あたらしい学校の辞書: 西和
manual の意味
スペイン語の「manual」は、主に形容詞と名詞として使用される単語で、「手の」「手作業の」「手引書」などの意味を持ちます。
manual の品詞
形容詞として
性・数による変化形: - 男性単数: manual - 女性単数: manual - 男性複数: manuales - 女性複数: manuales
例文: - El trabajo manual requiere habilidad. (手作業は技術を必要とする) - La transmisión manual es más económica. (マニュアル変速機の方が経済的だ) - Los oficios manuales están en auge. (手工芸が盛んになっている)
名詞として(男性名詞)
複数形: manuales
可算名詞としての使用: - Compré tres manuales de español. (スペイン語のテキストを3冊買った) - Los manuales técnicos están actualizados. (技術マニュアルは更新されている)
多義語としての用例: 1. 教科書・テキスト: El manual de historia es muy completo. (歴史の教科書はとても完全だ) 2. 取扱説明書: Lee el manual antes de usar el aparato. (機器を使用する前にマニュアルを読んでください) 3. 手引書: Este manual explica los procedimientos. (この手引書は手順を説明している)
manual の派生語
- manualmente (副詞:手で、手作業で)
- manualidad (名詞:手工芸)
- manipular (動詞:操作する、扱う)
- manufactura (名詞:製造業)
manual の詳細情報
俗語・注意事項
特に不道徳な意味はありませんが、一部の地域では「manual」が性的な文脈で使用されることがあります。
manual の類語
- artesanal - 手工芸の:Productos artesanales de alta calidad. (高品質の手工芸品)
- guia - 案内書:Una guía completa para principiantes. (初心者のための完全ガイド)
- libro - 本:Un libro de instrucciones detallado. (詳細な説明書)
- texto - テキスト:El texto universitario más usado. (最も使われている大学テキスト)
- tratado - 専門書:Un tratado de medicina moderna. (現代医学の専門書)
manual の反対語
- automatico - 自動的な:Sistema automático de control. (自動制御システム)
- mecanico - 機械的な:Proceso mecánico avanzado. (先進的な機械プロセス)
- digital - デジタルの:Tecnología digital moderna. (現代のデジタル技術)
語源
ラテン語の「manualis」(manus「手」+ -alis「〜の」)から派生。
manual の意味をスペイン語で説明
Manual significa "relacionado con las manos" o "libro que contiene instrucciones o conocimientos básicos sobre una materia".
manual の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- Necesito el manual de usuario. (取扱説明書が必要です)
- El trabajo manual es muy valorado. (手作業はとても価値がある)
- Estudia con el manual de matemáticas. (数学のテキストで勉強してください)
- La caja de cambios es manual. (変速機はマニュアルです)
- Compré un manual de cocina española. (スペイン料理のレシピ本を買いました)
特定業界での使用
- 自動車業界: transmisión manual (マニュアル変速機)
- 教育業界: manual escolar (教科書)
- 技術業界: manual técnico (技術マニュアル)
- 工芸業界: trabajo manual (手工芸)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「manual de instrucciones」(取扱説明書)や「trabajo manual」(手作業)として頻出。西検では教科書の意味での出題が多い。
創作文章
manualの意味を知っていますか?
会話: - Ana: ¿Sabes qué significa "manual"? - Carlos: Claro, es un libro de instrucciones. - Ana: ¿Y como adjetivo? - Carlos: Mmm... ¿algo hecho con las manos? - Ana: Exacto. Entonces, ¿qué es un coche manual? - Carlos: ¡Un coche hecho a mano! ¡Qué caro debe ser! - Ana: ¡No! Es un coche con transmisión manual, no automática. - Carlos: Ah... mejor sigamos usando el transporte público.
和訳: アナ:「manual」の意味を知ってる? カルロス:もちろん、説明書のことでしょ。 アナ:形容詞としては? カルロス:うーん...手で作ったもの? アナ:その通り。じゃあ、マニュアル車って何? カルロス:手作りの車!きっと高いんだろうな! アナ:違うわよ!オートマチックじゃなくて、マニュアル変速機の車のことよ。 カルロス:あー...やっぱり公共交通機関を使い続けよう。
伝統工芸の価値
En el mundo moderno, donde la tecnología domina casi todos los aspectos de nuestras vidas, el trabajo manual mantiene un valor especial y único. Los artesanos que dedican su tiempo a crear objetos con sus propias manos representan una tradición milenaria que conecta el presente con el pasado.
Cada pieza manual cuenta una historia diferente. Cuando un ceramista moldea la arcilla o un carpintero talla la madera, no solo está creando un objeto útil, sino que está transmitiendo su experiencia, su cultura y su alma. Por eso, muchas personas prefieren comprar productos manuales aunque sean más caros que los industriales.
Sin embargo, aprender estas técnicas manuales no es fácil. Requiere años de práctica, paciencia y dedicación. Los manuales de instrucciones pueden ayudar, pero la verdadera sabiduría se transmite de maestro a aprendiz, de generación en generación. Es un proceso manual en sí mismo: tocar, sentir, experimentar y aprender de los errores.
和訳: 現代世界では、テクノロジーが私たちの生活のほぼ全ての側面を支配している中で、手作業は特別でユニークな価値を保っています。自分の手で物を作ることに時間を捧げる職人たちは、現在と過去をつなぐ何千年もの伝統を表しています。
手作りの作品はそれぞれ異なる物語を語ります。陶芸家が粘土を成形したり、大工が木材を彫ったりするとき、彼らは単に有用な物を作っているだけでなく、自分の経験、文化、魂を伝えているのです。だからこそ、多くの人々は工業製品より高くても手作り製品を購入することを好むのです。
しかし、これらの手作業技術を学ぶことは簡単ではありません。何年もの練習、忍耐、そして献身が必要です。説明書は助けになりますが、真の知恵は師匠から弟子へ、世代から世代へと伝承されます。それ自体が手作業のプロセスなのです:触れ、感じ、実験し、失敗から学ぶことなのです。