あたらしい学校の辞書: 西和

parlante の意味

parlante は、スペイン語で主に「スピーカー」「拡声器」を意味する名詞です。また形容詞として「話す」「話している」という意味でも使用されます。

parlante の品詞

名詞としての parlante

性: 男性名詞(el parlante)または女性名詞(la parlante)として使用されます。地域によって性が異なります。

複数形: parlantes

複数形の例文: - Los parlantes del concierto eran muy potentes. (コンサートのスピーカーはとても強力でした。) - Necesitamos comprar parlantes nuevos para la sala de conferencias. (会議室用に新しいスピーカーを購入する必要があります。)

可算名詞としての使用: parlanteは主に可算名詞として使用されます。

  • Compré un parlante bluetooth para mi teléfono. (携帯電話用にブルートゥーススピーカーを買いました。)
  • Hay tres parlantes en esta habitación. (この部屋には3つのスピーカーがあります。)

性による変化: 地域によって男性名詞または女性名詞として使用されます。

  • El parlante suena muy bien.(男性名詞での使用) (そのスピーカーはとても良い音がします。)
  • La parlante está rota.(女性名詞での使用) (そのスピーカーは壊れています。)

形容詞としての parlante

形容詞として使用される場合、名詞の性と数に一致します。

男性単数形: parlante - Un reloj parlante puede ayudar a las personas ciegas. (話す時計は視覚障害者を助けることができます。)

女性単数形: parlante - Una muñeca parlante divierte a los niños. (話す人形は子供たちを楽しませます。)

男性複数形: parlantes - Los libros parlantes son útiles para el aprendizaje. (話す本は学習に役立ちます。)

女性複数形: parlantes - Las imágenes parlantes captaron la atención del público. (話す画像は観客の注目を集めました。)

parlante の派生語

parlante に関する注意事項

公序良俗に関して: parlanteは中立的な言葉で、不道徳または公序良俗に反する意味はありません。

俗語としての意味: 一般的に俗語としての特別な意味はありませんが、地域によっては「おしゃべりな人」という意味で使われることがあります。

  • Es muy parlante, nunca se calla. (彼/彼女はとてもおしゃべりで、決して黙りません。)

parlante の類語

  1. altavoz(スピーカー、拡声器)

    • El altavoz del estadio es muy potente. (スタジアムのスピーカーはとても強力です。)
  2. bocina(スピーカー、ラッパ)

    • La bocina del auto no funciona. (車のクラクションが機能しません。)
  3. altoparlante(スピーカー)

    • Los altoparlantes están ubicados en el techo. (スピーカーは天井に設置されています。)
  4. locutor(アナウンサー、話者として)

    • El locutor habló por el parlante. (アナウンサーがスピーカーで話しました。)
  5. hablador(おしゃべりな、形容詞として)

    • Es una persona muy habladora y parlante. (とてもおしゃべりで話し好きな人です。)

parlante の反対語

  1. silencioso(静かな、無音の)

    • Prefiero un lugar silencioso, sin parlantes. (スピーカーのない静かな場所が好きです。)
  2. callado(黙った、無口な)

    • Es una persona callada, no parlante. (無口な人で、おしゃべりではありません。)
  3. mudo(無言の、沈黙の)

    • Una película muda no necesita parlantes. (無声映画にはスピーカーは必要ありません。)

parlante の語源

parlanteは、ラテン語の「parabolare」(話す)から派生したイタリア語の「parlare」に由来します。スペイン語の動詞「hablar」と同じ語源を共有しています。現在分詞的な形で「話している」「話す」という意味を持ち、後に音響機器を指す名詞として使用されるようになりました。

parlante の意味の変遷

20世紀初頭まで、parlanteは主に形容詞として「話す」という意味でのみ使用されていました。しかし、ラジオや音響機器の発達とともに、「スピーカー」という技術的な意味が加わりました。現代では、特にラテンアメリカで名詞としての使用が一般的になっています。

parlante をスペイン語で説明

Parlante: Dispositivo electrónico que convierte señales eléctricas en sonido audible; también se usa como adjetivo para describir algo o alguien que habla.

(電気信号を可聴音に変換する電子機器。また、話す何かまたは誰かを説明する形容詞としても使用されます。)

parlante の利用頻度の高い例文

  1. El parlante de mi computadora no funciona bien. (私のコンピューターのスピーカーがうまく機能しません。)

  2. Subí el volumen del parlante para escuchar la música. (音楽を聴くためにスピーカーの音量を上げました。)

  3. Conecté mi teléfono al parlante bluetooth. (携帯電話をブルートゥーススピーカーに接続しました。)

  4. Los parlantes del cine tienen excelente calidad de sonido. (映画館のスピーカーは優れた音質を持っています。)

  5. Necesito reparar el parlante derecho de mi estéreo. (ステレオの右スピーカーを修理する必要があります。)

parlante を含むイディオムやことわざ

特定のイディオムやことわざはあまり一般的ではありませんが、以下のような表現があります。

  • Ser más parlante que un loro(オウムよりおしゃべりである)
    • Mi vecina es más parlante que un loro. (私の隣人はオウムよりもおしゃべりです。)

parlante が用いられている名言

音響技術に関する一般的な表現として:

"El parlante es la voz de la tecnología moderna."(スピーカーは現代技術の声である。)- 匿名の技術者による言葉 (この言葉は、スピーカーが現代社会でコミュニケーションと情報伝達において果たす重要な役割を強調しています。)

特定の業界での parlante の使用

音響・音楽業界: - Parlante de estudio(スタジオモニタースピーカー) - Parlante activo/pasivo(アクティブ/パッシブスピーカー)

自動車業界: - Los parlantes del auto(車のスピーカー)

IT・電子機器業界: - Parlante inteligente(スマートスピーカー) - Parlante inalámbrico(ワイヤレススピーカー)

音響工学での専門用語: - Parlante de graves/agudos(ウーファー/ツイーター)

日本のスペイン語資格試験での parlante

DELEやスペイン語検定での出題傾向:

日常生活や技術に関する語彙として出題されることがあります。特に以下のような文脈で使用されます:

  • リスニング問題: 電子機器の購入や修理に関する会話

    • "¿Dónde puedo comprar un parlante bluetooth?" (どこでブルートゥーススピーカーを買えますか?)
  • 読解問題: 製品説明や技術仕様

    • "Este parlante tiene una potencia de 50 watts." (このスピーカーは50ワットの出力があります。)
  • 語彙問題: 同義語として「altavoz」との関連

    • Parlante = Altavoz(特にラテンアメリカスペイン語)

parlanteの意味を知っていますか?

María: Oye, Juan, ¿sabes qué significa parlante?

Juan: Claro, es un aparato que reproduce sonido, como los que tengo en casa.

María: Perfecto. Pero mi abuela dice que mi tío es muy parlante.

Juan: Ah, entonces también significa que habla mucho, ¿no?

María: Exacto. Y ayer mi tío compró un parlante nuevo.

Juan: Qué bien, ¿para qué?

María: Para que haya dos parlantes en la casa... ¡porque él solo no era suficiente!


和訳:

マリア: ねえ、フアン、parlanteの意味を知ってる?

フアン: もちろん、音を再生する装置だよ。家にあるようなやつ。

マリア: 完璧。でもおばあちゃんが言うには、おじさんはとても*parlante*なんだって。

フアン: ああ、じゃあよく話すっていう意味もあるんだね?

マリア: その通り。そして昨日おじさんが新しい*parlante*(スピーカー)を買ったの。

フアン: それはいいね、何のため?

マリア: 家に2つの*parlantes*(スピーカー)があるようにするためよ...おじさん一人じゃ足りなかったから!


音楽と*parlante*

Mi hermano es un apasionado de la música electrónica. El mes pasado decidió organizar una fiesta en el jardín de nuestra casa. Para ello, invirtió todo su dinero ahorrado en comprar el mejor parlante del mercado. Era un parlante inalámbrico con luces LED de colores que cambiaban al ritmo de la música.

El día de la fiesta, conectó su teléfono al parlante y comenzó a reproducir sus canciones favoritas. El sonido era increíble, tan potente que los vecinos de tres casas más allá podían escucharlo perfectamente. Los invitados bailaban contentos y todos felicitaban a mi hermano por su excelente parlante.

Sin embargo, después de dos horas de fiesta, el parlante dejó de funcionar repentinamente. Mi hermano entró en pánico. Revisó el manual de instrucciones y descubrió que había olvidado un detalle importante: cargar la batería del parlante antes de usarlo. El parlante solo tenía autonomía para dos horas, y él no había conectado el cargador.

Todos se rieron de la situación. Mi hermano, avergonzado pero ingenioso, sacó su viejo parlante portátil que había usado en la escuela. Era mucho más pequeño y el sonido no era comparable, pero al menos la fiesta pudo continuar. Al final, aprendió una lección importante: no importa qué tan sofisticado sea tu parlante, si no está cargado, es solo un objeto decorativo.

Desde ese día, mi hermano siempre revisa dos veces que sus dispositivos electrónicos, especialmente su parlante, estén completamente cargados antes de cualquier evento. Y sus amigos nunca olvidan recordarle aquella fiesta del parlante descargado.


和訳:

私の兄は電子音楽の大ファンです。先月、彼は家の庭でパーティーを企画することにしました。そのために、貯めたお金をすべて投資して、市場で最高の*スピーカーを購入しました。それは音楽のリズムに合わせて色が変わるLEDライト付きのワイヤレススピーカー*でした。

パーティー当日、彼は携帯電話を*スピーカーに接続し、お気に入りの曲を再生し始めました。音は信じられないほど素晴らしく、とても強力だったので、3軒先の隣人でも完璧に聞くことができました。招待客は楽しく踊り、皆が兄の素晴らしいスピーカー*を褒めていました。

しかし、パーティーが始まって2時間後、スピーカーが突然動かなくなりました。兄はパニックになりました。取扱説明書を確認したところ、重要な詳細を忘れていたことがわかりました。使用する前に*スピーカーのバッテリーを充電することです。そのスピーカー*は2時間しか持続せず、彼は充電器を接続していませんでした。

皆がその状況を笑いました。恥ずかしがりながらも機転を利かせた兄は、学校で使っていた古い携帯用*スピーカーを取り出しました。それははるかに小さく、音質は比べものになりませんでしたが、少なくともパーティーは続けることができました。最終的に、彼は重要な教訓を学びました。どんなに洗練されたスピーカー*であっても、充電されていなければ、ただの装飾品に過ぎないということです。

その日以来、兄は常にイベントの前に電子機器、特に*スピーカーが完全に充電されているかどうかを二度確認するようになりました。そして友人たちは、充電切れのスピーカー*のパーティーのことを決して忘れません。

検索