あたらしい学校の辞書: 西和

manejo の意味

manejoは「管理、操作、運転、取り扱い」を表すスペイン語の基本的な名詞です。

manejo の品詞と文法的特徴

manejoは男性名詞です。

複数形と例文

  • 複数形:manejos
  • 例文:Los manejos de la empresa fueron transparentes.(その会社の経営は透明だった。)

可算名詞・不可算名詞としての用法

manejoは主に不可算名詞として使用されますが、文脈によって可算名詞としても使用されます。

不可算名詞として: - El manejo del tiempo es crucial.(時間管理は重要だ。) - Su manejo del español es excelente.(彼のスペイン語の運用は優秀だ。)

可算名詞として: - Los manejos corruptos del político fueron denunciados.(その政治家の腐敗した操作が告発された。)

性による変化

manejoは男性名詞のため、性による変化はありません。

多義語としての manejo の意味と用例

  1. 管理・運営

    • El manejo de personal requiere experiencia.(人事管理には経験が必要だ。)
  2. 操作・操縦

    • El manejo de esta máquina es complicado.(この機械の操作は複雑だ。)
  3. 運転

    • Su manejo es muy cuidadoso.(彼の運転はとても慎重だ。)
  4. 取り扱い

    • El manejo de materiales peligrosos requiere precaución.(危険物の取り扱いには注意が必要だ。)
  5. 不正操作(否定的文脈)

    • Los manejos turbios salieron a la luz.(不正な操作が明るみに出た。)

manejo の派生語

  • manejar(動詞:管理する、運転する)
  • manejable(形容詞:扱いやすい)
  • manejador(名詞:管理者、操縦者)

manejo の注意事項と俗語的意味

注意事項

manejoは文脈によって否定的な意味(不正操作、汚職)を含む場合があります。

俗語としての意味

一部の地域では「恋愛関係」や「浮気」の意味で使用されることがあります: - Tiene un manejo con su secretaria.(彼は秘書と良からぬ関係がある。)

manejo の類語と反対語

類語

  1. administración(管理、行政)
  2. control(制御、管理)
  3. gestión(管理、運営)
  4. dirección(指導、方向)
  5. operación(操作、運営)

反対語

  1. descontrol(制御不能)
  2. abandono(放棄)
  3. negligencia(怠慢)

manejo の語源

manejoはラテン語の「manus」(手)に由来し、「手で扱う」という概念から発展しました。動詞「manejar」の名詞形として形成されています。

manejo の意味をスペイン語で説明

Acción y efecto de manejar; administración, control o uso hábil de algo.

manejo の実用例

利用頻度の高い例文5文

  1. El manejo defensivo previene accidentes.(防御運転は事故を防ぐ。)
  2. Su manejo del presupuesto es eficiente.(彼の予算管理は効率的だ。)
  3. El manejo de datos requiere seguridad.(データの取り扱いにはセキュリティが必要だ。)
  4. Aprender el manejo de computadoras es esencial.(コンピューターの操作を学ぶことは不可欠だ。)
  5. El manejo de crisis demostró su liderazgo.(危機管理で彼のリーダーシップが証明された。)

業界での特殊用法

医療分野: Manejo de pacientes(患者管理) IT分野: Manejo de bases de datos(データベース管理) 金融分野: Manejo de inversiones(投資管理)

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやSIELE試験では以下のような文脈でよく出題されます: - El manejo responsable del medio ambiente es prioritario.(環境の責任ある管理は優先事項だ。) - Se requiere experiencia en el manejo de equipos.(チーム管理の経験が必要だ。)

創作文章

manejo の意味を知っていますか?

Pedro: ¿Sabes qué significa manejo? Ana: Claro, significa conducir un auto. Pedro: Sí, pero también significa administrar o controlar algo. Ana: ¿En serio? No lo sabía. Pedro: Por ejemplo, "el manejo de personal" o "el manejo de crisis". Ana: Interesante. Entonces tiene varios significados. Pedro: Exacto. Y en algunos países, también puede referirse a una relación amorosa secreta. Ana: ¡Qué curioso! Espero que mi esposo no tenga ningún manejo entonces. Pedro: Jajaja, estoy seguro de que solo tiene manejo con su auto.

ペドロ: manejoの意味を知ってる? アナ: もちろん、車を運転するという意味よ。 ペドロ: そうだけど、何かを管理したり制御したりする意味もあるんだ。 アナ: 本当?知らなかった。 ペドロ: 例えば、「人事管理」や「危機管理」とかね。 アナ: 面白いわ。じゃあいくつも意味があるのね。 ペドロ: その通り。それに一部の国では、秘密の恋愛関係を指すこともあるんだ。 アナ: なんて興味深い!じゃあ私の夫にはそんなmanejoがないことを祈るわ。 ペドロ: ははは、きっと彼は車とのmanejoしかないよ。

運転の達人

María había estudiado el manejo durante meses en la escuela de conducir. Su instructor le había enseñado no solo las técnicas básicas del manejo del automóvil, sino también la importancia del manejo defensivo. "El buen manejo no es solo acelerar y frenar", le decía constantemente. "Es el manejo inteligente de cada situación en la carretera."

Cuando finalmente recibió su licencia, María se dio cuenta de que el manejo de un vehículo era solo el comienzo. En su nuevo trabajo, también necesitaba demostrar su habilidad en el manejo de clientes difíciles y el manejo eficiente del tiempo. Su jefe valoraba especialmente el manejo profesional de conflictos.

Un día, mientras practicaba su manejo en el estacionamiento de la oficina, María reflexionó sobre cómo esta palabra abarcaba tantos aspectos de la vida: desde el manejo físico de objetos hasta el manejo emocional de las relaciones. Sonrió al pensar que había aprendido mucho más que simplemente el manejo del volante.

マリアは自動車学校で何ヶ月間も運転を学んでいた。インストラクターは彼女に車の運転の基本技術だけでなく、防御運転の重要性も教えていた。「良い運転とは単にアクセルとブレーキを踏むことではない」と常に言っていた。「道路上の各状況の知的な対処なのだ。」

ついに免許を取得したとき、マリアは車両の運転が始まりに過ぎないことを理解した。新しい職場では、困難な顧客の対応と効率的な時間管理の能力も示す必要があった。上司は特に紛争の専門的な処理を評価していた。

ある日、オフィスの駐車場で運転を練習しながら、マリアはこの言葉が人生の多くの側面を包含していることを考えた:物理的な物の取り扱いから人間関係の感情的な管理まで。彼女は単にハンドルの操作以上のことを学んだのだと思い微笑んだ。

検索