あたらしい学校の辞書: 西和
socavar の意味
socavarは、物理的または比喩的に「下から掘る」「基盤を崩す」「弱体化させる」という意味のスペイン語動詞です。
socavar の品詞と活用
socavarは他動詞です。
活用形と例文
現在形(直説法): - yo socavo(私は掘る) - tú socavas(君は掘る) - él/ella socava(彼/彼女は掘る) - nosotros socavamos(私たちは掘る) - vosotros socaváis(君たちは掘る) - ellos/ellas socavan(彼ら/彼女らは掘る)
過去形(点過去): - La erosión socavó los cimientos del puente. (浸食が橋の基礎を掘り崩した。)
現在完了形: - Los rumores han socavado su reputación. (噂が彼の評判を傷つけた。)
未来形: - El agua socavará las rocas con el tiempo. (水は時間をかけて岩を侵食するだろう。)
命令形: - No socaves la autoridad del director. (校長の権威を損なうな。)
socavar の派生語
- socavación(女性名詞:掘削、侵食)
- socavamiento(男性名詞:掘り崩し、弱体化)
socavar の意味と用法
基本的な意味
- 物理的な意味: 下から掘る、掘り崩す
- 比喩的な意味: 弱体化させる、損なう、むしばむ
俗語としての意味
特に俗語としての特殊な意味はありません。一般的な辞書的意味で使用されます。
類語とその意味
minar - 地雷を仕掛ける、徐々に破壊する
- Las críticas constantes minan la moral del equipo.(絶え間ない批判がチームの士気をむしばむ。)
erosionar - 浸食する
- El viento erosiona las montañas lentamente.(風がゆっくりと山を浸食する。)
debilitar - 弱くする
- La enfermedad debilitó su sistema inmunológico.(病気が彼の免疫系を弱めた。)
menoscabar - 損なう、減らす
- Sus acciones menoscabaron la confianza del público.(彼の行動が公衆の信頼を損なった。)
deteriorar - 悪化させる
- El tiempo deteriora todos los materiales.(時間がすべての材料を劣化させる。)
反対語とその意味
fortalecer - 強化する
- El ejercicio fortalece los músculos.(運動は筋肉を強化する。)
consolidar - 固める、強固にする
- La empresa consolidó su posición en el mercado.(会社は市場での地位を固めた。)
reforzar - 補強する
- Reforzaron los muros del edificio.(建物の壁を補強した。)
語源
ラテン語の「sub」(下に)と「cavare」(掘る)から派生。
socavar の意味をスペイン語で説明
Cavar por debajo de algo para debilitarlo o destruirlo; también significa menoscabar o minar gradualmente la fuerza, autoridad o credibilidad de algo o alguien.
socavar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
La corrupción socava las instituciones democráticas. (汚職が民主的制度を蝕む。)
El agua socavó las bases del muro. (水が壁の基礎を掘り崩した。)
Las críticas constantes socavan la confianza en uno mismo. (絶え間ない批判が自信を損なう。)
La inflación socava el poder adquisitivo de la población. (インフレが国民の購買力を弱める。)
Los rumores socavaron su reputación profesional. (噂が彼の職業的評判を傷つけた。)
イディオムやことわざ
特定の慣用句は少ないですが、以下のような表現があります: - Socavar los cimientos(基盤を掘り崩す) - Socavar la autoridad(権威を損なう)
特定業界での使用
- 地質学・土木工学: 物理的な浸食や掘削を表す
- 政治・社会学: 制度や権威の弱体化を表す
- 心理学: 自信や精神的安定の破綻を表す
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では中級レベル(B2)以上でよく出題されます。特に以下のような文脈で:
- 政治的安定性について述べる文章
- 環境問題や自然災害に関する文章
- 社会問題や経済問題を論じる文章
代表的な出題フレーズ: - "La crisis económica socava la estabilidad social"(経済危機が社会の安定を脅かす)
面白い会話
"socavar の意味を知っていますか?"
Ana: ¿Sabes qué significa "socavar"? Carlos: Hmm, ¿algo relacionado con cavar? Ana: ¡Exacto! Significa cavar por debajo para debilitar algo. Como cuando el agua socava las rocas. Carlos: Ah, entiendo. También se usa en sentido figurado, ¿verdad? Ana: Sí, por ejemplo, "Los chismes socavan las relaciones". Carlos: Perfecto. Pero espera... ¿no has estado socavando mi paciencia con todas estas preguntas de vocabulario? Ana: ¡Touché! Pero al menos ahora sabes una palabra nueva.
アナ: 「socavar」の意味を知ってる? カルロス: うーん、「掘る」と関係があること? アナ: その通り!下から掘って何かを弱めることを意味するの。水が岩をsocavarする時みたいに。 カルロス: ああ、わかった。比喩的にも使われるよね? アナ: そう、例えば「噂が人間関係をsocavarする」とか。 カルロス: 完璧だ。でも待って...君はこの語彙の質問で僕の忍耐力をsocavarしてるんじゃない? アナ: やられた!でも少なくとも新しい単語を覚えたでしょ。
socavar についての文章
自然の力
La naturaleza tiene formas sorprendentes de transformar el paisaje. El río, con su corriente constante, comenzó a socavar lentamente las orillas rocosas. Durante décadas, el agua trabajó día y noche, llevándose pequeñas partículas de sedimento. Los geólogos observaron cómo este proceso natural socavaba gradualmente la base de la montaña.
Lo que más les sorprendió fue descubrir que no solo el agua puede socavar las estructuras físicas. También encontraron que los vientos fuertes y los cambios de temperatura socavan las rocas más duras. Este fenómeno les hizo reflexionar sobre cómo muchas fuerzas invisibles socavan lentamente las cosas que parecen más sólidas y permanentes en nuestro mundo.
自然には景観を変える驚くべき方法があります。川は絶え間ない流れで、岩の岸をゆっくりと掘り崩し始めました。何十年もの間、水は昼夜を問わず働き、小さな堆積物の粒子を運び去りました。地質学者たちは、この自然のプロセスが山の基盤を徐々に掘り崩していく様子を観察しました。
最も驚いたのは、水だけが物理的構造を掘り崩すのではないことを発見したことでした。強風や気温の変化も最も硬い岩を侵食することがわかりました。この現象により、多くの目に見えない力が、私たちの世界で最も堅固で永続的に見える物事をゆっくりと蝕んでいることについて考えさせられました。