あたらしい学校の辞書: 西和
ligeramente の意味
ligeramente は「軽く、少し、わずかに」を意味するスペイン語の副詞です。動作の程度や強度が軽微であることを表現する際に使用されます。
ligeramente の品詞
ligeramente は副詞(adverbio)です。形容詞 "ligero"(軽い)から派生した副詞で、語尾に "-mente" が付いて形成されています。
副詞であるため、性・数による変化はありません。常に同じ形で使用されます。
例文: - El viento sopla ligeramente esta mañana.(今朝は風が軽く吹いている。) - Ella habló ligeramente más alto.(彼女は少し大きな声で話した。)
ligeramente の派生語
ligeramente に関する注意事項
この単語は一般的で中性的な表現であり、不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
ligeramente の類語と反対語
類語
- levemente:わずかに、軽く
- suavemente:優しく、穏やかに
- brevemente:短く、簡潔に
- apenas:かろうじて、ほとんど〜ない
- poco:少し、あまり
類似表現の例文: - Tocó levemente la puerta.(彼はドアを軽くノックした。) - Habló suavemente al bebé.(彼女は赤ちゃんに優しく話しかけた。)
反対語
- fuertemente:強く、激しく
- intensamente:激しく、強烈に
- profundamente:深く、徹底的に
反対の意味を表す表現: - Golpeó fuertemente la mesa.(彼はテーブルを強く叩いた。)
ligeramente の語源
ラテン語の "levis"(軽い)から派生したスペイン語の形容詞 "ligero" に、副詞を作る接尾辞 "-mente" が付いて形成されました。
ligeramente の意味(スペイン語での説明)
Ligeramente significa "de manera leve, con poca intensidad o en pequeña medida".
ligeramente の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- Está ligeramente nublado hoy.(今日は少し曇っている。)
- Me duele ligeramente la cabeza.(頭が少し痛い。)
- El precio subió ligeramente.(価格がわずかに上がった。)
- Habla ligeramente más despacio, por favor.(もう少しゆっくり話してください。)
- El sabor es ligeramente dulce.(味は少し甘い。)
特定分野での使用
医療分野では症状の程度を表現する際によく使用されます: - El paciente está ligeramente mejor.(患者は少し良くなっている。)
経済・ビジネス分野では変動の程度を示すのに頻用されます: - Las acciones subieron ligeramente.(株価がわずかに上昇した。)
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELEや西検では、程度を表す副詞として頻出します。特に以下のような用法が試験によく登場します:
- Está ligeramente herido.(彼は軽傷を負っている。)
- El agua está ligeramente fría.(水が少し冷たい。)
- Ligeramente diferente de lo esperado.(期待していたものとわずかに異なる。)
ligeramente の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa ligeramente?
Pedro: Claro, significa "un poco" o "de manera leve".
María: Perfecto. Entonces, ¿cómo describirías mi nuevo corte de pelo?
Pedro: Bueno... está ligeramente diferente.
María: ¿Solo ligeramente? ¡Me corté 30 centímetros!
Pedro: Ah... entonces está ligeramente más corto que antes... ¡por 29 centímetros!
マリア: 「ligeramente」の意味を知ってる?
ペドロ: もちろん、「少し」とか「軽く」という意味だよ。
マリア: 完璧ね。じゃあ、私の新しいヘアカットをどう表現する?
ペドロ: そうだね...前と*わずかに*違うね。
マリア: わずかにだけ?30センチも切ったのよ!
ペドロ: あ...それじゃあ前より*少し*短くなった...29センチほど!
春の訪れ
La primavera llega ligeramente a nuestro pueblo cada año. Primero, las temperaturas suben ligeramente, apenas unos grados, pero suficiente para despertar la naturaleza. Los árboles comienzan a mostrar ligeramente sus primeros brotes verdes. El aire se vuelve ligeramente más cálido y perfumado con el aroma de las flores silvestres.
Los días se extienden ligeramente más cada semana, y la gente del pueblo sale ligeramente más temprano de sus casas para disfrutar del sol. María, la florista local, nota que sus plantas crecen ligeramente más rápido. Los niños juegan ligeramente más tiempo en el parque antes de que sus madres los llamen para cenar.
Sin embargo, la primavera en nuestro pueblo es ligeramente diferente cada año. A veces llega ligeramente más tarde, otras veces ligeramente más temprano. Pero siempre trae consigo esa magia especial que transforma ligeramente nuestras vidas, recordándonos que después del invierno más frío, siempre viene la renovación.
春は毎年私たちの村に*わずかにずつやって来ます。まず、気温が少し上がります。たった数度ですが、自然を目覚めさせるのに十分です。木々は最初の緑の芽をわずかに見せ始めます。空気は少し*暖かくなり、野生の花の香りで満たされます。
日は週ごとに*わずかに長くなり、村の人々は太陽を楽しむために家から少し早く出てきます。地元の花屋のマリアは、植物がわずかに早く成長することに気づきます。子どもたちは、母親たちが夕食に呼ぶ前に、公園で少し*長い時間遊びます。
しかし、私たちの村の春は毎年*少しずつ違います。時にはわずかに遅く、時には少し早く到着します。でも常にその特別な魔法を運んできて、私たちの生活をわずかに*変化させ、最も寒い冬の後には必ず再生が来ることを思い出させてくれるのです。