あたらしい学校の辞書: 西和

portezuela の意味

portezuela(ポルテスエラ)は、スペイン語で主に「小さなドア」「車のドア」を意味する女性名詞です。

portezuela の品詞と用法

名詞としての特徴

品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)

複数形: portezuelas - Las portezuelas del coche están cerradas. - (車のドアは閉まっている。)

可算名詞としての使用: portezuelaは可算名詞として使用されます - El mecánico reparó tres portezuelas. - (整備士は3つのドアを修理した。)

性による変化: - 女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります - la portezuela nueva(新しいドア) - las portezuelas rotas(壊れたドア)

portezuela の多義的用法

  1. 車のドア(最も一般的)

    • Abrió la portezuela del taxi y subió.
    • (彼はタクシーのドアを開けて乗り込んだ。)
  2. 小さなドア・扉

    • La portezuela del jardín cruje al abrirse.
    • (庭の小さな門を開けるときしむ音がする。)
  3. 飛行機の小さなドア

    • El piloto cerró la portezuela de la cabina.
    • (パイロットは操縦席のドアを閉めた。)

portezuela の派生語

portezuela の語彙的特徴

使用上の注意

特に不適切な意味はありません。日常的に使用される一般的な語彙です。

類語とその意味

  1. puerta - ドア、扉

    • La puerta principal está abierta.(正面玄関は開いている。)
  2. entrada - 入口

    • La entrada del edificio es muy elegante.(建物の入口はとても上品だ。)
  3. acceso - アクセス、入口

    • El acceso al parking está bloqueado.(駐車場への入口は封鎖されている。)
  4. abertura - 開口部

    • Hay una pequeña abertura en la pared.(壁に小さな開口部がある。)
  5. compuerta - 水門、ゲート

    • La compuerta del canal se abrió lentamente.(運河の水門がゆっくりと開いた。)

反対語

  1. cierre - 閉鎖、締め切り

    • El cierre de la tienda es a las ocho.(店の閉店は8時です。)
  2. bloqueo - 封鎖

    • Hay un bloqueo en la carretera principal.(主要道路で封鎖がある。)

語源

ラテン語の "porta"(門、ドア)に縮小辞 "-ezuela" が付いた語で、「小さなドア」を意味します。

portezuela の意味(スペイン語での説明)

Puerta pequeña, especialmente la de un vehículo como automóvil, tren o avión. (小さなドア、特に自動車、電車、飛行機などの乗り物のドア。)

portezuela の使用例と応用

利用頻度の高い例文

  1. Cierra bien la portezuela del coche. (車のドアをしっかり閉めて。)

  2. La portezuela trasera no abre correctamente. (後部ドアが正しく開かない。)

  3. Golpeé la portezuela al salir del taxi. (タクシーから降りるときドアにぶつかった。)

  4. Las portezuelas automáticas del tren se cerraron. (電車の自動ドアが閉まった。)

  5. Pintaron las portezuelas de color azul. (ドアを青色に塗った。)

特定業界での使用

自動車業界: 車のドアを指す専門用語として頻繁に使用 航空業界: 小型機の操縦席ドアを指すことがある 鉄道業界: 客車のドアを表現する際に使用

資格試験での出題傾向

DELE(スペイン語検定)のA2-B1レベルで、交通手段に関する語彙として出題される可能性があります。特に「車のドアを開ける/閉める」という日常的な動作を表現する文脈で使用されます。

portezuela を使った創作文

portezuelaの意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa portezuela? —preguntó María a su amigo extranjero.

—Mmm, ¿puerta pequeña? —respondió él, dudoso.

—¡Exacto! Pero también es la puerta del coche. Mira, esta es la portezuela del conductor —explicó María, tocando la puerta del automóvil.

—Ah, entiendo. En mi país decimos "door" para todo tipo de puertas.

—Aquí somos más específicos. Portezuela para coches, puerta para casas.

—Interesante. Entonces, ¿puedo decir "abre la portezuela"?

—¡Perfecto! Ya entiendes la diferencia.

—Gracias por la explicación. Ahora sé que no debo decir "abre la puerta del coche" todo el tiempo.

—De nada. Aunque... —sonrió María— también puedes decir "puerta del coche" y todos te entenderán perfectamente.

—¿En serio? ¡Tanto esfuerzo para nada! —rió él.

和訳:portezuelaの意味を知ってる?」とマリアが外国人の友人に尋ねた。

「うーん、小さなドア?」と彼は不安そうに答えた。

「その通り!でも車のドアという意味もあるの。ほら、これが運転手の*portezuela*よ」とマリアは車のドアを触りながら説明した。

「ああ、分かった。私の国では全種類のドアに"door"と言うんだ。」

「ここではもっと具体的なの。車には*portezuela、家にはpuerta*よ。」

「面白いね。じゃあ『portezuelaを開けて』って言えるの?」

「完璧!もう違いが分かったのね。」

「説明をありがとう。もう『車のドアを開けて』ばかり言わなくてもいいんだね。」

「どういたしまして。でも…」マリアは微笑んだ「『車のドア』と言っても、みんな完璧に理解してくれるわよ。」

「本当に?あんなに頑張ったのに無駄だった!」と彼は笑った。

古い車と*portezuela*

El abuelo Pedro tenía un coche muy antiguo en su garaje. Era un modelo de 1965, color verde oscuro, con las portezuelas pesadas y elegantes. Cada mañana, Pedro limpiaba cuidadosamente cada portezuela con un paño suave.

Su nieto Carlos siempre preguntaba: "Abuelo, ¿por qué no cambias este coche viejo por uno nuevo?"

Pedro sonreía y respondía: "Hijo, estas portezuelas han visto muchas historias. Por aquí pasó tu abuela el día de nuestra boda. Por esta portezuela saliste tú cuando naciste y te llevamos del hospital."

Un día, Pedro decidió enseñar a Carlos a manejar usando el coche antiguo. "Primero, aprende a abrir y cerrar bien la portezuela", le dijo. "En los coches modernos es automático, pero aquí debes sentir el peso y la resistencia."

Carlos practicó durante horas. Al final del día, entendió por qué su abuelo amaba tanto ese automóvil. No era solo un vehículo; era un tesoro lleno de recuerdos, donde cada portezuela guardaba una historia familiar importante.

和訳:

ペドロおじいさんはガレージにとても古い車を持っていた。それは1965年製のダークグリーンの車で、重くて上品な*portezuela(ドア)が付いていた。毎朝、ペドロは柔らかい布で各portezuela*を丁寧に掃除していた。

孫のカルロスはいつも尋ねた:「おじいちゃん、どうしてこの古い車を新しいのに替えないの?」

ペドロは微笑んで答えた:「息子よ、これらの*portezuelaは多くの物語を見てきたんだ。おばあちゃんが結婚式の日に通ったのもここだ。君が生まれたとき、病院から連れて帰ったときにもこのportezuela*から出たんだよ。」

ある日、ペドロはその古い車を使ってカルロスに運転を教えることにした。「まず、portezuelaを正しく開け閉めすることを覚えなさい」と彼は言った。「現代の車は自動だが、ここでは重さと抵抗を感じなければならない。」

カルロスは何時間も練習した。一日の終わりに、彼はなぜおじいちゃんがその車をそんなに愛しているのか理解した。それはただの乗り物ではなく、思い出に満ちた宝物で、各*portezuela*が重要な家族の歴史を保管していたのだった。

検索