あたらしい学校の辞書: 西和
portero の意味
portero(ポルテーロ)は、スペイン語で主に「門番」「管理人」「ゴールキーパー」を意味する名詞です。
portero の品詞と変化形
名詞としての portero
品詞: 男性名詞
複数形
- 複数形: porteros
- 例文: Los porteros del edificio trabajan en turnos de 12 horas. (そのビルの管理人たちは12時間交代で働いています。)
可算名詞・不可算名詞
portero は可算名詞として使用されます。
性による変化
- 男性形: portero(男性の門番・管理人)
- 女性形: portera(女性の門番・管理人)
- 例文:
- El portero abrió la puerta principal.(男性の門番が正門を開けました。)
- La portera vive en el primer piso.(女性の管理人は1階に住んでいます。)
多義語としての portero
建物の管理人・門番
- El portero del hotel nos ayudó con las maletas. (ホテルの門番がスーツケースを手伝ってくれました。)
サッカーのゴールキーパー
- El portero atajó un penalti decisivo. (ゴールキーパーが決定的なPKを止めました。)
入口の番人・警備員
- El portero de la discoteca revisó nuestras identificaciones. (ディスコの警備員が私たちの身分証明書をチェックしました。)
portero の派生語
- portería(門番室、ゴール)
- portezuela(小さな扉)
portero の特記事項
俗語・注意点
特に不道徳な意味はありませんが、地域によっては「chismoso」(噂好きな人)という俗語的な意味で使われることがあります。
類語
反対語
語源
ラテン語の「portarius」(門の、入口の)から派生。「porta」(門)+ 接尾辞「-ero」(職業を表す)。
スペイン語での定義
Portero: Persona encargada de cuidar y vigilar la entrada de un edificio o terreno; también, jugador de fútbol que defiende la portería.
portero の実用例
利用頻度の高い例文
El portero del apartamento recibe los paquetes. (アパートの管理人が荷物を受け取ります。)
Nuestro equipo tiene el mejor portero de la liga. (私たちのチームはリーグ最高のゴールキーパーがいます。)
El portero me entregó las llaves del apartamento. (管理人がアパートの鍵を渡してくれました。)
El portero trabaja las 24 horas del día. (管理人は24時間勤務です。)
El portero del club nocturno no me dejó entrar. (ナイトクラブの警備員が私を入れてくれませんでした。)
業界での特殊用法
- スポーツ界: サッカー以外でも、ハンドボールやホッケーなどでゴールキーパーを指します
- 不動産業界: 建物管理の専門用語として頻繁に使用されます
- ホテル業界: ドアマンやコンシェルジュの意味で使われます
創作文章
porteroの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa portero? —preguntó María a su amigo extranjero. —Sí, es el guardian de la puerta, ¿no? —respondió John confiadamente. —Exacto, pero también es el jugador que protege el arco en el fútbol —explicó María. —¿En serio? ¡Qué curioso! —exclamó John sorprendido. —Y sabes qué —sonrió María— mi novio es portero. —¡Qué bien! ¿De qué equipo? —preguntó emocionado John. —De ninguno —rio María— ¡del edificio donde vivo!
「porteroの意味を知っていますか?」とマリアは外国人の友人に尋ねました。「はい、ドアの守護者ですよね?」とジョンは自信満々に答えました。「そうです、でもサッカーでゴールを守る選手でもあるんです」とマリアが説明しました。「本当ですか?面白いですね!」とジョンは驚いて叫びました。「そしてね」とマリアは微笑んで「私の彼氏は*portero*なんです」。「それは素晴らしい!どこのチームですか?」とジョンは興奮して尋ねました。「どこのチームでもありません」とマリアは笑って「私が住んでいるビルの管理人なんです!」
マドリードの*portero*
En el corazón de Madrid, Don Antonio ha sido portero del edificio Santa Clara durante treinta años. Cada mañana, a las seis en punto, abre las puertas principales y saluda a los vecinos con una sonrisa. Su pequeña oficina está llena de llaves, correspondencia y recuerdos de décadas. Los niños del edificio lo adoran porque siempre tiene caramelos en sus bolsillos. Don Antonio conoce cada historia, cada secreto y cada problema de las familias que viven allí. Cuando los vecinos viajan, él riega sus plantas y cuida sus mascotas. Su esposa, Doña Carmen, también trabaja como portera los fines de semana. Juntos han visto crecer a tres generaciones en ese edificio. Para los residentes, Don Antonio no es solo un portero, sino un miembro querido de su familia extendida. Su dedicación y cariño han convertido un simple edificio en un verdadero hogar para todos.
マドリードの中心部で、ドン・アントニオはサンタ・クララビルの*管理人を30年間務めています。毎朝6時きっかりに、彼は正面玄関を開け、笑顔で住人たちに挨拶します。彼の小さなオフィスは鍵、郵便物、そして何十年もの思い出でいっぱいです。ビルの子供たちは彼を慕っています。なぜなら、いつもポケットにキャンディーを持っているからです。ドン・アントニオは、そこに住む家族たちの全ての物語、秘密、問題を知っています。住人が旅行に出かけるとき、彼は植物に水をやり、ペットの世話をします。彼の妻であるドーニャ・カルメンも週末は管理人として働いています。二人は、そのビルで3世代が成長するのを見守ってきました。住人たちにとって、ドン・アントニオは単なる管理人*ではなく、大家族の愛すべき一員なのです。彼の献身と愛情が、単純な建物を皆にとって真の我が家に変えたのです。