反対の意味を表すフレーズ: - El clima polar es opuesto al tropical.(極地気候は熱帯気候の反対である。)

tropical の語源

ラテン語の「tropicus」から派生し、これはギリシャ語の「tropikos」(回帰線の)に由来します。「tropos」(回転、変化)という語根から来ており、太陽の軌道の変化点を指していました。

時代による意味の変化

16世紀から現在まで、基本的な意味は変わっていませんが、現代では気候変動や環境問題の文脈でより頻繁に使用されるようになりました。

tropical のスペイン語での定義

Relativo a los trópicos o que se encuentra en las regiones situadas entre los trópicos de Cáncer y Capricornio, caracterizadas por un clima cálido y húmedo.

tropical の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. La medicina tropical* estudia enfermedades de regiones cálidas.* (熱帯医学は温暖地域の病気を研究する。)

  2. Los huracanes tropicales* pueden ser muy destructivos.* (熱帯性ハリケーンは非常に破壊的になり得る。)

  3. La agricultura tropical* se basa en cultivos como el café y el cacao.* (熱帯農業はコーヒーやカカオなどの作物に基づいている。)

  4. El turismo tropical* atrae a millones de visitantes cada año.* (熱帯観光は毎年何百万人もの観光客を魅力している。)

  5. La deforestación tropical* es un problema ambiental grave.* (熱帯の森林伐採は深刻な環境問題である。)

イディオムやことわざ

  • Tormenta tropical* en un vaso de agua*:些細なことで大騒ぎすること
  • Paraíso tropical**:熱帯の楽園

tropical を含む名言

現在、広く知られた特定の名言は確認されていませんが、環境学者や気候学者の発言でよく使用されます。

特定業界での使用

  • 気象学: 熱帯性低気圧、熱帯収束帯
  • 農業: 熱帯作物、熱帯農業技術
  • 医学: 熱帯医学、熱帯病
  • 観光業: 熱帯リゾート、熱帯体験

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験やスペイン語検定では、以下のような用例がよく出題されます: - El clima tropical se caracteriza por altas temperaturas y humedad. - Las especies tropicales requieren cuidados especiales. - La zona tropical del planeta abarca regiones entre los trópicos.

tropical の意味を知っていますか?

—¡Hola María! ¿Sabes qué significa tropical?

—¡Por supuesto! Se refiere al clima cálido y húmedo de las regiones cerca del ecuador, ¿verdad?

—Exacto. Pero mi hermano pequeño pensaba que significaba "lugar donde viven los tropos".

—¿Los tropos? ¿Como las figuras literarias?

—Sí, imaginaba una isla donde vivían las metáforas y las hipérboles tomando el sol.

—¡Qué imaginación! Aunque pensándolo bien, las hipérboles sí que hacen mucho calor cuando exageran.

—こんにちはマリア!tropicalの意味を知ってる?

—もちろん!赤道近くの地域の暖かくて湿った気候のことでしょ?

—その通り。でも私の弟は「修辞技法が住む場所」という意味だと思ってたの。

—修辞技法?文学の比喩表現のこと?

—そう、メタファーや誇張法が日光浴をしている島を想像してたの。

—なんて想像力!でも考えてみれば、誇張法は大げさにするときに確かに熱くなるわね。

tropical の魅力的な世界

La biodiversidad tropical es uno de los tesoros más preciados de nuestro planeta. En las selvas tropicales del Amazonas, cada metro cuadrado alberga cientos de especies diferentes. Los científicos estiman que una sola hectárea de bosque tropical puede contener más especies de árboles que toda Europa.

El clima tropical se caracteriza por temperaturas estables durante todo el año, generalmente entre 20 y 30 grados Celsius, y precipitaciones abundantes. Estas condiciones ideales han permitido que la vida florezca de maneras extraordinarias. Los colores vibrantes de las aves tropicales, como los tucanes y los quetzales, rivalizan con las flores tropicales más exóticas.

Sin embargo, los ecosistemas tropicales enfrentan amenazas serias. La deforestación, el cambio climático y la urbanización ponen en peligro estos paraísos naturales. Proteger las regiones tropicales no es solo una responsabilidad ambiental, sino una necesidad para el futuro de la humanidad, ya que estos bosques actúan como los "pulmones del planeta".

熱帯の生物多様性は、地球上で最も貴重な宝物の一つです。アマゾンの熱帯雨林では、1平方メートルごとに何百もの異なる種が生息しています。科学者たちは、熱帯林の1ヘクタールには、ヨーロッパ全土よりも多くの樹種が存在する可能性があると推定しています。

熱帯気候は年間を通じて安定した気温(一般的に摂氏20度から30度)と豊富な降水量が特徴です。これらの理想的な条件により、生命は並外れた方法で繁栄することができました。トゥカンやケツァールなどの熱帯の鳥類の鮮やかな色彩は、最もエキゾチックな熱帯の花々と競い合っています。

しかし、熱帯の生態系は深刻な脅威に直面しています。森林伐採、気候変動、都市化がこれらの自然の楽園を危険にさらしています。熱帯地域を保護することは環境的責任であるだけでなく、これらの森林が「地球の肺」として機能するため、人類の未来にとって必要不可欠なのです。

検索