あたらしい学校の辞書: 西和

orilla の意味

orilla は、スペイン語で「岸、縁、端」を意味する女性名詞です。水辺の岸や物の端を表す基本的な語彙として、日常会話から文学作品まで幅広く使用されます。

orilla の品詞と文法的特徴

名詞としての orilla

品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)

複数形

  • 複数形: orillas
  • 例文: Las orillas del río están llenas de flores.(川の岸辺は花でいっぱいです。)

可算名詞・不可算名詞としての使用

orilla は主に可算名詞として使用されます: - 可算名詞例文: Caminamos por la orilla del mar.(私たちは海岸を歩きました。) - 複数での使用: Las orillas de ambos lagos son hermosas.(両方の湖の岸は美しいです。)

性による変化

女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形で一致: - La orilla rocosa del acantilado(崖の岩だらけの縁) - Una orilla arenosa y extensa(広大な砂の岸辺)

多義語としての orilla

  1. 水辺の岸: Pescamos en la orilla del río.(私たちは川岸で釣りをしました。)
  2. 物の端・縁: El vaso está en la orilla de la mesa.(グラスはテーブルの端にあります。)
  3. 近く・そば: Vive a la orilla de la ciudad.(彼は市の郊外に住んでいます。)

orilla の派生語

  • orillar(動詞:岸に寄せる、回避する)
  • orillero(形容詞:岸の、海岸の)

orilla の特徴と注意点

俗語・特殊な意味

特に俗語的な意味や不適切な用法はありません。標準的なスペイン語として安心して使用できます。

類語

  1. borde:端、縁
  2. margen:余白、縁
  3. costa:海岸、沿岸
  4. ribera:河岸、川岸
  5. playa:海岸、浜辺

類似フレーズ例文: - Al borde del precipicio nos detuvimos.(崖っぷちで私たちは立ち止まりました。) - La ribera del arroyo es muy verde.(小川の川岸はとても緑豊かです。)

反対語

  1. centro:中心、中央部
  2. interior:内部、内側
  3. medio:真ん中、中央

反対の意味を表すフレーズ: - En el centro del lago hay una isla.(湖の中央に島があります。) - El tesoro está en el interior de la cueva.(宝は洞窟の奥にあります。)

語源

ラテン語の「ora」(端、縁)に由来し、指小辞「-illa」が付加されて形成された語です。

スペイン語での定義

Orilla: Extremo o borde de una superficie, especialmente de tierra junto al agua.

orilla の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. Los niños juegan en la orilla de la playa.(子どもたちは海岸で遊んでいます。)
  2. Dejé el libro en la orilla de la cama.(私はベッドの端に本を置きました。)
  3. El pueblo está a la orilla del lago.(村は湖のほとりにあります。)
  4. Caminaba por la orilla del sendero.(私は小道の端を歩いていました。)
  5. Las olas llegan hasta la orilla rocosa.(波は岩だらけの岸まで届きます。)

イディオムとことわざ

  • A orillas de: 〜のほとりに、〜の近くに 例文:Viven a orillas del río Amazonas.(彼らはアマゾン川のほとりに住んでいます。)

特定業界での使用

地理学・地質学: 地形や水系の説明で頻繁に使用 建築・都市計画: 土地の境界や建物の配置説明で使用 文学: 情景描写や象徴的表現として多用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEや西検では基礎レベルで出題される重要語彙です。特に: - 場所の説明(estar/quedar + a la orilla de) - 地理的位置関係の表現 - 日常会話での位置関係の説明

orilla を使った創作文章

「orilla の意味を知っていますか?」

—¿Sabes qué significa orilla? —Sí, es la parte junto al agua, como la orilla del mar. —Correcto. Pero también puede significar el borde de cualquier cosa. —¿Como la orilla de una mesa? —Exactamente. Mi abuela siempre decía: "No pongas el vaso en la orilla de la mesa." —¿Y por qué? —Porque se puede caer... como le pasó a ella con su dentadura postiza.

orilla の意味を知っていますか?」「はい、海の*岸辺のような、水際の部分ですね。」「その通り。でも、どんなものの端という意味もあるんです。」「テーブルのみたいに?」「まさに。私の祖母はいつも言っていました:『グラスをテーブルの*に置いちゃダメ』って。」「それはなぜ?」「落ちるかもしれないから...祖母の入れ歯がそうなったように。」

湖畔の思い出

Cuando era niño, mi familia pasaba los veranos en una pequeña casa a la orilla del lago. Cada mañana, mi abuelo y yo caminábamos por la orilla pedregosa, buscando piedras perfectas para hacer saltar sobre el agua. Las gaviotas volaban cerca de la orilla, esperando que los pescadores compartieran su captura.

Mi abuela preparaba el almuerzo en la orilla opuesta, donde había construido una pequeña cocina al aire libre. Desde allí, podía vernos jugar mientras vigilaba que no nos alejáramos demasiado de la orilla. Por las tardes, toda la familia se reunía en la orilla sur del lago, donde los árboles creaban una sombra perfecta.

Una noche, mientras observábamos las estrellas reflejadas en el agua cerca de la orilla, mi abuelo me dijo que los mejores recuerdos siempre nacen en los lugares más simples. Ahora, años después, entiendo que tenía razón. Esa pequeña orilla del lago contenía todo un mundo de felicidad.

子どもの頃、家族は湖の*ほとりにある小さな家で夏を過ごしていました。毎朝、祖父と私は石だらけの岸辺を歩き、水面で跳ねさせるのに完璧な石を探しました。カモメたちは岸辺*近くを飛び、漁師たちが獲物を分けてくれるのを待っていました。

祖母は向こう岸で昼食を準備していました。そこには小さな野外キッチンを作っていたのです。そこから、私たちが遊ぶ様子を見ながら、岸辺から離れすぎないよう見守ってくれていました。午後には、家族全員が湖の南側の*岸辺*に集まりました。そこでは木々が完璧な日陰を作ってくれていました。

ある夜、岸辺近くの水に映る星を眺めながら、祖父は私に、最高の思い出はいつも最もシンプルな場所で生まれると言いました。今、何年も経って、彼が正しかったことを理解しています。あの小さな湖の*ほとり*には、幸せに満ちた世界全体が詰まっていたのです。

検索